X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/3a1c72ef8d69dea7a05fbe3068b1b34b030a46f4..a11730521d4961659036039c9462e09541c3facd:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0be01bad..7c79aa35 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 23:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-25 01:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-16 23:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-16 17:15+0100\n" "Last-Translator: Stefan Pluecken \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,6 +19,9 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +msgid " " +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -77,6 +80,9 @@ msgstr "(ZAP)" msgid "(empty)" msgstr "(leer)" +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis" @@ -152,6 +158,9 @@ msgstr "" msgid "5 minutes" msgstr "5 Minuten" +msgid "50 Hz" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "" @@ -181,6 +190,8 @@ msgid "" "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" "Do you want to keep your version?" msgstr "" +"Eine Konfigurationsdatei (%s) wurde seit der Installation verändert.\n" +"Wollen Sie diese Version behalten?" msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" @@ -218,7 +229,7 @@ msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." msgstr "" -"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das " +"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme, bevor Sie das " "Rotor-Setup ausführen." msgid "" @@ -277,7 +288,7 @@ msgid "About..." msgstr "Über ..." msgid "Action on long powerbutton press" -msgstr "" +msgstr "Aktion beim langen Druck auf Power" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Bild in Bild aktivieren" @@ -300,11 +311,23 @@ msgstr "Zum Bouquet hinzufügen" msgid "Add to favourites" msgstr "Zu Favoriten hinfügen" +msgid "" +"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " +"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " +"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " +"test screens." +msgstr "" +"Verändern Sie die Farbeinstellungen, so dass Sie alle Farbabstufungen " +"voneinander unterscheiden können, diese aber so gesättigt wie möglich " +"dargestellt werden. Wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind, drücken Sie " +"OK, um die Feineinstellungen zu beenden. Mit den Zahlentasten können Sie " +"weitere Testbilder auswählen." + msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" msgid "Advanced Video Setup" -msgstr "" +msgstr "Erweitere Video-Einstellungen" msgid "After event" msgstr "Nach dem Ereignis" @@ -333,10 +356,10 @@ msgid "Alternative radio mode" msgstr "Alternativer Radio Modus" msgid "Alternative services tuner priority" -msgstr "" +msgstr "Tuner-Priorität bei Alternativen Services" msgid "An empty filename is illegal." -msgstr "" +msgstr "Leerer Dateiname nicht erlaubt." msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -348,7 +371,7 @@ msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Vor dem Ausschalten fragen:" msgid "Ask user" -msgstr "" +msgstr "Benutzer fragen" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" @@ -363,10 +386,10 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" msgid "Auto scart switching" -msgstr "" +msgstr "Automatische Scart-Umschaltung" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisch" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatische Suche" @@ -397,7 +420,7 @@ msgstr "Sicherungs-Modus" msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "" -"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen." +"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK, um das Ergebnis zu sehen." msgid "Band" msgstr "Band" @@ -408,20 +431,20 @@ msgstr "Bandbreite" msgid "Begin time" msgstr "Startzeit" +msgid "Behavior of 'pause' when paused" +msgstr "Verhalten der Pausetaste bei Standbild" + +msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" +msgstr "Verhalten der '0'-Taste bei PiP" + msgid "Behavior when a movie is started" -msgstr "" +msgstr "Verhalten beim Start eines Films" msgid "Behavior when a movie is stopped" -msgstr "" +msgstr "Verhalten beim Stoppen eines Films" msgid "Behavior when a movie reaches the end" -msgstr "" - -msgid "Behaviour of 'pause' when paused" -msgstr "" - -msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" -msgstr "0-Taste im PiP-Modus" +msgstr "Verhalten beim Filmende" msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" @@ -491,13 +514,19 @@ msgstr "Kanal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Kanallisten-Menü" -msgid "Check" +msgid "Chap." msgstr "" -msgid "Checking Filesystem..." +msgid "Chapter" +msgstr "" + +msgid "Chapter:" +msgstr "" + +msgid "Check" msgstr "" -msgid "Choose Location" +msgid "Checking Filesystem..." msgstr "" msgid "Choose Tuner" @@ -539,6 +568,9 @@ msgstr "Empfangsrate LP" msgid "Color Format" msgstr "Farbformat" +msgid "Command execution..." +msgstr "" + msgid "Command order" msgstr "Befehlsfolge" @@ -588,6 +620,9 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "" +msgid "Continue playing" +msgstr "" + msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -636,6 +671,24 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD ENTER key" +msgstr "" + +msgid "DVD Player" +msgstr "" + +msgid "DVD down key" +msgstr "" + +msgid "DVD left key" +msgstr "" + +msgid "DVD right key" +msgstr "" + +msgid "DVD up key" +msgstr "" + msgid "Danish" msgstr "Dänisch" @@ -713,10 +766,10 @@ msgid "Dish" msgstr "Schüssel" msgid "Display 16:9 content as" -msgstr "" +msgstr "16:9-Inhalt anzeigen als" msgid "Display 4:3 content as" -msgstr "" +msgstr "4:3-Inhalt anzeigen als" msgid "Display Setup" msgstr "Display Einstellungen" @@ -732,6 +785,8 @@ msgid "" "Do you really want to check the filesystem?\n" "This could take lots of time!" msgstr "" +"Möchten Sie wirklich das Dateisystem überprüfen?