X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/35bdb41f90af167a8bff98ff325bf206741bcf8f..42547e1c5ebe3c21c39e567c370810ea5308fe70:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b9e39d1b..619cc12b 100755 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,13 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-28 22:10+0100\n" -"Last-Translator: acid-burn \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:19+0200\n" +"Last-Translator: Mladen \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.2\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" @@ -124,6 +127,14 @@ msgstr "" "\n" "Das System wird nach der Wiederherstellung neu starten!" +# +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" +"\n" +"Anzeigen, Installieren und Entfernen verfügbarer oder installierter Pakete." + # msgid " " msgstr "" @@ -246,10 +257,6 @@ msgstr "(DVD-Audiomenü zeigen falls vorh.)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Nur verfügbar wenn mehr als ein Netzwerkadapter aktiv ist." -# -msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" -msgstr "* Verfügbar für die Eingabe der Netzwerk SSID oder des Passwortes" - # msgid ".NFI Download failed:" msgstr ".NFI Download fehlgeschlagen:" @@ -261,14 +268,6 @@ msgstr "" "Die Signatur-Überprüfung der .NFI-Datei war erfolgreich. Sie können diese " "Datei ohne Bedenken installieren!" -# -msgid "/usr/share/enigma2 directory" -msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis" - -# -msgid "/var directory" -msgstr "/var Verzeichnis" - # msgid "0" msgstr "0" @@ -365,10 +364,6 @@ msgstr "5" msgid "5 minutes" msgstr "5 Minuten" -# -msgid "50 Hz" -msgstr "50 Hz" - # msgid "6" msgstr "6" @@ -397,17 +392,15 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -# msgid "" -msgstr "" +msgstr "" # msgid "" msgstr "" -# msgid "??" -msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?" +msgstr "??" # msgid "A" @@ -422,6 +415,9 @@ msgstr "" "Eine Konfigurationsdatei (%s) wurde seit der Installation verändert.\n" "Wollen Sie diese Version behalten?" +msgid "A demo plugin for TPM usage." +msgstr "" + # msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" @@ -574,6 +570,7 @@ msgstr "Zugangspunkt:" msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Aktion nach langem Drücken auf Power" +# msgid "Action on short powerbutton press" msgstr "Aktion beim kurzen Druck auf Power" @@ -698,10 +695,6 @@ msgstr "" "OK, um die Feineinstellungen zu beenden. Mit den Zahlentasten können Sie " "weitere Testbilder auswählen." -# -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" - # msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" @@ -875,6 +868,9 @@ msgstr "Nutzer fragen" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" +msgid "Atheros" +msgstr "" + # msgid "Audio" msgstr "Ton" @@ -947,29 +943,6 @@ msgstr "Automatisch" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatische Suche" -# -#, python-format -msgid "" -"Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution Switch" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution settings" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution videomode setup" -msgstr "" - # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "Autos und Fahrzeuge" @@ -1010,18 +983,6 @@ msgstr "Zurück" msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -# -msgid "Backup" -msgstr "Sicherung" - -# -msgid "Backup Location" -msgstr "Sicherungsort" - -# -msgid "Backup Mode" -msgstr "Sicherungs-Modus" - # msgid "Backup done." msgstr "Sicherung durchgeführt." @@ -1030,11 +991,6 @@ msgstr "Sicherung durchgeführt." msgid "Backup failed." msgstr "Sicherung fehlgeschlagen." -# -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "" -"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK, um das Ergebnis zu sehen." - # msgid "Backup is running..." msgstr "Backup wird ausgeführt..." @@ -1083,6 +1039,7 @@ msgstr "Verhalten beim Stoppen eines Films" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Verhalten beim Filmende" +# msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" @@ -1126,10 +1083,6 @@ msgstr "Vorhandenes Image auf DVD brennen" msgid "Burn to DVD" msgstr "Auf DVD brennen" -# -msgid "Burn to DVD..." -msgstr "Auf DVD brennen..." - # msgid "Bus: " msgstr "Bus:" @@ -1149,8 +1102,9 @@ msgid "C-Band" msgstr "C-Band" # -msgid "CF Drive" -msgstr "CF-Laufwerk" +#, fuzzy +msgid "CDInfo" +msgstr "Info" # msgid "CI assignment" @@ -1173,8 +1127,9 @@ msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder zwischenspeichern" # -msgid "Call monitoring" -msgstr "Anrufmonitor" +#, fuzzy +msgid "Can't connect to server. Please check your network!" +msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkeinstellungen" # msgid "Canada" @@ -1320,10 +1275,6 @@ msgstr "Wählen Sie den Sicherungsort" msgid "Choose bouquet" msgstr "Bouquet wählen" -# -msgid "Choose source" -msgstr "Quelle wählen" - # msgid "Choose target folder" msgstr "Wähle Zielverzeichnis" @@ -1338,11 +1289,11 @@ msgstr "Wählen Sie das Aussehen der Bedienoberfläche" # msgid "Circular left" -msgstr "" +msgstr "Linkszirkular" # msgid "Circular right" -msgstr "" +msgstr "Rechtszirkular" # msgid "Classic" @@ -1456,10 +1407,6 @@ msgstr "Kommunikation" msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" -# -msgid "Compact flash card" -msgstr "Compact-Flash-Karte" - # msgid "Complete" msgstr "Komplett" @@ -1468,10 +1415,6 @@ msgstr "Komplett" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Komplex (erlaubt Mischen versch. Ton-u. Bildformate)" -# -msgid "Config" -msgstr "Konfiguration" - # msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfiguration" @@ -1524,29 +1467,10 @@ msgstr "Mit Funk-Netzwerk verbinden" msgid "Connected to" msgstr "Verbunden mit" -# -msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!" - # msgid "Connected!" msgstr "Verbunden!" -# -msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "Verbinde zur Fritz!Box..." - -# -#, python-format -msgid "" -"Connection to Fritz!Box\n" -"failed! (%s)\n" -"retrying..." -msgstr "" -"Verbindung zur Fritz!Box\n" -"fehlgeschlagen! (%s)\n" -"Erneuter Versuch..." - # msgid "Constellation" msgstr "Konstellation" @@ -1602,14 +1526,6 @@ msgstr "Crashlog Einstellungen" msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." msgstr "Crashlog Einstellungen" -# -msgid "" -"Crashlogs found!\n" -"Send them to Dream Multimedia ?" -msgstr "" -"Crashlogs wurden gefunden!\n" -"Wollen Sie diese an Dream Multimedia übermitteln?" - # msgid "" "Crashlogs found!