X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/3882e079ffa469d6d9c02c0316556598d882fb0d..c8845a8bb1f5a3e3e67f6d21f18afed0ffbf564b:/po/it.po diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9b9df01b..4f628b61 100755 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,19 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-01 02:52+0100\n" "Last-Translator: Musicbob \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" @@ -27,23 +26,52 @@ msgstr "" "\n" "Enigma2 verrà riavviato dopo il restore" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +msgid " " +msgstr "" + msgid "\"?" msgstr "\"?" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 +msgid "#000000" +msgstr "" + +msgid "#0064c7" +msgstr "" + +msgid "#25062748" +msgstr "" + +msgid "#389416" +msgstr "" + +msgid "#80000000" +msgstr "" + +msgid "#80ffffff" +msgstr "" + +msgid "#bab329" +msgstr "" + +msgid "#f23d21" +msgstr "" + +msgid "#ffffff" +msgstr "" + +msgid "#ffffffff" +msgstr "" + +msgid "%H:%M" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49 msgid "%d.%B %Y" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -52,60 +80,146 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB liberi)" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "" + msgid "(ZAP)" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:746 -msgid "0 V" +msgid "0" +msgstr "" + +msgid "1" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "1.0" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "1.1" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "1.2" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:746 -msgid "12 V" +msgid "12V output" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 -msgid "12V Output" -msgstr "12V Uscita" - -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 msgid "13 V" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 +msgid "16:10" +msgstr "" + +msgid "16:10 Letterbox" +msgstr "" + +msgid "16:10 PanScan" +msgstr "" + +msgid "16:9" +msgstr "" + +msgid "16:9 Letterbox" +msgstr "" + +msgid "16:9 always" +msgstr "" + msgid "18 V" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 +msgid "2" +msgstr "" + +msgid "3" +msgstr "" + +msgid "30 minutes" +msgstr "" + +msgid "4" +msgstr "" + +msgid "4:3" +msgstr "" + +msgid "4:3 Letterbox" +msgstr "" + +msgid "4:3 PanScan" +msgstr "" + +msgid "5" +msgstr "" + +msgid "5 minutes" +msgstr "" + +msgid "50 Hz" +msgstr "" + +msgid "6" +msgstr "" + +msgid "60 minutes" +msgstr "" + +msgid "7" +msgstr "" + +msgid "8" +msgstr "" + +msgid "9" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 +msgid "??" +msgstr "" + msgid "A" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" + +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"A record has been started:\n" +"%s" +msgstr "" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -113,7 +227,26 @@ msgstr "" "Una registrazione è già attiva.\n" "Cosa vuoi fare?" -#: ../RecordTimer.py:151 +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"configure the positioner." +msgstr "" + +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"start the satfinder." +msgstr "" + +msgid "" +"A sleep timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" + +msgid "" +"A sleep timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -121,276 +254,560 @@ msgstr "" "Il Timer non è riuscito a far partire la registrazione.\n" "Disabilitare la TV e riprovare?\n" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 +msgid "A/V Settings" +msgstr "Impostazioni A/V" + msgid "AA" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 msgid "AB" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253 +msgid "AC3 default" +msgstr "AC3 default" + +msgid "AC3 downmix" +msgstr "" + msgid "AGC" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998 +msgid "AGC:" +msgstr "" + +msgid "About" +msgstr "Info Dreambox" + +msgid "About..." +msgstr "Informazioni Dreambox..." + +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28 +msgid "Activate network settings" +msgstr "Attivare le impostazioni di rete." + +msgid "Adapter settings" +msgstr "" + msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:58 +msgid "Add a mark" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Agg.Timer" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:668 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 +msgid "Add to bouquet" +msgstr "" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "" + +msgid "" +"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " +"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " +"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " +"test screens." +msgstr "" + msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195 +msgid "Advanced Video Setup" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41 +msgid "" +"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " +"Refer to your dreambox's manual on how to do that." +msgstr "" + msgid "Album:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:594 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: ../lib/python/Components/Language.py:15 +msgid "All..." +msgstr "" + +msgid "Alpha" +msgstr "Trasparenza" + +msgid "Alternative radio mode" +msgstr "" + +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "" + +msgid "An empty filename is illegal." +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabo" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37 +msgid "" +"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to enable your local network?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Artist:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:311 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327 +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "" + +msgid "Ask user" +msgstr "" + +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Modalità schermo" + +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +msgid "Audio Options..." +msgstr "" + msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/ +msgid "Auto scart switching" +msgstr "" + +msgid "Automatic" +msgstr "" + msgid "Automatic Scan" msgstr "Ricerca Automatica" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 msgid "B" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 msgid "BA" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 msgid "BB" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255 msgid "BER" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 +msgid "BER:" +msgstr "" + +msgid "Back" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" msgstr "Backup dir." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" msgstr "Modo Backup" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "Backup terminato, prego premi OK." + msgid "Band" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238 msgid "Bandwidth" msgstr "Banda" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 +msgid "Begin time" +msgstr "" + +msgid "Behavior of 'pause' when paused" +msgstr "" + +msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie is started" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie is stopped" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie reaches the end" +msgstr "" + +msgid "Brightness" +msgstr "Luminosità" + msgid "Bus: " msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742 +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." +msgstr "Premendo OK sul telecomando, la Infobar apparirà sullo schermo." + msgid "C-Band" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705 +msgid "CVBS" +msgstr "" + msgid "Cable" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69 -msgid "Cable provider" -msgstr "Provider via cavo" +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "" + +msgid "Call monitoring" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Capacità: " -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/ +msgid "Card" +msgstr "" + +msgid "Catalan" +msgstr "" + +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Cambio di bouquet nello zapping veloce" + +msgid "Change pin code" +msgstr "" + +msgid "Change service pin" +msgstr "" + +msgid "Change service pins" +msgstr "" + +msgid "Change setup pin" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Canale" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148 +msgid "Channel Selection" +msgstr "Lista canali" + msgid "Channel:" msgstr "Canale:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 -msgid "Choose source" -msgstr "Scegli sorgente" +msgid "Channellist menu" +msgstr "Menu lista canali" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 -msgid "Classic" -msgstr "Classico" +msgid "Chap." +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30 -msgid "Cleanup" -msgstr "Pulisci" +msgid "Chapter" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:316 -msgid "Clear log" -msgstr "Pulisci log" +msgid "Chapter:" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239 -msgid "Code rate high" +msgid "Check" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240 -msgid "Code rate low" +msgid "Checking Filesystem..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129 -msgid "Command order" -msgstr "Ordine comando" +msgid "Choose Tuner" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123 -msgid "Committed DiSEqC command" -msgstr "Comando DiSEqC effettuato" +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Scegli il Bouquet" + +msgid "Choose source" +msgstr "Scegli sorgente" + +msgid "Choose target folder" +msgstr "" + +msgid "Choose your Skin" +msgstr "" + +msgid "Cleanup" +msgstr "Pulisci" + +msgid "Clear before scan" +msgstr "" + +msgid "Clear log" +msgstr "Pulisci log" + +msgid "Close" +msgstr "" + +msgid "Code rate high" +msgstr "" + +msgid "Code rate low" +msgstr "" + +msgid "Coderate HP" +msgstr "" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "" + +msgid "Color Format" +msgstr "Formato colore" + +msgid "Command execution..." +msgstr "" + +msgid "Command order" +msgstr "Ordine comando" + +msgid "Committed DiSEqC command" +msgstr "Comando DiSEqC effettuato" + +msgid "Common Interface" +msgstr "" + +msgid "Compact Flash" +msgstr "" + +msgid "Compact flash card" +msgstr "Compact flash" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285 msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Configurazione" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205 +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" + +msgid "Configuring" +msgstr "" + +msgid "Confirm" +msgstr "" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer in conflitto" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 +msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" +msgstr "" + +msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +msgstr "" + +msgid "Connected to Fritz!Box!" +msgstr "" + +msgid "Connecting to Fritz!Box..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Connection to Fritz!Box\n" +"failed! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" + +msgid "Constellation" +msgstr "" + +msgid "Continue playing" +msgstr "" + +msgid "Contrast" +msgstr "Contrasto" + +msgid "Create movie folder failed" +msgstr "" + +msgid "Creating partition failed" +msgstr "" + +msgid "Croatian" +msgstr "" + +msgid "Current Transponder" +msgstr "" + +msgid "Current settings:" +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Versione corrente:" -#: ../lib/python/Components/Language.py:16 +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "" + +msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" +msgstr "" + +msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" +msgstr "" + +msgid "Customize" +msgstr "" + +msgid "Cut" +msgstr "" + +msgid "Cutlist editor..." +msgstr "" + +msgid "Czech" +msgstr "" + +msgid "DHCP" +msgstr "" + +msgid "DVB-S" +msgstr "" + +msgid "DVB-S2" +msgstr "" + +msgid "DVD ENTER key" +msgstr "" + +msgid "DVD Player" +msgstr "" + +msgid "DVD down key" +msgstr "" + +msgid "DVD left key" +msgstr "" + +msgid "DVD right key" +msgstr "" + +msgid "DVD up key" +msgstr "" + msgid "Danish" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54 msgid "Date" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 -msgid "Default" +msgid "Deep Standby" +msgstr "Spegnimento totale" + +msgid "Default services lists" +msgstr "" + +msgid "Default settings" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 +msgid "Delay" +msgstr "Ritardo" + msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:313 msgid "Delete entry" msgstr "Cancella dato" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62 msgid "Delete failed!" msgstr "Cancellazione fallita." -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 +#, python-format +msgid "" +"Delete no more configured satellite\n" +"%s?" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" msgstr "Hard Disk presente:" -#: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" msgstr "Tuner presenti:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 +msgid "DiSEqC" +msgstr "" + msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "Modo DiSEqC" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 msgid "DiSEqC mode" msgstr "Modo DiSEqC" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Ripetizioni DiSEqC" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Disable" msgstr "Disabilitato" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +msgid "Disable Subtitles" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Disconnected from\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" + +msgid "Dish" +msgstr "Antenna" + +msgid "Display 16:9 content as" +msgstr "" + +msgid "Display 4:3 content as" +msgstr "" + +msgid "Display Setup" +msgstr "" + msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" @@ -398,11 +815,15 @@ msgstr "" "Vuoi veramente rimuovere\n" "il plugin \"" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45 -msgid "Do you really want to delete this recording?" -msgstr "Vuoi veramente cancellare questa registrazione?" +msgid "" +"Do you really want to check the filesystem?\n" +"This could take lots of time!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Do you really want to delete %s?" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" @@ -410,7 +831,14 @@ msgstr "" "Vuoi veramente scaricare\n" "il plugin \"" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to initialize the harddisk?\n" +"All data on the disk will be lost!" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -418,8 +846,24 @@ msgstr "" "Vuoi effettuare il backup ora?\n" "Dopo aver premuto OK, attendi" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Vuoi effettuare la ricerca canali?" + +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "Vuoi fare un'altra ricerca canali manuale?" + +msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Vuoi ricaricare le tue impostazioni?" + +msgid "Do you want to resume this playback?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -427,983 +871,2422 @@ msgstr "" "Vuoi aggiornare il tuo Dreambox?\n" "Dopo aver premuto OK, attendi" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "Vuoi vedere una guida utente?" + +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "" + msgid "Download Plugins" msgstr "Scarica Plugins" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Nuovi Plugins scaricabili" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Plugins scaricabili" + +msgid "Downloading" +msgstr "" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Sto cercando informazioni sui plugins. Attendere prego..." -#: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:713 msgid "E" msgstr "O" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 +msgid "EPG Selection" +msgstr "Seleziona EPG" + #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "ERRORE - Ricerca fallita (%s)!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "East" msgstr "Est" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 -msgid "Enable" -msgstr "Attiva" - -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 -msgid "End" -msgstr "Fine" +msgid "Edit DNS" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192 -msgid "EndTime" -msgstr "Orario Fine" +msgid "Edit services list" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 -#: ../lib/python/Components/Language.py:14 -msgid "English" -msgstr "Inglese" +msgid "Edit settings" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671 -msgid "Equal to Socket A" -msgstr "Come il Tuner A" +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:41 -msgid "Execution Progress:" -msgstr "Esecuzione in corso:" +msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:51 -msgid "Execution finished!!" -msgstr "Esecuzione finita!" +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212 -msgid "Extensions" -msgstr "Estensioni" +msgid "Enable" +msgstr "Attiva" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:228 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:390 -msgid "FEC" +msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 -msgid "Fast DiSEqC" +msgid "Enable LAN" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:451 -msgid "Favourites" -msgstr "Preferiti" - -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:386 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequenza" - -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 -msgid "Fri" -msgstr "Ven" +msgid "Enable WLAN" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 -msgid "Friday" -msgstr "Venerdi" +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/About.py:23 -#, python-format -msgid "Frontprocessor version: %d" -msgstr "Versione Frontprocessor: %d" +msgid "Enable parental control" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 -msgid "Function not yet implemented" -msgstr "Funzione non ancora implementata" +msgid "" +"Enable the local network of your Dreambox.\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/ -msgid "Gateway" +msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45 -msgid "Genre:" +msgid "Encryption" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 -#: ../lib/python/Components/Language.py:18 -msgid "German" -msgstr "Tedesco" +msgid "Encryption Key" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 -msgid "Getting plugin information. Please wait..." -msgstr "Cerco informazioni sul plugin. Attendere prego..." +msgid "Encryption Type" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 -msgid "Goto position" -msgstr "Posizione GoTo" +msgid "End" +msgstr "Fine" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 -msgid "Guard interval mode" +msgid "End time" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 -#: ../data/ -msgid "Harddisk" -msgstr "Hard Disk" +msgid "EndTime" +msgstr "Orario Fine" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244 -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Modo gerarchico" +msgid "English" +msgstr "Inglese" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1131 -msgid "How many minutes do you want to record?" -msgstr "Per quanti minuti vuoi registrare?" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ -msgid "IP Address" -msgstr "Indirizzo IP" +#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* +#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is +#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at +#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or +#. "fast forward". +msgid "Enter Fast Forward at speed" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:19 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandese" +msgid "Enter Rewind at speed" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 -msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Aggiorna Immagine" +msgid "Enter main menu..." +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148 -msgid "Increased voltage" -msgstr "Voltaggio aumentato" +msgid "Enter the service pin" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:214 -msgid "Init" -msgstr "Inizializza" +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 -msgid "Initialize" -msgstr "Formatta" +msgid "Eventview" +msgstr "Mostra evento" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 -msgid "Initializing Harddisk..." -msgstr "Formatto l'Hard Disk..." +msgid "Everything is fine" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:387 -msgid "Inversion" -msgstr "Inversione" +msgid "Execution Progress:" +msgstr "Esecuzione in corso:" -#: ../lib/python/Components/Language.py:20 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" +msgid "Execution finished!!" +msgstr "Esecuzione finita!" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 -msgid "LNB" +msgid "Exit" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141 -msgid "LOF" +msgid "Exit editor" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145 -msgid "LOF/H" +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Esci dalla procedura guidata" + +msgid "Exit wizard" +msgstr "Esci dalla procedura guidata" + +msgid "Exit wizard and configure later manually" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144 -msgid "LOF/L" +msgid "Expert" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ -msgid "Language selection" -msgstr "Selezione della lingua" +msgid "Extensions" +msgstr "Estensioni" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/ -msgid "Latitude" -msgstr "Latitudine" +msgid "FEC" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 -msgid "Limit east" -msgstr "Limite Est" +msgid "Factory reset" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182 -msgid "Limit west" -msgstr "Limite Ovest" +msgid "Failed" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181 -msgid "Limits off" -msgstr "Limiti disabilitati" +msgid "Fast" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/ -msgid "Longitude" -msgstr "Longitudine" +msgid "Fast DiSEqC" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:672 -msgid "Loopthrough to Socket A" -msgstr "Collegato al Tuner A" +msgid "Fast Forward speeds" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406 -msgid "Manual transponder" +msgid "Fast epoch" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 -msgid "Model: " -msgstr "Modello:" +msgid "Favourites" +msgstr "Preferiti" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241 -msgid "Modulation" -msgstr "Modulazione" +msgid "Filesystem Check..." +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 -msgid "Mon" -msgstr "Lun" +msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 -msgid "Mon-Fri" -msgstr "Lun-Ven" +msgid "Finetune" +msgstr "Sinton.fine" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 -msgid "Monday" -msgstr "Lunedi" +msgid "Finished" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 -msgid "Move east" -msgstr "Muovi a est" +msgid "Finnish" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171 -msgid "Move west" -msgstr "Muovi a ovest" +msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 -msgid "Movie Menu" -msgstr "Menu Registrazioni" +msgid "French" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154 -msgid "Multi EPG" -msgstr "Multi-EPG" +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenza" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283 -msgid "Multisat" +msgid "Frequency bands" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:493 -msgid "N/A" -msgstr "Non disponibile" +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:471 -msgid "NIM " +msgid "Frequency steps" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgid "Fri" +msgstr "Ven" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/ -msgid "Nameserver" -msgstr "" +msgid "Friday" +msgstr "Venerdi" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/ -msgid "Netmask" +msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 -msgid "Network scan" -msgstr "Scansione Network" +#, python-format +msgid "Frontprocessor version: %d" +msgstr "Versione Frontprocessor: %d" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 -msgid "New version:" -msgstr "Nuova Versione:" +msgid "Fsck failed" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44 -msgid "Next" -msgstr "Prossimo" +msgid "Function not yet implemented" +msgstr "Funzione non ancora implementata" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:752 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 -msgid "No" +msgid "" +"GUI needs a restart to apply a new skin\n" +"Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143 -msgid "No HDD found or HDD not initialized!" +msgid "Gateway" msgstr "" -"Nessun Hard Disk trovato,\n" -"oppure Hard Disk non inizializzato." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076 -msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "Nessuna info sulla durata dell'evento, registrazione illimitata." +msgid "Genre:" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488 -msgid "No positioner capable frontend found." +msgid "German" +msgstr "Tedesco" + +msgid "Getting plugin information. Please wait..." +msgstr "Cerco informazioni sul plugin. Attendere prego..." + +msgid "Goto 0" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:500 -msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" +msgid "Goto position" +msgstr "Posizione GoTo" + +msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +msgid "Greek" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 -msgid "North" -msgstr "Nord" +msgid "Guard Interval" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:21 -msgid "Norwegian" +msgid "Guard interval mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:673 -msgid "Nothing connected" -msgstr "Nulla è connesso" +msgid "Harddisk" +msgstr "Hard Disk" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:459 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517 -msgid "" -"Nothing to scan!\n" -"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgid "Harddisk setup" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 -msgid "OK" +msgid "Harddisk standby after" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 -msgid "Off" -msgstr "Spento" +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 -msgid "On" -msgstr "Acceso" +msgid "Hierarchy mode" +msgstr "Modo gerarchico" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756 -msgid "One" -msgstr "Uno" +msgid "How many minutes do you want to record?" +msgstr "Per quanti minuti vuoi registrare?