\n" @@ -1720,9 +1636,8 @@ msgstr "D" msgid "DHCP" msgstr "DHCP" -# msgid "DUAL LAYER DVD" -msgstr "" +msgstr "DUAL LAYER DVD" # msgid "DVB-S" @@ -1800,25 +1715,14 @@ msgid "Default services lists" msgstr "Standard-Kanallisten" # -msgid "Default settings" -msgstr "Standard-Einstellungen" - -# -msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" -msgstr "" - -# -msgid "Deinterlacer mode for progressive content" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Standard" # msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" -# -msgid "Delay x seconds after service started" -msgstr "" - # msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -1835,6 +1739,7 @@ msgstr "Eintrag löschen" msgid "Delete failed!" msgstr "Löschen fehlgeschlagen." +# msgid "Delete mount" msgstr "Freigabe löschen" @@ -1847,10 +1752,6 @@ msgstr "" "Nicht mehr benötigten Satelliten %s\n" "löschen?" -# -msgid "Delete selected mount" -msgstr "Ausgewählte Freigabe löschen" - # msgid "Descending" msgstr "absteigend" @@ -1964,17 +1865,6 @@ msgstr "Änderungen verwerfen" msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" -# -#, python-format -msgid "" -"Disconnected from\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"retrying..." -msgstr "" -"Von Fritz!Box! getrennt\n" -"(%s)\n" -"Erneuter Versuch..." - # msgid "Dish" msgstr "Schüssel" @@ -2052,14 +1942,6 @@ msgstr "Wollen Sie das Verzeichnis %s wirklich von der Festplatte löschen?" msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" msgstr "Wollen Sie Ihren Bookmark %s wirklich löschen?" -# -msgid "" -"Do you want to backup now?\n" -"After pressing OK, please wait!" -msgstr "" -"Wollen Sie jetzt eine Sicherung durchführen?\n" -"Nach einem Druck auf OK bitte warten!" - # msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "Soll diese Zusammenstellung auf DVD gebrannt werden?" @@ -2158,11 +2040,6 @@ msgstr "Aktuelle Aufnahme nicht beenden aber zukünftige deaktivieren" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete" -# -#, python-format -msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" -msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete mit %d Fehlern" - # #, python-format msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" @@ -2346,30 +2223,10 @@ msgstr "Ein" msgid "Enable /media" msgstr "Aktiviere /media" -# -msgid "Enable 1080p24 Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Enable 1080p25 Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Enable 1080p30 Mode" -msgstr "" - # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V für aktive Antenne" -# -msgid "Enable 720p24 Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Enable Autoresolution" -msgstr "" - # msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "Aufräumassistent aktivieren?" @@ -2488,22 +2345,6 @@ msgid "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" -# -msgid "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" -"\n" -"If you experience any problems please contact\n" -"stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2006 - Stephan Reichholf" -msgstr "" -"Enigma2 Skin-Wähler v0.5 BETA\n" -"\n" -"Falls Sie irgendwelche Probleme finden, kontaktieren\n" -"Sie bitte stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2006 - Stephan Reichholf" - # msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben" @@ -2516,14 +2357,6 @@ msgstr "" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Anfängliche Rücklaufgeschwindigkeit eingeben" -# -msgid "Enter WLAN network name/SSID:" -msgstr "WLAN-Netzwerkname/SSID eingeben:" - -# -msgid "Enter WLAN passphrase/key:" -msgstr "WLAN-Schlüssel/Passwort eingeben:" - # msgid "Enter main menu..." msgstr "Öffne Hauptmenü..." @@ -2742,13 +2575,10 @@ msgstr "Lade feeds" msgid "Fetching search entries" msgstr "Lade Suchergebnisse" +# msgid "Filesystem Check" msgstr "Dateisystemüberprüfung" -# -msgid "Filesystem Check..." -msgstr "Dateisystemüberprüfung..." - # msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" msgstr "Das Dateisystem enthält nicht behebbare Fehler" @@ -2869,10 +2699,6 @@ msgstr "Freitag" msgid "Frisian" msgstr "Friesisch" -# -msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "Fritz!Box FON IP-Adresse" - # #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -2882,10 +2708,6 @@ msgstr "Frontprozessor-Version: %d" msgid "Fsck failed" msgstr "Fsck fehlgeschlagen" -# -msgid "Function not yet implemented" -msgstr "Funktion noch nicht eingebaut" - # msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" @@ -2927,6 +2749,9 @@ msgstr "Kategorie" msgid "Genuine Dreambox" msgstr "" +msgid "Genuine Dreambox validation failed!" +msgstr "" + # msgid "German" msgstr "Deutsch" @@ -2979,14 +2804,6 @@ msgstr "Guard Interval Modus" msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "Bestimme bestehende Timer anhand Anfang-/Endzeit" -# -msgid "HD Interlace Mode" -msgstr "" - -# -msgid "HD Progressive Mode" -msgstr "" - # msgid "HD videos" msgstr "HD Videos" @@ -3100,10 +2917,6 @@ msgstr "" "Ist dies aktiv, so wird wird ab eine Schwelle von 80% ein bestehender Timer " "einer Sendung zugeordnet." -# -msgid "If you can see this page, please press OK." -msgstr "Wenn Sie diese Seite sehen, drücken Sie bitte OK." - # msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" @@ -3139,10 +2952,6 @@ msgstr "" msgid "Image flash utility" msgstr "" -# -msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Image-Aktualisierung" - # msgid "Import AutoTimer" msgstr "AutoTimer importieren" @@ -3197,7 +3006,7 @@ msgstr "Indien" # msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" # msgid "InfoBar" @@ -3223,10 +3032,6 @@ msgstr "" msgid "Initialization" msgstr "" -# -msgid "Initialization..." -msgstr "Initialisierung..." - # msgid "Initialize" msgstr "Initialisieren" @@ -3319,6 +3124,9 @@ msgstr "Fortgeschritten" msgid "Internal Flash" msgstr "Interner Flash" +msgid "Internal LAN adapter." +msgstr "" + # msgid "Invalid Location" msgstr "Fehlerhafter Ort" @@ -3328,6 +3136,22 @@ msgstr "Fehlerhafter Ort" msgid "Invalid directory selected: %s" msgstr "Ungültiges Verzeichnis ausgewählt: %s" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304 +msgid "Invalid response from Security service pls restart again" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 +#, python-format +msgid "Invalid response from server. Please report: %s" +msgstr "" + # msgid "Invalid selection" msgstr "Ungültige Auswahl" @@ -3336,10 +3160,6 @@ msgstr "Ungültige Auswahl" msgid "Inversion" msgstr "Inversion" -# -msgid "Invert display" -msgstr "Display invertieren" - # msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" @@ -3386,8 +3206,7 @@ msgid "Job View" msgstr "Jobansicht" # -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this -#. breaks the aspect) +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" msgstr "" @@ -3421,6 +3240,9 @@ msgstr "Tastenlayout" msgid "LAN Adapter" msgstr "Netzwerkadapter" +msgid "LAN connection" +msgstr "" + # msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -3445,9 +3267,6 @@ msgstr "Sprache" msgid "Language selection" msgstr "Sprachauswahl" -msgid "Language..." -msgstr "Sprache..." - # msgid "Last config" msgstr "Letzte Konfiguration" @@ -3473,8 +3292,7 @@ msgid "Left" msgstr "Links" # -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep -#. english term. +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "" @@ -3660,11 +3478,6 @@ msgstr "Finde Titel: %s" msgid "Max. Bitrate: " msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Max. Bitrate: %s" -msgstr "" - # msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maximale Länge (in Min.)" @@ -4041,9 +3854,8 @@ msgstr "Netzwerk Test" msgid "Network test..." msgstr "Netzwerk Test..." -# -msgid "Network..." -msgstr "Netzwerk..." +msgid "Network test: " +msgstr "" # msgid "Network:" @@ -4093,10 +3905,6 @@ msgstr "Nein" msgid "No (supported) DVDROM found!" msgstr "Kein (unterstütztes) DVD-Laufwerk gefunden!" -# -msgid "No 50 Hz, sorry. :(" -msgstr "50 Hz nicht möglich. :(" - # msgid "No Connection" msgstr "Keine Verbindung" @@ -4315,8 +4123,7 @@ msgid "None" msgstr "Keine" # -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching -#. the left/right) +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) msgid "Nonlinear" msgstr "Nicht linear" @@ -4424,10 +4231,6 @@ msgstr "Auf dem gleichen Sender" msgid "One" msgstr "Eins" -# -msgid "Online-Upgrade" -msgstr "Online-Aktualisierung" - # msgid "Only AutoTimers created during this session" msgstr "Nur die dieser Sitzung" @@ -4506,8 +4309,7 @@ msgid "Page" msgstr "Seite" # -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, -#. keep english term +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" msgstr "" @@ -4560,8 +4362,7 @@ msgid "PicturePlayer" msgstr "Bildbetrachter" # -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep -#. english term. +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "" @@ -4613,10 +4414,6 @@ msgstr "Bitte neu starten" msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Bitte Medium zum Scannen auswählen" -# -msgid "Please add titles to the compilation" -msgstr "Bitte fügen Sie Titel zur Ihrer Zusammenstellung hinzu" - # msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "Bitte fügen Sie Titel zur Ihrer Zusammenstellung hinzu." @@ -4841,6 +4638,11 @@ msgstr "" "Bitte benutzen Sie die Hoch/Runter-Tasten, um Ihre Sprache auszuwählen. " "Danach drücken Sie bitte OK." +# +#, fuzzy +msgid "Please wait (Step 2)" +msgstr "Bitte warten..." + # msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Bitte warten Sie, die Netzwerk-Konfiguration wird aktiviert." @@ -4898,10 +4700,6 @@ msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..." msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin Browser" -# -msgid "Plugin manager" -msgstr "" - # msgid "Plugin manager activity information" msgstr "Erweiterungsverwaltung: geplante Aktionen." @@ -4991,12 +4789,6 @@ msgstr "" "Systemzustand nach der Aufnahme. Wähle \"standard\" um die Standardauswahl " "von enigma2 oder eigens geänderte Werte nicht zu verändern." -# -msgid "" -"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " -"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself." -msgstr "" - # msgid "Power threshold in mA" msgstr "Strom Schwellwert in mA" @@ -5166,14 +4958,13 @@ msgstr "RF-Ausgang" msgid "RGB" msgstr "RGB" -# -msgid "RSS Feed URI" -msgstr "RSS-Feed-URI" - # msgid "Radio" msgstr "" +msgid "Ralink" +msgstr "" + # msgid "Ram Disk" msgstr "Ramdisk" @@ -5259,10 +5050,6 @@ msgstr "Aufnahme" msgid "Recording paths" msgstr "" -# -msgid "Recording paths..." -msgstr "Aufnahmepfade" - # msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich!" @@ -5414,10 +5201,6 @@ msgstr "Benötigte Rohlingsorte:" msgid "Rescan" msgstr "" -# -msgid "Rescan network" -msgstr "Netzwerk erneut durchsuchen" - # msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -5495,14 +5278,6 @@ msgstr "Sicherung läuft" msgid "Restore system settings" msgstr "Einstellungen wiederherstellen" -# -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "" -"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK, um diese nun zu " -"aktivieren." - # msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "\"Nach dem Event\" nur in einem bestimmten Zeitraum setzen?" @@ -5511,6 +5286,7 @@ msgstr "\"Nach dem Event\" nur in einem bestimmten Zeitraum setzen?" msgid "Resume from last position" msgstr "An letzter Position fortsetzen" +# #, python-format msgid "Resume position at %s" msgstr "Wiedergabestart ab %s" @@ -5526,10 +5302,6 @@ msgstr "Wiedergabestart ab %s" msgid "Resuming playback" msgstr "Setze Wiedergabe fort" -# -msgid "Retrieving network information. Please wait..." -msgstr "" - # msgid "Return to file browser" msgstr "Zurück zum Dateimanager" @@ -5562,10 +5334,6 @@ msgstr "Rotor Drehgeschwindigkeit" msgid "Running" msgstr "Aktiviert" -# -msgid "Running in testmode" -msgstr "" - # msgid "Russia" msgstr "Russland" @@ -5578,22 +5346,6 @@ msgstr "Russisch" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" -# -msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" -msgstr "" - # msgid "SINGLE LAYER DVD" msgstr "" @@ -5642,10 +5394,6 @@ msgstr "Sat-Finder" msgid "Sats" msgstr "" -# -msgid "Satteliteequipment" -msgstr "Satteliten-Equipment" - # msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" @@ -5789,18 +5537,15 @@ msgstr "" # msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"WLAN USB Stick\n" +"selected wireless device.\n" msgstr "" "Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine Verbindung " -"mit Hilfe Ihres gewählten WLAN Gerätes her.\n" +"mit Hilfe Ihres gewählten WLAN-Gerätes her.\n" -# msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" msgstr "" -"Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine Verbindung " -"mit Hilfe Ihres gewählten WLAN-Gerätes her.\n" # msgid "" @@ -5869,6 +5614,11 @@ msgstr "Netzwerk wird durchsucht. Bitte warten..." msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundärer DNS" +# +#, fuzzy +msgid "Security service not running." +msgstr "Wählen Sie einen Service zum Hinzufügen" + # msgid "Seek" msgstr "Springen" @@ -5918,10 +5668,6 @@ msgstr "Wählen Sie eine Tonspur" msgid "Select bouquet to record on" msgstr "Wähle Bouquet für Aufnahme" -# -msgid "Select channel audio" -msgstr "Kanal- Tonspur wählen" - # msgid "Select channel to record from" msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll" @@ -5983,10 +5729,6 @@ msgstr "Typ des Filters auswählen" msgid "Select upgrade source to edit." msgstr "Wählen Sie eine Update-Quelle zum Bearbeiten" -# -msgid "Select video input" -msgstr "Wählen Sie den Video-Eingang" - # msgid "Select video input with up/down buttons" msgstr "Wählen Sie den Video-Eingang mit den Hoch/Runter-Tasten" @@ -6109,10 +5851,6 @@ msgstr "" msgid "Set Voltage and 22KHz" msgstr "Spannung und 22KHz setzen" -# -msgid "Set as default Interface" -msgstr "Netzwerkadapter als Standard definieren" - # msgid "Set available internal memory threshold for the warning." msgstr "Warnschwelle für verfügbaren internen Speicher setzen" @@ -6158,6 +5896,13 @@ msgstr "Benutzermodus" msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" msgstr "Setup fürs Audio Sync Plugin" +# +#, python-format +msgid "" +"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash " +"memory?" +msgstr "" + # msgid "Sharpness" msgstr "Schärfe" @@ -6206,10 +5951,6 @@ msgstr "" msgid "Show in extension menu" msgstr "In Erweiterungsmenü anzeigen" -# -msgid "Show info screen" -msgstr "" - # msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel" @@ -6299,11 +6040,7 @@ msgid "Skin" msgstr "" # -msgid "Skin..." -msgstr "" - -# -msgid "Skins" +msgid "Skins" msgstr "" # @@ -6347,10 +6084,6 @@ msgstr "" msgid "Software management" msgstr "Softwareverwaltung" -# -msgid "Software manager" -msgstr "" - # msgid "Software restore" msgstr "Software wiederherstellen" @@ -6363,10 +6096,6 @@ msgstr "Software aktualisieren" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Einige Plugins sind nicht verfügbar:\n" -# -msgid "Somewhere else" -msgstr "Andere Stelle" - # msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" msgstr "Entschuldigung, der MediaScanner ist nicht installiert!" @@ -6375,16 +6104,6 @@ msgstr "Entschuldigung, der MediaScanner ist nicht installiert!" msgid "Sorry no backups found!" msgstr "Entschuldigung, keine Sicherungen gefunden!" -# -msgid "" -"Sorry your Backup destination does not exist\n" -"\n" -"Please choose an other one." -msgstr "" -"Der Sicherungsort existiert nicht.\n" -"\n" -"Bitte einen anderen auswählen!" - # msgid "" "Sorry your backup destination is not writeable.\n" @@ -6609,10 +6328,6 @@ msgstr "Schweden" msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -# -msgid "Switch audio" -msgstr "Tonspur..." - # msgid "Switch to next subservice" msgstr "Zum nächsten Unterkanal schalten" @@ -6638,8 +6353,7 @@ msgid "System" msgstr "System" # -#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about -#. screen, up to 6 lines (use \n for newline) +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" @@ -6699,6 +6413,11 @@ msgstr "Teste DiSEqC-Einstellungen" msgid "Test Type" msgstr "Testtyp" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80 +msgid "Test again" +msgstr "" + # msgid "Test mode" msgstr "Testmodus" @@ -6993,6 +6712,13 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Suchergebnisse. Noch mal probieren." msgid "There was an error. The package:" msgstr "Es gab ein Problem. Die Erweiterung:" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130 +msgid "" +"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to " +"apply this update now?" +msgstr "" + # #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" @@ -7028,11 +6754,6 @@ msgstr "" msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" msgstr "Diese Dreambox kann %s Streams nicht dekodieren!" -# -#, python-format -msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" -msgstr "Diese Dreambox kann keine Videos vom Typ %s wiedergeben!" - # msgid "This Month" msgstr "Diesen Monat" @@ -7065,10 +6786,6 @@ msgstr "" msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." msgstr "" -# -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt." - # msgid "" "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " @@ -7100,10 +6817,6 @@ msgstr "" "Diese Einstellung kontrolliert das Verhalten, wenn ein bestehender Timer mit " "einer gefundenen Sendung übereinstimmt." -# -msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event." -msgstr "" - # msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -7178,13 +6891,6 @@ msgstr "" "Wenn eine Sendung mit einem bestehenden Timer kollidiert kann dieser als " "inaktiv hinzugefügt werden." -# -msgid "" -"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " -"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " -"but add it disabled." -msgstr "" - # msgid "Three" msgstr "Drei" @@ -7287,10 +6993,6 @@ msgstr "Timeshift-Verzeichnis" msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Timeshift nicht möglich!" -# -msgid "Timeshift path..." -msgstr "Timeshift Verzeichnis..." - # msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" @@ -7469,10 +7171,6 @@ msgstr "Art der Suche" msgid "USALS" msgstr "USALS" -# -msgid "USB" -msgstr "USB" - # msgid "USB Stick" msgstr "USB-Stick" @@ -7481,6 +7179,12 @@ msgstr "USB-Stick" msgid "USB stick wizard" msgstr "USB-Stick Assistent" +# +msgid "" +"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " +"image!" +msgstr "" + # msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" @@ -7505,18 +7209,6 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC-Befehl" -# -msgid "" -"Undo\n" -"Install" -msgstr "" - -# -msgid "" -"Undo\n" -"Remove" -msgstr "" - # msgid "Undo install" msgstr "Installation zurücksetzen." @@ -7553,6 +7245,9 @@ msgstr "USA" msgid "Universal LNB" msgstr "Universal-LNB" +msgid "Unknown network adapter." +msgstr "" + # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -7576,8 +7271,27 @@ msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" # -msgid "Updates your receiver's software" -msgstr "Aktualisiert die Software Ihres Receivers" +#, fuzzy +msgid "Update done..." +msgstr "Aktualisieren" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170 +msgid "" +"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not " +"ask you to update again." +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Updatefeed not available." +msgstr " Updates verfügbar " + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150 +msgid "" +"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied." +msgstr "" # msgid "Updating finished. Here is the result:" @@ -7587,6 +7301,11 @@ msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:" msgid "Updating software catalog" msgstr "Softwarekatalog wird aktualisiert." +# +#, fuzzy +msgid "Updating, please wait..." +msgstr "Bitte warten..." + # msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" @@ -7597,10 +7316,6 @@ msgstr "" msgid "Upgrade finished." msgstr "Upgrade beendet." -# -msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?" - # msgid "Upgrading" msgstr "Aktualisiere" @@ -7645,10 +7360,6 @@ msgstr "Angepasstes Aufnahmeverzeichnis" msgid "Use a gateway" msgstr "Einen Gateway verwenden?" -# -msgid "Use domain/username for windows domains as username!" -msgstr "" - # msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "" @@ -7727,6 +7438,10 @@ msgstr "Scart-Videorekorder" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" +msgid "" +"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" +msgstr "" + # msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -7844,11 +7559,6 @@ msgstr "Eine Liste der verfügbaren EPG-Erweiterungen anzeigen." msgid "View list of available Satellite equipment extensions." msgstr "" -# -msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." -msgstr "" -"Eine Liste der verfügbaren Satelliten-Equipment Erweiterungen anzeigen." - # msgid "View list of available communication extensions." msgstr "Eine Liste der verfügbaren Kommunikations-Erweiterungen anzeigen." @@ -7925,6 +7635,12 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" +msgid "WLAN adapter." +msgstr "" + +msgid "WLAN connection" +msgstr "" + # msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -7953,17 +7669,6 @@ msgstr "Warte" msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "Warnen wenn der freie interne Speicher unter (kB) fällt:" -# -msgid "" -"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " -"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" -"Please press OK to begin." -msgstr "" -"Wir testen nun, ob Ihr Fernseher diese Auflösung bei 50Hz darstellen kann. " -"Sollte das Bild schwarz werden, so warten Sie bitte 20 Sekunden, es wird " -"automatisch auf 60Hz zurückgeschaltet.