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 -msgid "Online-Upgrade" -msgstr "Aggiornamento in linea" +msgid "Hungarian" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 -msgid "Packet management" -msgstr "Gestione Pacchetti" +msgid "IP Address" +msgstr "Indirizzo IP" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40 -msgid "Play recorded movies..." -msgstr " Vedi i programmi registrati..." +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandese" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1001 -msgid "Please choose an extension..." +msgid "If you can see this page, please press OK." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118 -msgid "Please enter a name for the new bouquet" -msgstr "Inserisci un nome per il nuovo bouquet" - -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77 -msgid "Please wait... Loading list..." -msgstr "Attendere prego...carico la lista..." +msgid "" +"If you see this, something is wrong with\n" +"your scart connection. Press OK to return." +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:389 -msgid "Polarity" -msgstr "Polarità" +msgid "" +"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " +"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " +"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as " +"possible.\n" +"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the " +"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n" +"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next " +"step.\n" +"If you are happy with the result, press OK." +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 -msgid "Polarization" -msgstr "Polarizzazione" +msgid "Image-Upgrade" +msgstr "Aggiorna Immagine" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 -msgid "Port A" -msgstr "Porta A" +msgid "In Progress" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 -msgid "Port B" -msgstr "Porta B" +msgid "" +"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 -msgid "Port C" -msgstr "Porta C" +msgid "Increased voltage" +msgstr "Voltaggio aumentato" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 -msgid "Port D" -msgstr "Porta D" +msgid "Index" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 -msgid "Positioner" -msgstr "Motore" +msgid "InfoBar" +msgstr "InfoBar" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 -msgid "Positioner fine movement" +msgid "Infobar timeout" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129 -msgid "Positioner movement" -msgstr "Movimento motore" +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 -msgid "Positioner storage" -msgstr "Memorizza posiz. motore" +msgid "Init" +msgstr "Inizializza" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406 -msgid "Predefined satellite" +msgid "Initialization..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 -msgid "Press OK to activate the settings." -msgstr "Premi OK per attivare le impostazioni" +msgid "Initialize" +msgstr "Formatta" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:578 -msgid "Press OK to scan" -msgstr "Premi OK per avviare la scansione" +msgid "Initializing Harddisk..." +msgstr "Formatto l'Hard Disk..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159 -msgid "Press OK to start the scan" -msgstr "Premi OK per avviare la scansione" +msgid "Input" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:43 -msgid "Prev" -msgstr "Precedente" +msgid "Installing" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:590 -msgid "Provider" -msgstr "Provider" +msgid "Installing Software..." +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:697 -msgid "Providers" -msgstr "Providers" +msgid "Installing default sat lists... Please wait..." +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:108 -msgid "Really delete done timers?" -msgstr "Vuoi cancellare i Timer conclusi?" +msgid "Installing defaults... Please wait..." +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1196 -msgid "Record" -msgstr "Registra" +msgid "Installing package content... Please wait..." +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 -msgid "Recording" -msgstr "Registrazione" +msgid "Instant Record..." +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 -msgid "Remove Plugins" -msgstr "Rimuovi Plugins" +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 -msgid "Remove plugins" -msgstr "Rimuovi Plugins" +msgid "Intermediate" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 -msgid "Repeat Type" -msgstr "Modo ripetizione" +msgid "Internal Flash" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +msgid "Invalid Location" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 -msgid "Restore" +msgid "Inversion" +msgstr "Inversione" + +msgid "Invert display" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251 -msgid "SNR" +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +msgid "Job View" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 -msgid "Sat" -msgstr "Sab" +msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383 -msgid "Satellite" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) +msgid "Just Scale" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:592 -msgid "Satellites" -msgstr "Satelliti" +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Mappa tastiera" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 -msgid "Saturday" -msgstr "Sabato" +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Impostazioni tastiera" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:574 -msgid "Scan NIM" -msgstr "Scansione Tuner" +msgid "Keymap" +msgstr "Mappa tasti" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 -msgid "Search east" +msgid "LAN Adapter" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 -msgid "Search west" +msgid "LNB" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674 -msgid "Secondary cable from motorized LNB" -msgstr "Cavo secondario dall'LNB motorizzato" +msgid "LOF" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237 -msgid "Select channel to record from" -msgstr "Seleziona il canale da cui registrare" +msgid "LOF/H" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 -msgid "Sequence repeat" -msgstr "Ripetizione sequenza" +msgid "LOF/L" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699 -msgid "Services" -msgstr "Canali" +msgid "Language selection" +msgstr "Selezione della lingua" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 -msgid "Set limits" -msgstr "Setta limiti" +msgid "Language..." +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" +msgid "Last speed" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41 -msgid "Show the radio player..." -msgstr "Modo Radio..." +msgid "Latitude" +msgstr "Latitudine" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 -msgid "Similar" +msgid "Leave DVD Player?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 -msgid "Similar broadcasts:" -msgstr "Programmi simili:" +msgid "Left" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:668 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:675 -msgid "Simple" -msgstr "Semplice" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +msgid "Letterbox" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 -msgid "Single" -msgstr "Singolo" +msgid "Limit east" +msgstr "Limite Est" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 -msgid "Single EPG" -msgstr "EPG singolo" +msgid "Limit west" +msgstr "Limite Ovest" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283 -msgid "Single satellite" -msgstr "Satellite singolo" +msgid "Limits off" +msgstr "Limiti disabilitati" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285 -msgid "Single transponder" -msgstr "Transponder singolo" +msgid "Limits on" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:703 -msgid "Slot " -msgstr "Slot " +msgid "Link:" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:562 -msgid "Socket " -msgstr "Tuner " +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 -msgid "" -"Sorry your Backup destination does not exist\n" -"\n" -"Please choose an other one." +msgid "Lithuanian" msgstr "" -"La directory di backup non esiste.\n" -"\n" -"Prego, scegline un'altra" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 -msgid "South" -msgstr "Sud" +msgid "Local Network" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:22 -msgid "Spanish" -msgstr "Spagnolo" +msgid "Location" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182 -msgid "Start" -msgstr "Avvio" +msgid "Lock:" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 -msgid "Start recording?" -msgstr "Avviare la registrazione?" +msgid "Long Keypress" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185 -msgid "StartTime" -msgstr "Orario Inizio" +msgid "Longitude" +msgstr "Longitudine" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221 -msgid "Step " -msgstr "Passo " +msgid "MMC Card" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 -msgid "Step east" -msgstr "Passo a est" +msgid "MORE" +msgstr "ALTRO" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177 -msgid "Step west" -msgstr "Passo a ovest" +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principale" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 -msgid "Stop" +msgid "Mainmenu" +msgstr "Menu principale" + +msgid "Make this mark an 'in' point" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:919 -msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Uscire dal Timeshift?" +msgid "Make this mark an 'out' point" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100 -msgid "Stop playing this movie?" -msgstr "Vuoi fermare la riproduzione in corso?" +msgid "Make this mark just a mark" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187 -msgid "Store position" -msgstr "Memorizza posizione" +msgid "Manual Scan" +msgstr "Ricerca Manuale" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 -msgid "Stored position" -msgstr "Posizione memorizzata" +msgid "Manual transponder" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 ../data/ -msgid "Subservices" -msgstr "Sottoservizi" +msgid "Margin after record" +msgstr "Margine termine registrazione" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 -msgid "Sun" -msgstr "Dom" +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Margine di inizio registrazione (in minuti)" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176 -msgid "Sunday" -msgstr "Domenica" +msgid "Media player" +msgstr "Media Player" -#: ../lib/python/Components/Language.py:23 -msgid "Swedish" +msgid "MediaPlayer" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:388 -msgid "Symbol Rate" +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" + +msgid "Mkfs failed" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707 -msgid "Terrestrial" +msgid "Mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73 -msgid "Terrestrial provider" -msgstr "Provider terrestre" +msgid "Model: " +msgstr "Modello:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756 -msgid "Three" -msgstr "Tre" +msgid "Modulation" +msgstr "Modulazione" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146 -msgid "Threshold" -msgstr "Soglia" +msgid "Modulator" +msgstr "Modulatore" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 -msgid "Thu" -msgstr "Gio" +msgid "Mon" +msgstr "Lun" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 -msgid "Thursday" -msgstr "Giovedi" +msgid "Mon-Fri" +msgstr "Lun-Ven" -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55 -msgid "Time" +msgid "Monday" +msgstr "Lunedi" + +msgid "Mount failed" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 -msgid "Timer Type" -msgstr "Tipo Timer" +msgid "Move Picture in Picture" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:891 -msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "Timeshift non possibile!" +msgid "Move east" +msgstr "Muovi a est" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1205 -msgid "Timeshifting" -msgstr "Timeshift attivo" +msgid "Move west" +msgstr "Muovi a ovest" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39 -msgid "Title:" +msgid "Movielist menu" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:258 -#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 -msgid "Today" -msgstr "Oggi" +msgid "Multi EPG" +msgstr "Multi-EPG" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108 -msgid "Tone mode" -msgstr "Modo Tono" +msgid "Multiple service support" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 -msgid "Toneburst" +msgid "Multisat" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 -msgid "Toneburst A/B" -msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Mute" +msgstr "Muto" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242 -msgid "Transmission mode" -msgstr "Modo trasmissione" +msgid "N/A" +msgstr "Non disponibile" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:392 -msgid "Transponder" +msgid "NEXT" +msgstr "PROSS." + +msgid "NOW" +msgstr "ORA" + +msgid "NTSC" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 -msgid "Tue" -msgstr "Mar" +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 -msgid "Tuesday" -msgstr "Martedi" +msgid "Nameserver" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381 -msgid "Tune" -msgstr "Sintonia" +#, python-format +msgid "Nameserver %d" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177 -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 -msgid "Tuner" +msgid "Nameserver Setup" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756 -msgid "Two" -msgstr "Due" +msgid "Nameserver settings" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188 -msgid "Type of scan" -msgstr "Tipo di scan" +msgid "Netmask" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:695 -msgid "USALS" -msgstr "USALS" +msgid "Network Configuration..." +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 -msgid "USB Stick" +msgid "Network Mount" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 -msgid "" -"Unable to initialize harddisk.\n" -"Please refer to the user manual.\n" -"Error: " +msgid "Network SSID" msgstr "" -"Impossibile formattare l'Hard Disk.\n" -"Per favore, fai riferimento al manuale utente.\n" -"Errore: " -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 -msgid "Uncommitted DiSEqC command" -msgstr "Comando DiSEqC non impartito" +msgid "Network Setup" +msgstr "Impostazioni di rete" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742 -msgid "Universal LNB" -msgstr "LNB universale" +msgid "Network scan" +msgstr "Scansione Network" + +msgid "Network setup" +msgstr "Impostazioni Rete" + +msgid "Network test" +msgstr "" + +msgid "Network test..." +msgstr "" + +msgid "Network..." +msgstr "" + +msgid "Network:" +msgstr "" + +msgid "NetworkWizard" +msgstr "" + +msgid "New" +msgstr "" + +msgid "New pin" +msgstr "" + +msgid "New version:" +msgstr "Nuova Versione:" + +msgid "Next" +msgstr "Prossimo" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +msgstr "" + +msgid "No HDD found or HDD not initialized!" +msgstr "" +"Nessun Hard Disk trovato,\n" +"oppure Hard Disk non inizializzato." + +msgid "No backup needed" +msgstr "Backup non necessario" + +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" + +msgid "No event info found, recording indefinitely." +msgstr "Nessuna info sulla durata dell'evento, registrazione illimitata." + +msgid "No free tuner!" +msgstr "" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" + +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "" + +msgid "No positioner capable frontend found." +msgstr "" + +msgid "No satellite frontend found!!" +msgstr "" + +msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" +msgstr "" + +msgid "" +"No tuner is enabled!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" + +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" + +msgid "" +"No working local networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable " +"you local network interface." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +"Network is configured correctly." +msgstr "" + +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "" + +msgid "No, do nothing." +msgstr "No, non fare nulla" + +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "No, fai solo partire il Dreambox" + +msgid "No, let me choose default lists" +msgstr "" + +msgid "No, scan later manually" +msgstr "No, non fare la ricerca canali ora." + +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) +msgid "Nonlinear" +msgstr "" + +msgid "North" +msgstr "Nord" + +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +msgid "" +"Nothing to scan!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" + +msgid "Now Playing" +msgstr "" + +msgid "" +"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " +"much as possible, but make sure that you can still see the difference " +"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." +msgstr "" + +msgid "OK" +msgstr "" + +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "OK, mostra la guida per l'aggiornamento" + +msgid "OSD Settings" +msgstr "Impostazioni OSD" + +msgid "Off" +msgstr "Spento" + +msgid "On" +msgstr "Acceso" + +msgid "One" +msgstr "Uno" + +msgid "Online-Upgrade" +msgstr "Aggiornamento in linea" + +msgid "Orbital Position" +msgstr "" + +msgid "Other..." +msgstr "" + +msgid "PAL" +msgstr "" + +msgid "PIDs" +msgstr "" + +msgid "Package list update" +msgstr "" + +msgid "Packet management" +msgstr "Gestione Pacchetti" + +msgid "Page" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term +msgid "Pan&Scan" +msgstr "" + +msgid "Parental control" +msgstr "" + +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "" + +msgid "Parental control setup" +msgstr "" + +msgid "Parental control type" +msgstr "" + +msgid "Pause movie at end" +msgstr "" + +msgid "PiPSetup" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. +msgid "Pillarbox" +msgstr "" + +msgid "Pilot" +msgstr "" + +msgid "Pin code needed" +msgstr "" + +msgid "Play" +msgstr "" + +msgid "Play recorded movies..." +msgstr " Vedi i programmi registrati..." + +msgid "Please Reboot" +msgstr "" + +msgid "Please Select Medium to be Scanned" +msgstr "" + +msgid "" +"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " +"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built " +"in wireless network support" +msgstr "" + +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "" + +msgid "Please choose an extension..." +msgstr "" + +msgid "Please choose he package..." +msgstr "" + +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your local LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" +msgstr "" + +msgid "Please enter a name for the new bouquet" +msgstr "Inserisci un nome per il nuovo bouquet" + +msgid "Please enter a name for the new marker" +msgstr "" + +msgid "Please enter a new filename" +msgstr "" + +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "" + +msgid "Please enter the correct pin code" +msgstr "" + +msgid "Please enter the old pin code" +msgstr "" + +msgid "Please follow the instructions on the TV" +msgstr "" + +msgid "Please press OK!" +msgstr "Bitte OK drücken!" + +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "" + +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "" + +msgid "Please select a subservice to record..." +msgstr "" + +msgid "Please select a subservice..." +msgstr "" + +msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." +msgstr "" + +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "" + +msgid "Please select the movie path..." +msgstr "" + +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Prego impostare il Tuner B." + +msgid "Please set up tuner C" +msgstr "" + +msgid "Please set up tuner D" +msgstr "" + +msgid "" +"Please use direction keys to move the PiP window.\n" +"Press Bouquet +/- to resize the window.\n" +"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." +msgstr "" + +msgid "Please wait... Loading list..." +msgstr "Attendere prego...carico la lista..." + +msgid "Plugin browser" +msgstr "Visualizzatore Plugins" + +msgid "Plugins" +msgstr "Erweiterungen" + +msgid "Polarity" +msgstr "Polarità" + +msgid "Polarization" +msgstr "Polarizzazione" + +msgid "Polish" +msgstr "" + +msgid "Port A" +msgstr "Porta A" + +msgid "Port B" +msgstr "Porta B" + +msgid "Port C" +msgstr "Porta C" + +msgid "Port D" +msgstr "Porta D" + +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +msgid "Positioner" +msgstr "Motore" + +msgid "Positioner fine movement" +msgstr "" + +msgid "Positioner movement" +msgstr "Movimento motore" + +msgid "Positioner setup" +msgstr "" + +msgid "Positioner storage" +msgstr "Memorizza posiz. motore" + +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "" + +msgid "Predefined transponder" +msgstr "" + +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "" + +msgid "Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +msgid "Press OK to activate the settings." +msgstr "Premi OK per attivare le impostazioni" + +msgid "Press OK to scan" +msgstr "Premi OK per avviare la scansione" + +msgid "Press OK to start the scan" +msgstr "Premi OK per avviare la scansione" + +msgid "" +"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" +"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Prev" +msgstr "Precedente" + +msgid "Primary DNS" +msgstr "" + +msgid "Protect services" +msgstr "" + +msgid "Protect setup" +msgstr "" + +msgid "Provider" +msgstr "Provider" + +msgid "Provider to scan" +msgstr "" + +msgid "Providers" +msgstr "Providers" + +msgid "Quickzap" +msgstr "" + +msgid "RC Menu" +msgstr "Menu telecomando" + +msgid "RF output" +msgstr "" + +msgid "RGB" +msgstr "" + +msgid "RSS Feed URI" +msgstr "" + +msgid "Radio" +msgstr "" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "" + +msgid "Really close without saving settings?" +msgstr "" + +msgid "Really delete done timers?" +msgstr "Vuoi cancellare i Timer conclusi?" + +msgid "Really delete this timer?" +msgstr "" + +msgid "Really exit the subservices quickzap?" +msgstr "" + +msgid "Reception Settings" +msgstr "" + +msgid "Record" +msgstr "Registra" + +msgid "Recorded files..." +msgstr "" + +msgid "Recording" +msgstr "Registrazione" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +"now?" +msgstr "" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " +"now?" +msgstr "" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " +"now?" +msgstr "" + +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "" + +msgid "Reenter new pin" +msgstr "" + +msgid "Refresh Rate" +msgstr "" + +msgid "Refresh rate selection." +msgstr "" + +msgid "Remove Plugins" +msgstr "Rimuovi Plugins" + +msgid "Remove a mark" +msgstr "" + +msgid "Remove plugins" +msgstr "Rimuovi Plugins" + +msgid "Rename" +msgstr "" + +msgid "Repeat" +msgstr "Ripeti" + +msgid "Repeat Type" +msgstr "Modo ripetizione" + +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "" + +msgid "Repeats" +msgstr "" + +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +msgid "Resolution" +msgstr "" + +msgid "Restart" +msgstr "Riavvia il Dreambox" + +msgid "Restart GUI" +msgstr "" + +msgid "Restart GUI now?" +msgstr "" + +msgid "Restart network" +msgstr "" + +msgid "Restart test" +msgstr "" + +msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" +msgstr "" + +msgid "Restart your wireless interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "" + +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." +msgstr "Il restore delle impostazioni è terminato, premi OK per attivarle ora." + +msgid "Resume from last position" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment +#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected +#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. +#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts +#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. +#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a +#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) +msgid "Resuming playback" +msgstr "" + +msgid "Return to file browser" +msgstr "" + +msgid "Return to movie list" +msgstr "" + +msgid "Return to previous service" +msgstr "" + +msgid "Rewind speeds" +msgstr "" + +msgid "Right" +msgstr "" + +msgid "Rolloff" +msgstr "" + +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "" + +msgid "Running" +msgstr "" + +msgid "Russian" +msgstr "" + +msgid "S-Video" +msgstr "" + +msgid "SNR" +msgstr "" + +msgid "SNR:" +msgstr "" + +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Sat / Antenna Impost." + +msgid "Satellite" +msgstr "" + +msgid "Satellite Equipment Setup" +msgstr "" + +msgid "Satellites" +msgstr "Satelliti" + +msgid "Satfinder" +msgstr "" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sabato" + +msgid "Save Playlist" +msgstr "" + +msgid "Scaling Mode" +msgstr "" + +msgid "Scan " +msgstr "" + +msgid "Scan QAM128" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM16" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM256" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM32" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM64" +msgstr "" + +msgid "Scan SR6875" +msgstr "" + +msgid "Scan SR6900" +msgstr "" + +msgid "Scan Wireless Networks" +msgstr "" + +msgid "Scan additional SR" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "" + +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "" + +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "" + +msgid "Scan band US MID" +msgstr "" + +msgid "Scan band US SUPER" +msgstr "" + +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"WLAN USB Stick\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" +msgstr "" + +msgid "Search east" +msgstr "" + +msgid "Search west" +msgstr "" + +msgid "Secondary DNS" +msgstr "" + +msgid "Seek" +msgstr "Ricerca" + +msgid "Select HDD" +msgstr "Seleziona HDD" + +msgid "Select Location" +msgstr "" + +msgid "Select Network Adapter" +msgstr "" + +msgid "Select a movie" +msgstr "Seleziona una registrazione" + +msgid "Select audio mode" +msgstr "" + +msgid "Select audio track" +msgstr "" + +msgid "Select channel to record from" +msgstr "Seleziona il canale da cui registrare" + +msgid "Select refresh rate" +msgstr "" + +msgid "Select video input" +msgstr "" + +msgid "Select video mode" +msgstr "" + +msgid "Sequence repeat" +msgstr "Ripetizione sequenza" + +msgid "Service" +msgstr "Informazioni Canale..." + +msgid "Service Scan" +msgstr "Ricerca Canali" + +msgid "Service Searching" +msgstr "Ricerca canali" + +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "" + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "" + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" + +msgid "Service scan" +msgstr "Ricerca canale" + +msgid "" +"Service unavailable!