\n" -"Bitte drücken Sie OK, um zu beginnen." - # msgid "Webinterface" msgstr "Webinterface" @@ -8363,14 +8068,6 @@ msgstr "" "Sie haben das Attribut \"Finde in Titel\" nicht angegeben. Da dies ein " "notwendiges Attribut ist können Sie nicht fortfahren ohne dies zu tun." -# -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." -msgstr "" -"Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das " -"Sichern auf Festplatte nicht möglich." - # #, python-format msgid "" @@ -8380,36 +8077,6 @@ msgstr "" "Es wurde \"%s\" als Suchtext eingegeben.\n" "Sollen Leerzeichen am Ende entfernt werden?" -# -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits " -"vor dem Einschalten Ihrer Dreambox im Schacht befinden.\n" -"Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n" -"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten." - -# -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene " -"Methode\n" -"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu " -"starten." - -# -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "" -"Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie " -"OK, um die Sicherung zu starten." - # msgid "" "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " @@ -8517,10 +8184,6 @@ msgstr "" "Ihre Dreambox wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung " "gedrückt haben." -# -msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" -msgstr "Ihr Fernseher arbeitet mit 50 Hz. Prima!" - # msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " @@ -8590,18 +8253,6 @@ msgstr "Ihr Name (optional):" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Ihre Netzwerk-Konfiguration wurde aktiviert." -# -msgid "" -"Your network configuration has been activated.\n" -"A second configured interface has been found.\n" -"\n" -"Do you want to disable the second network interface?" -msgstr "" -"Ihre Netzwerk-Konfiguration wurde aktiviert.\n" -"Ein zweiter konfigurierter Netzwerkadapter wurde gefunden.\n" -"\n" -"Wollen Sie den zweiten Netzwerkadapter deaktivieren?" - # msgid "Your network mount has been activated." msgstr "Ihre Netzwerkfreigabe wurde aktiviert." @@ -8646,6 +8297,9 @@ msgstr "" msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "" +msgid "Zydas" +msgstr "" + # msgid "[alternative edit]" msgstr "[Alternativen-Bearbeitung]" @@ -8782,26 +8436,10 @@ msgstr "erweitert" msgid "alphabetic sort" msgstr "Aufnahmen alphabetisch sortieren" -# -msgid "" -"are you sure you want to restore\n" -"following backup:\n" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n" -"Sicherung:\n" - -# -msgid "assigned CAIds" -msgstr "zugewiesene CAIDs" - # msgid "assigned CAIds:" msgstr "zugewiesene CAIDs:" -# -msgid "assigned Services/Provider" -msgstr "zugewiesene Services/Provider" - # msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "zugewiesene Services/Provider:" @@ -8856,10 +8494,6 @@ msgstr "Negativliste" msgid "blue" msgstr "blau" -# -msgid "bob" -msgstr "" - # #, python-format msgid "burn audio track (%s)" @@ -8941,10 +8575,6 @@ msgstr "täglich" msgid "day" msgstr "Tag" -# -msgid "default" -msgstr "" - # msgid "delete" msgstr "Löschen" @@ -9053,10 +8683,6 @@ msgstr "Schnitt endet hier" msgid "end favourites edit" msgstr "Favoriteneditor beenden" -# -msgid "enigma2 and network" -msgstr "Enigma2 und Netzwerk" - # msgid "enter hidden network SSID" msgstr "Versteckte Netzwerk SSID eingeben" @@ -9069,10 +8695,6 @@ msgstr "Gleich wie" msgid "exact match" msgstr "gesamter Title" -# -msgid "exceeds dual layer medium!" -msgstr "übersteigt Größe eines Dual-Layer-Mediums!" - # msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "DVD Player verlassen oder zurück zum Dateimanager" @@ -9093,10 +8715,6 @@ msgstr "DNS-Serverkonfiguration verlassen" msgid "exit network adapter configuration" msgstr "Netzwerkadapter-Konfiguration verlassen" -# -msgid "exit network adapter setup menu" -msgstr "Netzwerkadaptermenü verlassen" - # msgid "exit network interface list" msgstr "Netzwerkadapterübersicht verlassen" @@ -9157,10 +8775,6 @@ msgstr "Radio hören..." msgid "help..." msgstr "Hilfe..." -# -msgid "hidden network" -msgstr "verstecktes Netzwerk" - # msgid "hide extended description" msgstr "erweiterte Beschreibung ausblenden" @@ -9197,15 +8811,6 @@ msgstr "in der Kurzbeschreibung" msgid "in Title" msgstr "im Titel" -# -#, python-format -msgid "" -"incoming call!\n" -"%s calls on %s!" -msgstr "" -"Eingehender Anruf!\n" -"%s ruft Nummer %s!" - # msgid "init module" msgstr "Modul initialisieren" @@ -9450,10 +9055,6 @@ msgstr "Kanalliste öffnen(nach unten)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Kanalliste öffnen(nach oben)" -# -msgid "open virtual keyboard input help" -msgstr "Virtuelle Tastatureingabehilfe öffnen" - # msgid "partial match" msgstr "Teil des Titels" @@ -9562,10 +9163,6 @@ msgstr "Wiederholung der Wiedergabeliste" msgid "repeated" msgstr "wiederholend" -# -msgid "required medium type:" -msgstr "Benötigte Rohlingsorte:" - # msgid "rewind to the previous chapter" msgstr "Zum vorherigen Kapitel zurück" @@ -9863,10 +9460,6 @@ msgstr "unbekannt" msgid "unknown service" msgstr "unbekannter Kanal" -# -msgid "until restart" -msgstr "Bis zum Neustart" - # msgid "until standby/restart" msgstr "" @@ -9947,10 +9540,6 @@ msgstr "umschalten" msgid "zapped" msgstr "umgeschaltet" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "\n" @@ -9959,10 +9548,6 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "\n" #~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "\n" @@ -9972,18 +9557,6 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "Suche nach lokalen Paketen und installiere sie." # -# -# -# -# -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "View, install and remove available or installed packages." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Anzeigen, Installieren und Entfernen verfügbarer oder installierter " -#~ "Pakete." - # # # @@ -9993,37 +9566,42 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgstr "%s:" # +#~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +#~ msgstr "* Verfügbar für die Eingabe der Netzwerk SSID oder des Passwortes" + # +#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" +#~ msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis" + # +#~ msgid "/var directory" +#~ msgstr "/var Verzeichnis" + # +#~ msgid "50 Hz" +#~ msgstr "50 Hz" + # #~ msgid "AGC:" #~ msgstr "AGC:" +# # #~ msgid "Address" #~ msgstr "Adresse" # -# -# -# +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Erweitert" + # #~ msgid "All..." #~ msgstr "Alle..." -# -# -# -# # #~ msgid "An error occured!" #~ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n" @@ -10035,10 +9613,6 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "OK-Taste.\n" #~ "\n" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to reset \n" @@ -10049,54 +9623,103 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n" #~ "\n" +# # #~ msgid "Authorization" #~ msgstr "Autorisierung" # +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Sicherung" + # +#~ msgid "Backup Location" +#~ msgstr "Sicherungsort" + # +#~ msgid "Backup Mode" +#~ msgstr "Sicherungs-Modus" + # +#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +#~ msgstr "" +#~ "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK, um das Ergebnis zu " +#~ "sehen." + # #~ msgid "Backup running" #~ msgstr "Sicherung läuft" # +#~ msgid "Backup running..." +#~ msgstr "Sicherung läuft..." + # +#~ msgid "Burn to DVD..." +#~ msgstr "Auf DVD brennen..." + # +#~ msgid "CF Drive" +#~ msgstr "CF-Laufwerk" + # -# -#~ msgid "Backup running..." -#~ msgstr "Sicherung läuft..." +#~ msgid "Call monitoring" +#~ msgstr "Anrufmonitor" +# # #~ msgid "Change" #~ msgstr "Ändern" +# # #~ msgid "Changing the timer for '%s' failed!" #~ msgstr "Timer '%s' konnte nich geändert werden!" # +#~ msgid "Choose source" +#~ msgstr "Quelle wählen" + # +#~ msgid "Compact flash card" +#~ msgstr "Compact-Flash-Karte" + # -# +#~ msgid "Config" +#~ msgstr "Konfiguration" + # #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Bestätigen" # +#~ msgid "Connected to Fritz!Box!" +#~ msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!" + # +#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..." +#~ msgstr "Verbinde zur Fritz!Box..." + # -# +#~ msgid "" +#~ "Connection to Fritz!Box\n" +#~ "failed! (%s)\n" +#~ "retrying..." +#~ msgstr "" +#~ "Verbindung zur Fritz!Box\n" +#~ "fehlgeschlagen! (%s)\n" +#~ "Erneuter Versuch..." + # #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Weiter" +# # #~ msgid "Could not add timer '%s'!" #~ msgstr "Timer '%s' konnte nicht hinzugefügt werden!" +# # #~ msgid "Could not find timer '%s' with given start and end time!" #~ msgstr "" @@ -10104,17 +9727,21 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "werden!" # -# -# -# +#~ msgid "" +#~ "Crashlogs found!\n" +#~ "Send them to Dream Multimedia ?" +#~ msgstr "" +#~ "Crashlogs wurden gefunden!\n" +#~ "Wollen Sie diese an Dream Multimedia übermitteln?" + # #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" #~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten" # -# -# -# +#~ msgid "Default settings" +#~ msgstr "Standard-Einstellungen" + # #~ msgid "Default-Wizard" #~ msgstr "Standardeinstellungs-Assistent" @@ -10124,21 +9751,28 @@ msgstr "umgeschaltet" # # # +# #~ msgid "Delay:" #~ msgstr "Verzögerung:" # -# -# -# +#~ msgid "Delete selected mount" +#~ msgstr "Ausgewählte Freigabe löschen" + # #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Geräteeinstellungen..." # -# -# -# +#~ msgid "" +#~ "Disconnected from\n" +#~ "Fritz!Box! (%s)\n" +#~ "retrying..." +#~ msgstr "" +#~ "Von Fritz!Box! getrennt\n" +#~ "(%s)\n" +#~ "Erneuter Versuch..." + # #~ msgid "" #~ "Do you really want to REMOVE\n" @@ -10147,10 +9781,6 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "Möchten Sie das Plugin wirklich\n" #~ "entfernen \"" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "Do you really want to download\n" @@ -10160,70 +9790,87 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "dem Namen \" wirklich herunterladen?" # +#~ msgid "" +#~ "Do you want to backup now?\n" +#~ "After pressing OK, please wait!" +#~ msgstr "" +#~ "Wollen Sie jetzt eine Sicherung durchführen?\n" +#~ "Nach einem Druck auf OK bitte warten!" + # -# -# +#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +#~ msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete mit %d Fehlern" + # #~ msgid "Enable WLAN Support" #~ msgstr "Aktiviere WLAN Unterstützung" -# -# -# -# # #~ msgid "Encrypted: %s" #~ msgstr "verschlüsselt: %s" # -# -# -# +#~ msgid "" +#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +#~ "\n" +#~ "If you experience any problems please contact\n" +#~ "stephan@reichholf.net\n" +#~ "\n" +#~ "© 2006 - Stephan Reichholf" +#~ msgstr "" +#~ "Enigma2 Skin-Wähler v0.5 BETA\n" +#~ "\n" +#~ "Falls Sie irgendwelche Probleme finden, kontaktieren\n" +#~ "Sie bitte stephan@reichholf.net\n" +#~ "\n" +#~ "© 2006 - Stephan Reichholf" + # #~ msgid "Enter WLAN networ kname/SSID:" #~ msgstr "WLAN Netzwerkname/SSID eingeben:" # -#~ msgid "EventId not found" -#~ msgstr "EventId nicht gefunden" +#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +#~ msgstr "WLAN-Netzwerkname/SSID eingeben:" # +#~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +#~ msgstr "WLAN-Schlüssel/Passwort eingeben:" + # # +#~ msgid "EventId not found" +#~ msgstr "EventId nicht gefunden" + # +#~ msgid "Filesystem Check..." +#~ msgstr "Dateisystemüberprüfung..." + # #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!" #~ msgstr "" #~ "Folgende Aktivitäten werden ausgeführt nachdem Sie Weiter gedrückt haben!" -# -# -# -# # #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Schriftgröße" # +#~ msgid "Fritz!Box FON IP address" +#~ msgstr "Fritz!Box FON IP-Adresse" + # -# -# +#~ msgid "Function not yet implemented" +#~ msgstr "Funktion noch nicht eingebaut" + # #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Spiele / Erweiterungen" -# -# -# -# # #~ msgid "General AC3 delay" #~ msgstr "Allgemeine AC3 Verzögerung" -# -# -# -# # #~ msgid "General PCM delay" #~ msgstr "Allgemeine PCM Verzögerung" @@ -10233,105 +9880,123 @@ msgstr "umgeschaltet" # # # +# #~ msgid "Global Passthr." #~ msgstr "Passthr. Global" # -#~ msgid "Illegal Parameter value for Parameter begin : '%s'" -#~ msgstr "Unerlabter Parameterwert für Parameter begin: '%s'" +#~ msgid "If you can see this page, please press OK." +#~ msgstr "Wenn Sie diese Seite sehen, drücken Sie bitte OK." # # +#~ msgid "Illegal Parameter value for Parameter begin : '%s'" +#~ msgstr "Unerlabter Parameterwert für Parameter begin: '%s'" + # +#~ msgid "Image-Upgrade" +#~ msgstr "Image-Aktualisierung" + # +#~ msgid "Initialization..." +#~ msgstr "Initialisierung..." + # #~ msgid "Install local IPKG" #~ msgstr ".ipk Datei installieren" +# # #~ msgid "Instant recording started" #~ msgstr "Sofortaufnahme gestartet" -# -# -# -# # #~ msgid "Interface: %s" #~ msgstr "Adapter: %s" +# # #~ msgid "Interfaces" #~ msgstr "Schnittstellen" # -# -# -# +#~ msgid "Invert display" +#~ msgstr "Display invertieren" + # #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" #~ msgstr "Springe zu Videotitel 1 (Film von Anfang abspielen)" +# +#~ msgid "Language..." +#~ msgstr "Sprache..." + +# # #~ msgid "Missing Parameter: begin" #~ msgstr "Fehlender Parameter: begin" +# # #~ msgid "Missing Parameter: beginOld" #~ msgstr "Fehlender Parameter: beginOld" +# # #~ msgid "Missing Parameter: description" #~ msgstr "Fehlender Parameter: description" +# # #~ msgid "Missing Parameter: end" #~ msgstr "Fehlender Parameter: end" +# # #~ msgid "Missing Parameter: endOld" #~ msgstr "Fehlender Parameter: endOld" +# # #~ msgid "Missing Parameter: eventid" #~ msgstr "Fehlender Parameter: eventid" +# # #~ msgid "Missing Parameter: name" #~ msgstr "Fehelnder Parameter: name" +# # #~ msgid "Missing Parameter: sRef" #~ msgstr "Fehlender Parameter: sRef" -# -# -# -# # #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Filmauswahl" -# -# -# -# # #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Nameserver-Einstellungen..." # -#~ msgid "No event found, started infinite recording" -#~ msgstr "Kein Event gefunden, endlosaufnahme gestartet" +#~ msgid "Network..." +#~ msgstr "Netzwerk..." # -#~ msgid "No matching Timer not found" -#~ msgstr "Kein zutreffender Timer gefunden" +#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +#~ msgstr "50 Hz nicht möglich. :(" # # +#~ msgid "No event found, started infinite recording" +#~ msgstr "Kein Event gefunden, endlosaufnahme gestartet" + # # +#~ msgid "No matching Timer not found" +#~ msgstr "Kein zutreffender Timer gefunden" + # #~ msgid "" #~ "No working wireless network interface found.\n" @@ -10342,18 +10007,20 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Gerät angeschlossen haben " #~ "und das Ihr Netzwerk richtig konfiguriert ist." -# -# -# -# # #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden." +# # #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" +# +#~ msgid "Online-Upgrade" +#~ msgstr "Online-Aktualisierung" + +# # # # @@ -10362,10 +10029,6 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "PCM" #~ msgstr "PCM" -# -# -# -# # #~ msgid "Package details for: " #~ msgstr "Paketdetails für:" @@ -10375,21 +10038,18 @@ msgstr "umgeschaltet" # # # +# #~ msgid "Passthrough" #~ msgstr "Passthrough" # -# -# -# +#~ msgid "Please add titles to the compilation" +#~ msgstr "Bitte fügen Sie Titel zur Ihrer Zusammenstellung hinzu" + # #~ msgid "Please select keyword to filter..." #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" @@ -10405,21 +10065,22 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "\n" # -#~ msgid "Really delete this Interface?" -#~ msgstr "Diese Schnittstelle wirklich löschen?" +#~ msgid "RSS Feed URI" +#~ msgstr "RSS-Feed-URI" # # -# -# +#~ msgid "Really delete this Interface?" +#~ msgstr "Diese Schnittstelle wirklich löschen?" + # #~ msgid "Really delete this timer?" #~ msgstr "Diesen Timer wirklich löschen?" # -# -# -# +#~ msgid "Recording paths..." +#~ msgstr "Aufnahmepfade" + # #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " @@ -10428,10 +10089,6 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n" #~ "Wollen Sie trotzdem neu starten?" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " @@ -10440,10 +10097,6 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n" #~ "Wollen Sie trotzdem neu starten?" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " @@ -10452,30 +10105,23 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n" #~ "Wollen Sie trotzdem ausschalten?" -# -# -# -# # #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Aktualisieren" +# # #~ msgid "Require Authorization" #~ msgstr "Autorisierung erforderlich" # -# -# -# +#~ msgid "Rescan network" +#~ msgstr "Netzwerk erneut durchsuchen" + # #~ msgid "Reset configuration" #~ msgstr "Konfig. zurücksetzen" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n" @@ -10484,66 +10130,90 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte " #~ "zurück\n" -# -# -# -# # #~ msgid "Restore backups..." #~ msgstr "Sicherungen wiederherstellen" -# -# -# -# # #~ msgid "Restore running..." #~ msgstr "Sicherung läuft..." +# +#~ msgid "" +#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +#~ "settings now." +#~ msgstr "" +#~ "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK, um diese nun " +#~ "zu aktivieren." + +# # #~ msgid "SSL" #~ msgstr "SSL" +# # #~ msgid "SSL Encryption" #~ msgstr "SSL Verschlüsselung" # +#~ msgid "Satteliteequipment" +#~ msgstr "Satteliten-Equipment" + # +#~ msgid "" +#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using " +#~ "your WLAN USB Stick\n" +#~ msgstr "" +#~ "Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine " +#~ "Verbindung mit Hilfe Ihres gewählten WLAN Gerätes her.\n" + # -# +#~ msgid "Select channel audio" +#~ msgstr "Kanal- Tonspur wählen" + # #~ msgid "Select files/folders to backup..." #~ msgstr "Dateien/Verzeichnisse zum Sichern auswählen..." # +#~ msgid "Select video input" +#~ msgstr "Wählen Sie den Video-Eingang" + # -# -# +#~ msgid "Set as default Interface" +#~ msgstr "Netzwerkadapter als Standard definieren" + # #~ msgid "Show files from %s" #~ msgstr "Zeige Dateien von %s" # +#~ msgid "Somewhere else" +#~ msgstr "Andere Stelle" + # -# -# +#~ msgid "" +#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose an other one." +#~ msgstr "" +#~ "Der Sicherungsort existiert nicht.\n" +#~ "\n" +#~ "Bitte einen anderen auswählen!" + # #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Startassistent" -# -# -# -# # #~ msgid "Step " #~ msgstr "Schritt " # -# -# -# +#~ msgid "Switch audio" +#~ msgstr "Tonspur..." + # #~ msgid "" #~ "The installation of the default settings is finished. Your can now " @@ -10551,38 +10221,51 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "remote control." #~ msgstr "Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. " +# # #~ msgid "The timer '%s' has been deleted successfully" #~ msgstr "Der Timer %s wurde erfolgreich gelöscht" +# # #~ msgid "The timer has NOT been deleted" #~ msgstr "Der Timer wurde NICHT gelöscht" -# -# -# -# # #~ msgid "There is nothing to be done." #~ msgstr "Es gibt nichts zu tun." +# +#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +#~ msgstr "Diese Dreambox kann keine Videos vom Typ %s wiedergeben!" + +# +#~ msgid "This is unsupported at the moment." +#~ msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt." + +# # #~ msgid "Timer %s has been changed!" #~ msgstr "Timer %s wurde geändert!" +# # #~ msgid "Timer added" #~ msgstr "Timer hinzugefügt" +# # #~ msgid "Timer added successfully!" #~ msgstr "Timer erfolgreich hinzugefügt!" # +#~ msgid "Timeshift path..." +#~ msgstr "Timeshift Verzeichnis..." + # -# -# +#~ msgid "USB" +#~ msgstr "USB" + # #~ msgid "" #~ "Unable to initialize harddisk.\n" @@ -10593,22 +10276,29 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "Bitte schauen Sie in das Handbuch.