\n" +"Check tuner configuration!" +msgstr "" + +msgid "Serviceinfo" +msgstr "Info canale" + +msgid "Services" +msgstr "Canali" + +msgid "Set limits" +msgstr "Setta limiti" + +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +msgid "Setup" +msgstr "Impostazioni" + +msgid "Setup Mode" +msgstr "" + +msgid "Show Info" +msgstr "" + +msgid "Show WLAN Status" +msgstr "" + +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "" + +msgid "Show infobar on channel change" +msgstr "" + +msgid "Show infobar on event change" +msgstr "" + +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "" + +msgid "Show positioner movement" +msgstr "" + +msgid "Show services beginning with" +msgstr "" + +msgid "Show the radio player..." +msgstr "Modo Radio..." + +msgid "Show the tv player..." +msgstr "" + +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgstr "" + +msgid "Shutdown Dreambox after" +msgstr "" + +msgid "Similar" +msgstr "" + +msgid "Similar broadcasts:" +msgstr "Programmi simili:" + +msgid "Simple" +msgstr "Semplice" + +msgid "Single" +msgstr "Singolo" + +msgid "Single EPG" +msgstr "EPG singolo" + +msgid "Single satellite" +msgstr "Satellite singolo" + +msgid "Single transponder" +msgstr "Transponder singolo" + +msgid "Singlestep (GOP)" +msgstr "" + +msgid "Sleep Timer" +msgstr "" + +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slot %d" +msgstr "" + +msgid "Slow" +msgstr "" + +msgid "Slow Motion speeds" +msgstr "" + +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "" + +msgid "Somewhere else" +msgstr "Altrove" + +msgid "" +"Sorry your Backup destination does not exist\n" +"\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" +"La directory di backup non esiste.\n" +"\n" +"Prego, scegline un'altra" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "" + +msgid "Sound" +msgstr "Suono" + +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Portante suono" + +msgid "South" +msgstr "Sud" + +msgid "Spanish" +msgstr "Spagnolo" + +msgid "Standby" +msgstr "Stand-by" + +msgid "Standby / Restart" +msgstr "Riavvio / Spegnimento" + +msgid "Start" +msgstr "Avvio" + +msgid "Start from the beginning" +msgstr "" + +msgid "Start recording?" +msgstr "Avviare la registrazione?" + +msgid "Start test" +msgstr "" + +msgid "StartTime" +msgstr "Orario Inizio" + +msgid "Starting on" +msgstr "" + +msgid "Step " +msgstr "Passo " + +msgid "Step east" +msgstr "Passo a est" + +msgid "Step west" +msgstr "Passo a ovest" + +msgid "Stereo" +msgstr "" + +msgid "Stop" +msgstr "" + +msgid "Stop Timeshift?" +msgstr "Uscire dal Timeshift?" + +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "" + +msgid "Stop playing this movie?" +msgstr "Vuoi fermare la riproduzione in corso?" + +msgid "Stop test" +msgstr "" + +msgid "Store position" +msgstr "Memorizza posizione" + +msgid "Stored position" +msgstr "Posizione memorizzata" + +msgid "Subservice list..." +msgstr "" + +msgid "Subservices" +msgstr "Sottoservizi" + +msgid "Subtitle selection" +msgstr "" + +msgid "Subtitles" +msgstr "" + +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +msgid "Sunday" +msgstr "Domenica" + +msgid "Swap Services" +msgstr "" + +msgid "Swedish" +msgstr "" + +msgid "Switch to next subservice" +msgstr "" + +msgid "Switch to previous subservice" +msgstr "" + +msgid "Symbol Rate" +msgstr "" + +msgid "Symbolrate" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" + +msgid "TV System" +msgstr "Standard TV" + +msgid "Terrestrial" +msgstr "" + +msgid "Terrestrial provider" +msgstr "Provider terrestre" + +msgid "Test mode" +msgstr "Modo Test" + +msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your local LAN internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your wireless internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "" +"Grazie per aver usato la procedura guidata. Il tuo Dreambox è ora " +"configurato e pronto all'uso. Premi OK per uscire." + +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "" +"Il backup è fallito. Prego selezionare un'altra locazione per il backup." + +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" + +msgid "The installation of the default services lists is finished." +msgstr "" + +msgid "" +"The installation of the default settings is finished. You can now continue " +"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +msgstr "" + +msgid "The package doesn't contain anything." +msgstr "" + +msgid "The pin code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The pin code you entered is wrong." +msgstr "" + +msgid "The pin codes you entered are different." +msgstr "" + +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "" + +msgid "The sleep timer has been disabled." +msgstr "" + +msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" + +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "Vuoi effettuare un backup delle impostazioni correnti ora?" + +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "La procedura guidata è terminata." + +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "" + +msgid "There are no default settings in your image." +msgstr "" + +msgid "" +"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" + +msgid "This is step number 2." +msgstr "Passo 2." + +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Questa operazione non è supportata al momento." + +msgid "" +"This test checks for configured Nameservers.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" +"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " +"the \"Nameserver\" Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" +"If you get a \"disconnected\" message:\n" +"- verify that a network cable is attached\n" +"- verify that the cable is not broken" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- no valid IP Address was found\n" +"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " +"configuration with DHCP.\n" +"If you get a \"disabled\" message:\n" +" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" +"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " +"dialog.\n" +"If you get an \"enabeld\" message:\n" +"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." +msgstr "" + +msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." +msgstr "" + +msgid "Three" +msgstr "Tre" + +msgid "Threshold" +msgstr "Soglia" + +msgid "Thu" +msgstr "Gio" + +msgid "Thursday" +msgstr "Giovedi" + +msgid "Time" +msgstr "" + +msgid "Time/Date Input" +msgstr "" + +msgid "Timer" +msgstr "" + +msgid "Timer Edit" +msgstr "Modifica Timer" + +msgid "Timer Editor" +msgstr "Modifica Timer" + +msgid "Timer Type" +msgstr "Tipo Timer" + +msgid "Timer entry" +msgstr "Evento Timer" + +msgid "Timer log" +msgstr "Timer log" + +msgid "Timer sanity error" +msgstr "Errore di integrità Timer" + +msgid "Timer selection" +msgstr "Selezione Timer" + +msgid "Timer status:" +msgstr "" + +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +msgid "Timeshift not possible!" +msgstr "Timeshift non possibile!" + +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso orario" + +msgid "Title" +msgstr "" + +msgid "Title:" +msgstr "" + +msgid "Today" +msgstr "Oggi" + +msgid "Tone mode" +msgstr "Modo Tono" + +msgid "Toneburst" +msgstr "" + +msgid "Toneburst A/B" +msgstr "Toneburst A/B" + +msgid "Translation" +msgstr "" + +msgid "Translation:" +msgstr "" + +msgid "Transmission Mode" +msgstr "" + +msgid "Transmission mode" +msgstr "Modo trasmissione" + +msgid "Transponder" +msgstr "" + +msgid "Transponder Type" +msgstr "" + +msgid "Tries left:" +msgstr "" + +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" + +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" + +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Martedi" + +msgid "Tune" +msgstr "Sintonia" + +msgid "Tune failed!" +msgstr "" + +msgid "Tuner" +msgstr "" + +msgid "Tuner " +msgstr "" + +msgid "Tuner Slot" +msgstr "Tuner Slot" + +msgid "Tuner configuration" +msgstr "" + +msgid "Tuner status" +msgstr "" + +msgid "Turkish" +msgstr "" + +msgid "Two" +msgstr "Due" + +msgid "Type of scan" +msgstr "Tipo di scan" + +msgid "USALS" +msgstr "USALS" + +msgid "USB" +msgstr "" + +msgid "USB Stick" +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to complete filesystem check.\n" +"Error: " +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to initialize harddisk.\n" +"Error: " +msgstr "" + +msgid "Uncommitted DiSEqC command" +msgstr "Comando DiSEqC non impartito" + +msgid "Universal LNB" +msgstr "LNB universale" + +msgid "Unmount failed" +msgstr "" + +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Aggiornamento finito. Risultato:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 -msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." -msgstr "Aggiornamento in corso... Attendere prego... Puo' durarealcuni minuti." +msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." +msgstr "Aggiornamento in corso... Attendere prego... Puo' durarealcuni minuti." + +msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Upgrading" +msgstr "" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "" + +msgid "Use DHCP" +msgstr "Usa DHCP" + +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "" + +msgid "Use a gateway" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather +#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast +#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This +#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from +#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame +#. a couple of times. The settings control both at which speed this +#. winding mode sets in, and how many times each frame should be +#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" +#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better +#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms +#. better suited for translation to other languages may be "stepwise +#. winding/playback", or "winding/playback using stills". +msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +msgstr "" + +msgid "Use power measurement" +msgstr "" + +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Premi i tasti freccia destra e sinistra per scegliere una opzione.\n" +"\n" +"Prego imposta il Tuner A" + +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"Premi i tasti freccia in alto e in basso per selezionare un'opzione. Premi " +"OK per attivare l'opzione scelta." + +msgid "Use usals for this sat" +msgstr "Usa USALS per questo satellite" + +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Usa la procedura guidata per le impostazioni" + +msgid "Used service scan type" +msgstr "" + +msgid "User defined" +msgstr "Definito dall'utente" + +msgid "VCR scart" +msgstr "Videoregistratore" + +msgid "Video Fine-Tuning" +msgstr "" + +msgid "Video Fine-Tuning Wizard" +msgstr "" + +msgid "Video Output" +msgstr "" + +msgid "Video Setup" +msgstr "" + +msgid "Video Wizard" +msgstr "" + +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" + +msgid "Video mode selection." +msgstr "" + +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "" + +msgid "View teletext..." +msgstr "" + +msgid "Voltage mode" +msgstr "Modo voltaggio" + +msgid "Volume" +msgstr "" + +msgid "W" +msgstr "" + +msgid "WEP" +msgstr "" + +msgid "WPA" +msgstr "" + +msgid "WPA2" +msgstr "" + +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "WSS su 4:3" + +msgid "Waiting" +msgstr "" + +msgid "" +"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +"Please press OK to begin." +msgstr "" + +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercoledi" + +msgid "Weekday" +msgstr "Giorno" + +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Benvenuto nella procedura guidata per l'aggiornamento del firmware. Questa " +"procedura ti permetterà di aggiornare il firmware del decoder effettuando un " +"backup delle tue impostazioni correnti e guidandoti, con una breve " +"spiegazione, su tutte le operazioni di l'aggiornamento." + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Benvenuto.\n" +"\n" +"Questa procedura guidata effettuerà le impostazioni base del Dreambox.\n" +"Premi il tasto OK del telecomando per andare avanti." + +msgid "Welcome..." +msgstr "" + +msgid "West" +msgstr "Ovest" + +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Cosa vuoi ricercare?" + +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Dove vuoi backuppare i tuoi settings?" + +msgid "Wireless" +msgstr "" + +msgid "Wireless Network" +msgstr "" + +msgid "Write error while recording. Disk full?