\n" #~ "Fehler: " +# # #~ msgid "Unexpected Error" #~ msgstr "Unerwarteter Fehler" +# # #~ msgid "Unknown command: '%s'" #~ msgstr "Unbekannter Befehl: '%s'" +# # #~ msgid "Unknown function: '%s'" #~ msgstr "Unbekannte Funktion: '%s'" # +#~ msgid "Updates your receiver's software" +#~ msgstr "Aktualisiert die Software Ihres Receivers" + # -# -# +#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +#~ msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?" + # #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "Videorekorderumschaltung" @@ -10616,29 +10306,79 @@ msgstr "umgeschaltet" # # # +# #~ msgid "View Downloads" #~ msgstr "Downloads anzeigen" +# +#~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Eine Liste der verfügbaren Satelliten-Equipment Erweiterungen anzeigen." + +# +#~ msgid "" +#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +#~ "Please press OK to begin." +#~ msgstr "" +#~ "Wir testen nun, ob Ihr Fernseher diese Auflösung bei 50Hz darstellen " +#~ "kann. Sollte das Bild schwarz werden, so warten Sie bitte 20 Sekunden, es " +#~ "wird automatisch auf 60Hz zurückgeschaltet.\n" +#~ "Bitte drücken Sie OK, um zu beginnen." + +# # #~ msgid "Webinterface: Edit Interface" #~ msgstr "Webinterface: Schnittstelle bearbeiten" +# # #~ msgid "Webinterface: List of configured Interfaces" #~ msgstr "Webinterface: Liste konfigurierter Schnittstellen" # +#~ msgid "" +#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +#~ "harddisk is not an option for you." +#~ msgstr "" +#~ "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das " +#~ "Sichern auf Festplatte nicht möglich." + # +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in " +#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better " +#~ "backup to the harddisk!\n" +#~ "Please press OK to start the backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich " +#~ "bereits vor dem Einschalten Ihrer Dreambox im Schacht befinden.\n" +#~ "Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n" +#~ "Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten." + # +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the " +#~ "harddisk!\n" +#~ "Please press OK to start the backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die " +#~ "empfohlene Methode\n" +#~ "ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung " +#~ "zu starten." + # +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +#~ "backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken " +#~ "Sie OK, um die Sicherung zu starten." + # #~ msgid "You have to wait for" #~ msgstr "Sie müssen warten" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "You need to define some keywords first!\n" @@ -10650,113 +10390,130 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "Wollen Sie dies jetzt machen?" # +#~ msgid "" +#~ "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" +#~ "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "Das Attribut \"Finde in Titel\" endet bei Ihnen mit einem Leerzeichen. " +#~ "Bitte bestätigen Sie ob dies Absicht war, sonst werden diese entfernt." + # +#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +#~ msgstr "Ihr Fernseher arbeitet mit 50 Hz. Prima!" + # +#~ msgid "" +#~ "Your network configuration has been activated.\n" +#~ "A second configured interface has been found.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to disable the second network interface?" +#~ msgstr "" +#~ "Ihre Netzwerk-Konfiguration wurde aktiviert.\n" +#~ "Ein zweiter konfigurierter Netzwerkadapter wurde gefunden.\n" +#~ "\n" +#~ "Wollen Sie den zweiten Netzwerkadapter deaktivieren?" + # -# -#~ msgid "color" -#~ msgstr "Farbe" +#~ msgid "" +#~ "are you sure you want to restore\n" +#~ "following backup:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n" +#~ "Sicherung:\n" # +#~ msgid "assigned CAIds" +#~ msgstr "zugewiesene CAIDs" + # +#~ msgid "assigned Services/Provider" +#~ msgstr "zugewiesene Services/Provider" + # +#~ msgid "color" +#~ msgstr "Farbe" + # +#~ msgid "enigma2 and network" +#~ msgstr "Enigma2 und Netzwerk" + # #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "Wie Tuner A" # +#~ msgid "exceeds dual layer medium!" +#~ msgstr "übersteigt Größe eines Dual-Layer-Mediums!" + # -# -# +#~ msgid "exit network adapter setup menu" +#~ msgstr "Netzwerkadaptermenü verlassen" + # #~ msgid "font face" #~ msgstr "Schriftart" -# -# -# -# # #~ msgid "full /etc directory" #~ msgstr "komplettes Verzeichnis /etc" -# -# -# -# # #~ msgid "headline" #~ msgstr "Überschrift" # -# -# -# +#~ msgid "hidden network" +#~ msgstr "verstecktes Netzwerk" + # #~ msgid "hidden..." #~ msgstr "hidden..." -# -# -# -# # #~ msgid "highlighted button" #~ msgstr "hervorgehobener Knopf" # -# -# -# +#~ msgid "" +#~ "incoming call!\n" +#~ "%s calls on %s!" +#~ msgstr "" +#~ "Eingehender Anruf!\n" +#~ "%s ruft Nummer %s!" + # #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "Verbunden mit Tuner A" -# -# -# -# # #~ msgid "no Picture found" #~ msgstr "Kein Bild gefunden" -# -# -# -# # #~ msgid "only /etc/enigma2 directory" #~ msgstr "nur Verzeichnis /etc/enigma2" # -# -# -# +#~ msgid "open virtual keyboard input help" +#~ msgstr "Virtuelle Tastatureingabehilfe öffnen" + # #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "nächsten Wiedergabelisteneintrag abspielen" -# -# -# -# # #~ msgid "play previous playlist entry" #~ msgstr "vorherigen Wiedergabelisteneintrag abspielen" -# -# -# -# # #~ msgid "rebooting..." #~ msgstr "starte neu..." # -# -# -# +#~ msgid "required medium type:" +#~ msgstr "Benötigte Rohlingsorte:" + # #~ msgid "" #~ "scan done!\n" @@ -10765,10 +10522,6 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "Suche beendet.\n" #~ "%d Kanäle gefunden." -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "scan done!\n" @@ -10777,10 +10530,6 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "Suche beendet.\n" #~ "Kein Kanal gefunden." -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "scan done!\n" @@ -10789,10 +10538,6 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "Suche beendet.\n" #~ "Ein Kanal gefunden." -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "scan in progress - %d %% done!\n" @@ -10806,53 +10551,34 @@ msgstr "umgeschaltet" # # # +# #~ msgid "sets the audio Delay (LipSync)" #~ msgstr "Setzt die verschiedenen Audio- Verzögerungen (LipSync)" -# -# -# -# # #~ msgid "show first tag" #~ msgstr "Zeige erstes tag" -# -# -# -# # #~ msgid "show second tag" #~ msgstr "Zeige zweites tag" -# -# -# -# # #~ msgid "skip backward (self defined)" #~ msgstr "Rückwärts springen (benutzerdefiniert)" -# -# -# -# # #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)" -# -# -# -# # #~ msgid "spaces (top, between rows, left)" #~ msgstr "Abstände (oben, zwischen Reihen, links)" -# -# -# -# # #~ msgid "text" #~ msgstr "Text" + +# +#~ msgid "until restart" +#~ msgstr "Bis zum Neustart"