\n" +msgstr "" + +msgid "YPbPr" +msgstr "" + +msgid "Year:" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Si, salva le mie impostazioni!" + +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Si, fai una ricerca manuale ora" + +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Si, fai una ricerca automatica ora" + +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Si, fai un altra ricerca manuale ora" + +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Si, spegni il dreambox ora." + +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Si, ricarica i settings ora" + +msgid "Yes, returning to movie list" +msgstr "" + +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "Si, mostra la guida" + +msgid "" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." +msgstr "" + +msgid "You can choose, what you want to install..." +msgstr "" + +msgid "You cannot delete this!" +msgstr "Non puoi cancellarlo!" + +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." +msgstr "" + +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." +msgstr "" +"Non hai un Hard Disk montato nel Dreambox, quindi non posso fare il backup " +"su Hard Disk." + +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Hai scelto di fare il backup su Compact Flash. La CF deve essere inserita " +"nell'apposito slot. La sua presenza non sarà verificata, meglio comunque " +"effettuare il backup su Hard Disk.\n" +"Premi OK per avviare il backup ora.." + +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Hai scelto di effettuare il backup su USB stick (meglio usare l'Hard Disk).\n" +"Premi OK per iniziare il backup ora." + +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "Hai selezionato il backup su Hard Disk.Premi OK ora per avviarlo." + +msgid "You have to wait for" +msgstr "" + +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"Serve un PC connesso al tuo Dreambox. Se vuoi maggiori informazioni, per " +"favore visita il sito http://www.dm7025.de\n" +"Il Dreambox verrà ora arrestato. Dopo che avrai seguito le istruzioni di " +"aggiornamento del sito, il nuovo firmware ti chiederà di ricaricare i tuoi " +"settings." + +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" +msgstr "" + +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/ -msgid "Use DHCP" -msgstr "Usa DHCP" +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 -msgid "Use usals for this sat" -msgstr "Usa USALS per questo satellite" +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "" +"Il backup è stato effettuato con successo. Ora continuiamo con la restante " +"procedura di aggiornamento." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742 -msgid "User defined" -msgstr "Definito dall'utente" +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "" +"Il dreambox sta effettuando la procedura di spegnimento.\n" +"Attendere prego...." -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107 -msgid "Voltage mode" -msgstr "Modo voltaggio" +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711 -msgid "W" +msgid "" +"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" +"Press OK to start upgrade." msgstr "" +"Il firmware del Frontprocessor deve essere aggiornato.\n" +"Premi OK per aggiornare." -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 -msgid "Wed" -msgstr "Mer" +msgid "" +"Your local LAN internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mercoledi" +msgid "" +"Your network is restarting.\n" +"You will be automatically forwarded to the next step." +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 -msgid "Weekday" -msgstr "Giorno" +msgid "" +"Your wired LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 -msgid "West" -msgstr "Ovest" +msgid "" +"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43 -msgid "Year:" +msgid "" +"Your wireless internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:752 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 -msgid "Yes" -msgstr "Si" +msgid "Zap back to service before positioner setup?" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 -msgid "You cannot delete this!" -msgstr "Non puoi cancellarlo!" +msgid "Zap back to service before satfinder?" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 -msgid "" -"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" -"Press OK to start upgrade." +msgid "[alternative edit]" msgstr "" -"Il firmware del Frontprocessor deve essere aggiornato.\n" -"Premi OK per aggiornare." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331 msgid "[bouquet edit]" msgstr "[Editor Bouquet]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:333 msgid "[favourite edit]" msgstr "[Editor Preferiti]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:416 msgid "[move mode]" msgstr "[Modalità muovi]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103 +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "" + msgid "abort bouquet edit" msgstr "Esci dall'editor bouquet" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 msgid "abort favourites edit" msgstr "Esci dall'editor preferiti" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" msgstr "Sto per iniziare" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:92 -msgid "add bouquet..." -msgstr "Aggiungi Bouquet..." +msgid "add alternatives" +msgstr "" + +msgid "add bouquet" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258 msgid "add directory to playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260 msgid "add file to playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 +msgid "add files to playlist" +msgstr "" + +msgid "add marker" +msgstr "" + msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Specifica durata registrazione" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "" + msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Registrazione illimitata" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "Registra fino al termine evento corrente" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77 msgid "add service to bouquet" msgstr "Aggiungi canale al bouquet" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 msgid "add service to favourites" msgstr "Aggiungi canale ai preferiti" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 +msgid "add to parental protection" +msgstr "" + +msgid "advanced" +msgstr "" + +msgid "alphabetic sort" +msgstr "" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -1411,1101 +3294,819 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler ricaricare il backup?\n" "\n" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108 msgid "back" msgstr "indietro" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 +msgid "better" +msgstr "" + +msgid "blacklist" +msgstr "" + +msgid "by Exif" +msgstr "" + msgid "change recording (duration)" msgstr "cambia la durata registrazione" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305 +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "" + msgid "circular left" msgstr "circolare a sinistra" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305 msgid "circular right" msgstr "circolare a destra" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264 msgid "clear playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82 -msgid "copy to favourites" -msgstr "copia nei preferiti" +msgid "complex" +msgstr "" + +msgid "config menu" +msgstr "Menu configurazione" + +msgid "confirmed" +msgstr "" + +msgid "connected" +msgstr "" + +msgid "continue" +msgstr "" + +msgid "copy to bouquets" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "daily" msgstr "giornaliero" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263 msgid "delete" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 +msgid "delete cut" +msgstr "" + +msgid "delete playlist entry" +msgstr "" + +msgid "delete saved playlist" +msgstr "" + msgid "delete..." msgstr "cancella..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 +msgid "disable" +msgstr "" + msgid "disable move mode" msgstr "Esci dalla modalità muovi" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgid "disconnected" +msgstr "" + +msgid "do not change" +msgstr "" + msgid "do nothing" msgstr "Non fare nulla" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 msgid "don't record" msgstr "Esci, non registrare" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "Fatto!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:564 -msgid "empty/unknown" -msgstr "vuoto/sconosciuto" +msgid "edit alternatives" +msgstr "" + +msgid "empty" +msgstr "" + +msgid "enable" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95 msgid "enable bouquet edit" msgstr "Abilita modifica bouquet" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97 msgid "enable favourite edit" msgstr "Abilita modifica preferiti" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 msgid "enable move mode" msgstr "Abilita modalità muovi" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102 +msgid "enabled" +msgstr "" + +msgid "end alternatives edit" +msgstr "" + msgid "end bouquet edit" msgstr "Termina modifica bouquet" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105 +msgid "end cut here" +msgstr "" + msgid "end favourites edit" msgstr "Termina modifica preferiti" -#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 -msgid "free diskspace" -msgstr "spazio libero sul disco" +msgid "equal to Socket A" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 -msgid "full /etc directory" -msgstr "tutta la directory /etc" +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 -msgid "go to deep standby" +msgid "exit mediaplayer" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265 -msgid "hide player" +msgid "exit movielist" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305 -msgid "horizontal" -msgstr "orizzontale" +msgid "fine-tune your display" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220 -msgid "init module" -msgstr "Inizializza il modulo" +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80 -msgid "leave movie player..." -msgstr "Esci dal lettore..." +msgid "free diskspace" +msgstr "spazio libero sul disco" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 -msgid "list" -msgstr "Lista" +msgid "full /etc directory" +msgstr "tutta la directory /etc" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:695 -msgid "manual" -msgstr "manuale" +msgid "go to deep standby" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 -msgid "mins" +msgid "go to standby" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 -msgid "next channel" -msgstr "prossimo canale" +msgid "hear radio..." +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 -msgid "next channel in history" -msgstr "prossimo canale nella lista" +msgid "help..." +msgstr "Aiuto..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 -#: ../lib/python/Components/Network.py:145 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 -msgid "no" +msgid "hide extended description" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63 -msgid "no HDD found" -msgstr "HDD non trovato" +msgid "hide player" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218 -msgid "no module found" -msgstr "Modulo non trovato" +msgid "horizontal" +msgstr "orizzontale" -#: ../lib/python/Screens/About.py:40 -msgid "none" -msgstr "nessuno" +msgid "hour" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318 -msgid "off" -msgstr "spento" +msgid "hours" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318 -msgid "on" -msgstr "acceso" +msgid "immediate shutdown" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -msgid "once" -msgstr "una volta" +#, python-format +msgid "" +"incoming call!\n" +"%s calls on %s!" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "solo la directory /etc/enigma" +msgid "init module" +msgstr "Inizializza il modulo" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 -msgid "pass" +msgid "insert mark here" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84 -msgid "please press OK when ready" -msgstr "Premi OK quando pronto" - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 -msgid "previous channel" -msgstr "canale precedente" +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 -msgid "previous channel in history" -msgstr "canale precedente nella lista" +msgid "jump forward to the next title" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 -msgid "record" -msgstr "registrazione" +msgid "jump to listbegin" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 -msgid "recording..." -msgstr "registrazione..." +msgid "jump to listend" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86 -msgid "remove bouquet" -msgstr "Cancella Bouquet" +msgid "jump to next marked position" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:84 -msgid "remove service" -msgstr "Cancella canale" +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -msgid "repeated" -msgstr "ripetuto" +msgid "leave movie player..." +msgstr "Esci dal lettore..." -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 -#, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" +msgid "left" msgstr "" -"Ricerca finita!\n" -"%d canali trovati." -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" +msgid "list style compact" msgstr "" -"Ricerca finita!\n" -"Nessun canale trovato." -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" +msgid "list style compact with description" msgstr "" -"Ricerca finita!\n" -"Un canale trovato." -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 -#, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" +msgid "list style default" msgstr "" -"Ricerca in corso - %d %% fatto\n" -"%d canali trovati." - -#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 -msgid "scan state" -msgstr "Stato" - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349 -msgid "show EPG..." -msgstr "Mostra EPG..." - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:318 -msgid "show event details" -msgstr "Mostra dettagli evento" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 -msgid "stop recording" -msgstr "Ferma la registrazione" - -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262 -msgid "switch to filelist" +msgid "list style single line" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256 -msgid "switch to playlist" +msgid "load playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226 -msgid "text" -msgstr "Testo" +msgid "locked" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 -msgid "unknown service" -msgstr "Canale sconosciuto" +msgid "loopthrough to socket A" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 -msgid "user defined" -msgstr "definito dall'utente" +msgid "manual" +msgstr "manuale" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305 -msgid "vertical" -msgstr "verticale" +msgid "menu" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 -msgid "waiting" -msgstr "attendo" +msgid "mins" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 -msgid "weekly" -msgstr "settimanale" +msgid "minute" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 -#: ../lib/python/Components/Network.py:145 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 -msgid "yes" -msgstr "si" +msgid "minutes" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 -msgid "zap" +msgid "minutes and" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 -msgid "zapped" +msgid "move PiP to main picture" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Channel Selection" -msgstr "Lista canali" +msgid "movie list" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Backup terminato, prego premi OK." +msgid "multinorm" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Service" -msgstr "Informazioni Canale..." +msgid "never" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Network setup" -msgstr "Impostazioni Rete" +msgid "next channel" +msgstr "prossimo canale" -#: ../data/ -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Giochi / Plugins" +msgid "next channel in history" +msgstr "prossimo canale nella lista" -#: ../data/ -msgid "Hide error windows" -msgstr "Nascondi le finestre di errore" +msgid "no" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "help..." -msgstr "Aiuto..." +msgid "no HDD found" +msgstr "HDD non trovato" -#: ../data/ -msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "Si, salva le mie impostazioni!" +msgid "no Picture found" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "Il restore delle impostazioni è terminato, premi OK per attivarle ora." +msgid "no module found" +msgstr "Modulo non trovato" -#: ../data/ -msgid "Satconfig" -msgstr "Conf.Satellite" +msgid "no standby" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." +msgid "no timeout" msgstr "" -"Serve un PC connesso al tuo Dreambox. Se vuoi maggiori informazioni, per " -"favore visita il sito http://www.dm7025.de\n" -"Il Dreambox verrà ora arrestato. Dopo che avrai seguito le istruzioni di " -"aggiornamento del sito, il nuovo firmware ti chiederà di ricaricare i tuoi " -"settings." -#: ../data/ -msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "Dove vuoi backuppare i tuoi settings?" +msgid "none" +msgstr "nessuno" -#: ../data/ -msgid "Service Scan" -msgstr "Ricerca Canali" +msgid "not locked" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "DiSEqC" +msgid "nothing connected" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "TV System" -msgstr "Standard TV" +msgid "off" +msgstr "spento" -#: ../data/ -msgid "#ffffff" -msgstr "" +msgid "on" +msgstr "acceso" -#: ../data/ -msgid "NEXT" -msgstr "PROSS." +msgid "once" +msgstr "una volta" -#: ../data/ -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." -msgstr "" -"Non hai un Hard Disk montato nel Dreambox, quindi non posso fare il backup " -"su Hard Disk." +msgid "only /etc/enigma2 directory" +msgstr "solo la directory /etc/enigma" -#: ../data/ -msgid "Deep Standby" -msgstr "Spegnimento totale" +msgid "open servicelist" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Tuner Slot" -msgstr "Tuner Slot" +msgid "open servicelist(down)" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Cambio di bouquet nello zapping veloce" +msgid "open servicelist(up)" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Sound" -msgstr "Suono" +msgid "pass" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "" -"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " -"press OK." +msgid "pause" msgstr "" -"Premi i tasti freccia in alto e in basso per selezionare un'opzione. Premi " -"OK per attivare l'opzione scelta." -#: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "No, fai solo partire il Dreambox" +msgid "play entry" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Show Satposition" -msgstr "Mostra posizione Sat" +msgid "play from next mark or playlist entry" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Vuoi vedere una guida utente?" +msgid "play from previous mark or playlist entry" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Impostazioni" +msgid "please press OK when ready" +msgstr "Premi OK quando pronto" -#: ../data/ -msgid "#000000" +msgid "please wait, loading picture..." msgstr "" -#: ../data/ -msgid "This is step number 2." -msgstr "Passo 2." +msgid "previous channel" +msgstr "canale precedente" -#: ../data/ -msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Usa la procedura guidata per le impostazioni" +msgid "previous channel in history" +msgstr "canale precedente nella lista" -#: ../data/ -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Sat / Antenna Impost." +msgid "record" +msgstr "registrazione" -#: ../data/ -msgid "Visualize positioner movement" -msgstr "Mostra il movimento del motore" +msgid "recording..." +msgstr "registrazione..." -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." +msgid "remove after this position" msgstr "" -"Hai scelto di effettuare il backup su USB stick (meglio usare l'Hard Disk).\n" -"Premi OK per iniziare il backup ora." -#: ../data/ -msgid "Audio / Video" -msgstr "Audio / Video" +msgid "remove all alternatives" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Muto" +msgid "remove all new found flags" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Service Searching" -msgstr "Ricerca canali" +msgid "remove before this position" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "#20294a6b" +msgid "remove entry" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " -"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " -"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgid "remove from parental protection" msgstr "" -"Benvenuto nella procedura guidata per l'aggiornamento del firmware. Questa " -"procedura ti permetterà di aggiornare il firmware del decoder effettuando un " -"backup delle tue impostazioni correnti e guidandoti, con una breve " -"spiegazione, su tutte le operazioni di l'aggiornamento." -#: ../data/ -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Mappa tastiera" +msgid "remove new found flag" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Impostazioni tastiera" +msgid "remove selected satellite" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Dish" -msgstr "Antenna" +msgid "remove this mark" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Record Splitsize" -msgstr "Suddivisione files registrazioni" +msgid "repeated" +msgstr "ripetuto" -#: ../data/ -msgid "Auto show inforbar" -msgstr "Mostra automaticamente la Infobar" +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Margin after record" -msgstr "Margine termine registrazione" +msgid "right" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Network" -msgstr "Rete" +msgid "save playlist" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Invert" -msgstr "Inverti" +#, python-format +msgid "scan done! %d services found!" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "La procedura guidata è terminata." +msgid "scan done! No service found!" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "System" -msgstr "Sistema" +msgid "scan done! One service found!" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "use power delta" -msgstr "usa delta power" +#, python-format +msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Test mode" -msgstr "Modo Test" +msgid "scan state" +msgstr "Stato" -#: ../data/ -msgid "Manual Scan" -msgstr "Ricerca Manuale" +msgid "second" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgid "second cable of motorized LNB" msgstr "" -"Benvenuto.\n" -"\n" -"Questa procedura guidata effettuerà le impostazioni base del Dreambox.\n" -"Premi il tasto OK del telecomando per andare avanti." -#: ../data/ -msgid "RC Menu" -msgstr "Menu telecomando" +msgid "seconds" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "SNR:" +msgid "seconds." msgstr "" -#: ../data/ -msgid "select Slot" -msgstr "Seleziona Slot" +msgid "select movie" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "BER:" +msgid "select the movie path" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Standby / Restart" -msgstr "Riavvio / Spegnimento" +msgid "service pin" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Main menu" -msgstr "Menu principale" +msgid "setup pin" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "EPG Selection" -msgstr "Seleziona EPG" +msgid "show DVD main menu" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Exit the wizard" -msgstr "Esci dalla procedura guidata" +msgid "show EPG..." +msgstr "Mostra EPG..." -#: ../data/ -msgid "Fast zapping" -msgstr "Cambio canale veloce" +msgid "show all" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "Impostazioni OSD" +msgid "show alternatives" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Brightness" -msgstr "Luminosità" +msgid "show event details" +msgstr "Mostra dettagli evento" -#: ../data/ -msgid "Standby" -msgstr "Stand-by" +msgid "show extended description" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Activate network settings" -msgstr "Attivare le impostazioni di rete." +msgid "show first tag" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Timer" +msgid "show second tag" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Compact flash card" -msgstr "Compact flash" +msgid "show shutdown menu" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Si, mostra la guida" +msgid "show single service EPG..." +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "UHF Modulator" -msgstr "Modulatore UHF" +msgid "show tag menu" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Color Format" -msgstr "Formato colore" +msgid "show transponder info" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Plugin browser" -msgstr "Visualizzatore Plugins" +msgid "shuffle playlist" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "#80000000" +msgid "shutdown" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Downloadable plugins" -msgstr "Plugins scaricabili" +msgid "simple" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "LCD" +msgid "skip backward" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso orario" +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Message" -msgstr "Messaggio" +msgid "skip forward" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "About..." -msgstr "Informazioni Dreambox..." +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "#00ff00" +msgid "sort by date" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Common Interface" +msgid "standard" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Ask before zapping" -msgstr "Chiedi prima di cambiare canale" +msgid "standby" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "#c0c000" +msgid "start cut here" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "A/V Settings" -msgstr "Impostazioni A/V" +msgid "start timeshift" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "Si, ricarica i settings ora" +msgid "stereo" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Usage Settings" -msgstr "Impostazioni d'uso" +msgid "stop PiP" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "" -"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " -"displayed." -msgstr "Premendo OK sul telecomando, la Infobar apparirà sullo schermo." +msgid "stop entry" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Service scan" -msgstr "Ricerca canale" +msgid "stop recording" +msgstr "Ferma la registrazione" -#: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Si, fai un altra ricerca manuale ora" +msgid "stop timeshift" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "LCD Setup" -msgstr "Impostazioni LCD" +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "No, scan later manually" -msgstr "No, non fare la ricerca canali ora." +msgid "switch to filelist" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Input" +msgid "switch to playlist" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Soundcarrier" -msgstr "Portante suono" +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "#0000ff" +msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Contrast" -msgstr "Contrasto" +msgid "text" +msgstr "Testo" -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "Hai selezionato il backup su Hard Disk.Premi OK ora per avviarlo." +msgid "this recording" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Timer selection" -msgstr "Selezione Timer" +msgid "this service is protected by a parental control pin" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Repeat" -msgstr "Ripeti" +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "" -"Hai scelto di fare il backup su Compact Flash. La CF deve essere inserita " -"nell'apposito slot. La sua presenza non sarà verificata, meglio comunque " -"effettuare il backup su Hard Disk.\n" -"Premi OK per avviare il backup ora.." -#: ../data/ -msgid "Network Setup" -msgstr "Impostazioni di rete" +msgid "unconfirmed" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Somewhere else" -msgstr "Altrove" +msgid "unknown service" +msgstr "Canale sconosciuto" -#: ../data/ -msgid "" -"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " -"process." +msgid "until restart" msgstr "" -"Il backup è stato effettuato con successo. Ora continuiamo con la restante " -"procedura di aggiornamento." -#: ../data/ -msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Vuoi ricaricare le tue impostazioni?" +msgid "user defined" +msgstr "definito dall'utente" -#: ../data/ -msgid "Parental Lock" -msgstr "Blocco parentale" +msgid "vertical" +msgstr "verticale" -#: ../data/ -msgid "Restart" -msgstr "Riavvia il Dreambox" +msgid "view extensions..." +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "AC3 default" -msgstr "AC3 default" +msgid "view recordings..." +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Timer entry" -msgstr "Evento Timer" +msgid "wait for ci..." +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Modulator" -msgstr "Modulatore" +msgid "wait for mmi..." +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Eventview" -msgstr "Mostra evento" +msgid "waiting" +msgstr "attendo" -#: ../data/ -msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Margine di inizio registrazione (in minuti)" +msgid "weekly" +msgstr "settimanale" -#: ../data/ -msgid "Time/Date Input" +msgid "whitelist" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Keymap" -msgstr "Mappa tasti" +msgid "yes" +msgstr "si" -#: ../data/ -msgid "InfoBar" -msgstr "InfoBar" +msgid "yes (keep feeds)" +msgstr "" -#: ../data/ msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "Vuoi effettuare un backup delle impostazioni correnti ora?" - -#: ../data/ -msgid "Exit wizard" -msgstr "Esci dalla procedura guidata" - -#: ../data/ -msgid "Media player" -msgstr "Media Player" - -#: ../data/ -msgid "Timer sanity error" -msgstr "Errore di integrità Timer" - -#: ../data/ -msgid "Serviceinfo" -msgstr "Info canale" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "VCR Switch" -msgstr "Videoregistratore" +msgid "zap" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgid "zapped" msgstr "" -"Il dreambox sta effettuando la procedura di spegnimento.\n" -"Attendere prego...." -#: ../data/ -msgid "WSS on 4:3" -msgstr "WSS su 4:3" +#~ msgid "%s (%s, %d MB free)" +#~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)" -#: ../data/ -msgid "Skip confirmations" -msgstr "Non chiedere conferme" +#~ msgid "12V Output" +#~ msgstr "12V Uscita" -#: ../data/ -msgid "Choose bouquet" -msgstr "Scegli il Bouquet" +#~ msgid "Add Timer" +#~ msgstr "Timer hinzuf." -#: ../data/ -msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "OK, mostra la guida per l'aggiornamento" +#~ msgid "Apply satellite" +#~ msgstr "Inser.Satellite" -#: ../data/ -msgid "No backup needed" -msgstr "Backup non necessario" +#~ msgid "Ask before zapping" +#~ msgstr "Chiedi prima di cambiare canale" -#: ../data/ -msgid "MORE" -msgstr "ALTRO" +#~ msgid "Audio / Video" +#~ msgstr "Audio / Video" -#: ../data/ -msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "Si, fai una ricerca automatica ora" +#~ msgid "Auto show inforbar" +#~ msgstr "Mostra automaticamente la Infobar" -#: ../data/ -msgid "Information" -msgstr "Informazioni" +#~ msgid "Cable provider" +#~ msgstr "Provider via cavo" -#: ../data/ -msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Si, fai una ricerca manuale ora" +#~ msgid "Classic" +#~ msgstr "Classico" -#: ../data/ -msgid "USB" -msgstr "" +#~ msgid "Do you really want to delete this recording?" +#~ msgstr "Vuoi veramente cancellare questa registrazione?" -#: ../data/ -msgid "Timer log" -msgstr "Timer log" +#~ msgid "" +#~ "Do you want to stop the current\n" +#~ "(instant) recording?" +#~ msgstr "" +#~ "Die aktuelle Direktaufnahme\n" +#~ "abbrechen?" -#: ../data/ -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#~ msgid "Equal to Socket A" +#~ msgstr "Come il Tuner A" -#: ../data/ -msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Prego impostare il Tuner B." +#~ msgid "Expert Setup" +#~ msgstr "Impostazioni avanzate" -#: ../data/ -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." -msgstr "" -"Grazie per aver usato la procedura guidata. Il tuo Dreambox è ora " -"configurato e pronto all'uso. Premi OK per uscire." +#~ msgid "Fast zapping" +#~ msgstr "Cambio canale veloce" -#: ../data/ -msgid "Delay" -msgstr "Ritardo" +#~ msgid "Games / Plugins" +#~ msgstr "Giochi / Plugins" -#: ../data/ -msgid "Select HDD" -msgstr "Seleziona HDD" +#~ msgid "Hide error windows" +#~ msgstr "Nascondi le finestre di errore" -#: ../data/ -msgid "#ffffffff" -msgstr "" +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Inverti" -#: ../data/ -msgid "Setup Lock" -msgstr "Blocco impostazioni" +#~ msgid "LCD Setup" +#~ msgstr "Impostazioni LCD" -#: ../data/ -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Modalità schermo" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Lingua" -#: ../data/ -msgid "Expert Setup" -msgstr "Impostazioni avanzate" +#~ msgid "Loopthrough to Socket A" +#~ msgstr "Collegato al Tuner A" -#: ../data/ -msgid "Language" -msgstr "Lingua" +#~ msgid "Movie Menu" +#~ msgstr "Menu Registrazioni" -#: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Premi i tasti freccia destra e sinistra per scegliere una opzione.\n" -"\n" -"Prego imposta il Tuner A" +#~ msgid "Multi bouquets" +#~ msgstr "Multi Bouquets" -#: ../data/ -msgid "Parental Control" -msgstr "Blocco parentale" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Rete" -#: ../data/ -msgid "VCR scart" -msgstr "Videoregistratore" +#~ msgid "Nothing connected" +#~ msgstr "Nulla è connesso" -#: ../data/ -msgid "Mainmenu" -msgstr "Menu principale" +#~ msgid "Parental Control" +#~ msgstr "Blocco parentale" -#: ../data/ -msgid "Select a movie" -msgstr "Seleziona una registrazione" +#~ msgid "Parental Lock" +#~ msgstr "Blocco parentale" -#: ../data/ -msgid "Volume" -msgstr "" +#~ msgid "Positioner mode" +#~ msgstr "Rotorart" -#: ../data/ -msgid "Multi bouquets" -msgstr "Multi Bouquets" +#~ msgid "Record Splitsize" +#~ msgstr "Suddivisione files registrazioni" -#: ../data/ -msgid "Alpha" -msgstr "Trasparenza" +#~ msgid "Satconfig" +#~ msgstr "Conf.Satellite" -#: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Modifica Timer" +#~ msgid "Satelliteconfig" +#~ msgstr "Config.Satellite" -#: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "No, non fare nulla" +#~ msgid "Scan NIM" +#~ msgstr "Scansione Tuner" -#: ../data/ -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Questa operazione non è supportata al momento." +#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" +#~ msgstr "Cavo secondario dall'LNB motorizzato" -#: ../data/ -msgid "About" -msgstr "Info Dreambox" +#~ msgid "Setup Lock" +#~ msgstr "Blocco impostazioni" -#: ../data/ -msgid "config menu" -msgstr "Menu configurazione" +#~ msgid "Show Satposition" +#~ msgstr "Mostra posizione Sat" -#: ../data/ -msgid "Finetune" -msgstr "Sinton.fine" +#~ msgid "Similar broadcastings:" +#~ msgstr "Ähnliche Sendungen:" -#: ../data/ -msgid "Timer Editor" -msgstr "Modifica Timer" +#~ msgid "Skip confirmations" +#~ msgstr "Non chiedere conferme" -#: ../data/ -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "" -"Il backup è fallito. Prego selezionare un'altra locazione per il backup." +#~ msgid "Slot " +#~ msgstr "Slot " -#: ../data/ -msgid "AGC:" -msgstr "" +#~ msgid "Socket " +#~ msgstr "Tuner " -#: ../data/ -msgid "What do you want to scan?" -msgstr "Cosa vuoi ricercare?" +#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use." +#~ msgstr "" +#~ "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden." -#: ../data/ -msgid "Usage settings" -msgstr "Impostazioni di uso" +#~ msgid "Timeshifting" +#~ msgstr "Timeshift attivo" -#: ../data/ -msgid "Channellist menu" -msgstr "Menu lista canali" +#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button" +#~ msgstr "EPG-Typen durch Druck auf INFO wechseln" -#: ../data/ -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#~ msgid "UHF Modulator" +#~ msgstr "Modulatore UHF" -#: ../data/ -msgid "#ff0000" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize harddisk.\n" +#~ "Please refer to the user manual.\n" +#~ "Error: " +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile formattare l'Hard Disk.\n" +#~ "Per favore, fai riferimento al manuale utente.\n" +#~ "Errore: " -#: ../data/ -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Vuoi effettuare la ricerca canali?" +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Bedienung" -#: ../data/ -msgid "NOW" -msgstr "ORA" +#~ msgid "Usage Settings" +#~ msgstr "Impostazioni d'uso" -#: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Si, spegni il dreambox ora." +#~ msgid "Usage settings" +#~ msgstr "Impostazioni di uso" -#: ../data/ -msgid "Seek" -msgstr "Ricerca" +#~ msgid "VCR Switch" +#~ msgstr "Videoregistratore" -#: ../data/ -msgid "Satelliteconfig" -msgstr "Config.Satellite" +#~ msgid "Visualize positioner movement" +#~ msgstr "Mostra il movimento del motore" -#: ../data/ -msgid "MediaPlayer" -msgstr "" +#~ msgid "Yes, scan now" +#~ msgstr "Ja, jetzt suchen." -#: ../data/ -msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Vuoi fare un'altra ricerca canali manuale?" +#~ msgid "add bouquet..." +#~ msgstr "Aggiungi Bouquet..." -#~ msgid "Apply satellite" -#~ msgstr "Inser.Satellite" +#~ msgid "copy to favourites" +#~ msgstr "copia nei preferiti" + +#~ msgid "empty/unknown" +#~ msgstr "vuoto/sconosciuto" #~ msgid "enter recording duration" #~ msgstr "Aufnahmedauer eingeben" +#~ msgid "list" +#~ msgstr "Lista" + #~ msgid "record indefinitely" #~ msgstr "Unbegrenzt aufnehmen" -#~ msgid "stop after current event" -#~ msgstr "Nach aktueller Sendung anhalten" +#~ msgid "remove bouquet" +#~ msgstr "Cancella Bouquet" -#~ msgid "Similar broadcastings:" -#~ msgstr "Ähnliche Sendungen:" +#~ msgid "remove service" +#~ msgstr "Cancella canale" #~ msgid "" -#~ "Do you want to stop the current\n" -#~ "(instant) recording?" +#~ "scan done!\n" +#~ "%d services found!" #~ msgstr "" -#~ "Die aktuelle Direktaufnahme\n" -#~ "abbrechen?" - -#~ msgid "Yes, scan now" -#~ msgstr "Ja, jetzt suchen." - -#~ msgid "%s (%s, %d MB free)" -#~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)" +#~ "Ricerca finita!\n" +#~ "%d canali trovati." -#~ msgid "Add Timer" -#~ msgstr "Timer hinzuf." - -#~ msgid "Please press OK!" -#~ msgstr "Bitte OK drücken!" +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "No service found!" +#~ msgstr "" +#~ "Ricerca finita!\n" +#~ "Nessun canale trovato." -#~ msgid "Positioner mode" -#~ msgstr "Rotorart" +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "One service found!" +#~ msgstr "" +#~ "Ricerca finita!\n" +#~ "Un canale trovato." -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Erweiterungen" +#~ msgid "" +#~ "scan in progress - %d %% done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "Ricerca in corso - %d %% fatto\n" +#~ "%d canali trovati." -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Bedienung" +#~ msgid "select Slot" +#~ msgstr "Seleziona Slot" -#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use." -#~ msgstr "" -#~ "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden." +#~ msgid "stop after current event" +#~ msgstr "Nach aktueller Sendung anhalten" -#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button" -#~ msgstr "EPG-Typen durch Druck auf INFO wechseln" +#~ msgid "use power delta" +#~ msgstr "usa delta power"