\n" +"Die Überprüfung könnte einige Zeit in Anspruch nehmen." #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" @@ -876,16 +931,11 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" -msgstr "" +msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben" msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "" +msgstr "Anfängliche Rücklaufgeschwindigkeit eingeben" msgid "Enter main menu..." msgstr "Öffne Hauptmenü ..." @@ -908,6 +958,9 @@ msgstr "Ausführen eines externen Befehls:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Ausführung beendet!" +msgid "Exit" +msgstr "" + msgid "Exit editor" msgstr "Editor beenden" @@ -929,6 +982,12 @@ msgstr "Erweiterungen" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Factory reset" +msgstr "Werkseinstellungen" + +msgid "Failed" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "Schnell" @@ -936,7 +995,7 @@ msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Schnelles DiSEqC" msgid "Fast Forward speeds" -msgstr "" +msgstr "Schnellvorlauf-Geschwindigkeit" msgid "Fast epoch" msgstr "Schnell Zeitraum" @@ -945,14 +1004,17 @@ msgid "Favourites" msgstr "Favoriten" msgid "Filesystem Check..." -msgstr "" +msgstr "Dateisystemüberprüfung..." msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" -msgstr "" +msgstr "Das Dateisystem enthält nicht behebbare Fehler" msgid "Finetune" msgstr "Feineinst." +msgid "Finished" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" @@ -988,7 +1050,7 @@ msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Frontprozessor-Version: %d" msgid "Fsck failed" -msgstr "" +msgstr "Fsck fehlgeschlagen" msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funktion noch nicht eingebaut" @@ -1058,6 +1120,9 @@ msgstr "IP-Adresse" msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" +msgid "If you can see this page, please press OK." +msgstr "Wenn Sie diese Seite sehen, drücken Sie bitte OK." + msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." @@ -1066,9 +1131,33 @@ msgstr "" "Scart-Kabel falsch angeschlossen. Bitte OK\n" "drücken, um zurückzuspringen." +msgid "" +"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " +"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " +"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as " +"possible.\n" +"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the " +"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n" +"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next " +"step.\n" +"If you are happy with the result, press OK." +msgstr "" +"Wenn Ihr Fernseher über Helligkeits- oder Kontraststeigerung verfügt, " +"deaktivieren sie diese. Falls es eine \"Dynamik\"-Einstellung gibt, sollte " +"sie auf Standard gesetzt werden. Verändern Sie die Intensität der " +"Hintergrundbeleuchtung nach Ihrem Geschmack. Verringern Sie den Kontrast " +"Ihres Fernsehers soweit wie möglich.\n" +"Verringern Sie anschließend die Helligkeit soweit wie möglich. Stellen Sie " +"dabei sicher, dass die beiden untersten Grauschattierungen erkennbar " +"bleiben. Die hellen Schattierungen werden im folgenden Schritt eingestellt.\n" +"Drücken Sie OK, wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind." + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-Aktualisierung" +msgid "In Progress" +msgstr "" + msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" @@ -1111,11 +1200,14 @@ msgstr "Installiere" msgid "Installing Software..." msgstr "Softwareinstallation ..." +msgid "Installing defaults... Please wait..." +msgstr "Installiere Standardeinstellungen... Bitte warten..." + msgid "Instant Record..." msgstr "Sofortaufnahme ..." msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "" +msgstr "Eingebaute Netzwerkschnittstelle" msgid "Intermediate" msgstr "Fortgeschritten" @@ -1135,6 +1227,12 @@ msgstr "Display invertieren" msgid "Italian" msgstr "Italienisch" +msgid "Job View" +msgstr "" + +msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" msgstr "" @@ -1172,6 +1270,9 @@ msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "" + msgid "Left" msgstr "Links" @@ -1366,6 +1467,9 @@ msgstr "Vor" msgid "No" msgstr "Nein" +msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +msgstr "50 Hz nicht möglich. :(" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Keine Festplatte gefunden oder\n" @@ -1393,6 +1497,9 @@ msgstr "" "Es wurden noch keine Pakete aktualisiert. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk " "und versuchen Sie es erneut." +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden." @@ -1463,6 +1570,16 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "Wiedergabe läuft" +msgid "" +"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " +"much as possible, but make sure that you can still see the difference " +"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." +msgstr "" +"Benutzen Sie jetzt die Kontrastregelung, um die Helligkeit des Hintergrunds " +"so weit wie möglich zu erhöhen. Achten Sie darauf, dass der Unterschied " +"zwischen den beiden hellsten Schattierungen erkennbar bleibt. Drücken Sie " +"anschließend OK. fine-tune your display\"" + msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1522,12 +1639,12 @@ msgid "Parental control type" msgstr "Jugendschutz-Typ" msgid "Pause movie at end" -msgstr "" +msgstr "Am Filmende pausieren" msgid "PiPSetup" -msgstr "PiP Einstellung" +msgstr "PiP-Einstellung" -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "" @@ -1541,10 +1658,10 @@ msgid "Play recorded movies..." msgstr "Aufgenommene Filme abspielen ..." msgid "Please Reboot" -msgstr "" +msgstr "Bitte neustarten" msgid "Please Select Medium to be Scanned" -msgstr "" +msgstr "Bitte Medium zum Scannen auswählen" msgid "Please change recording endtime" msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern" @@ -1552,7 +1669,7 @@ msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern" msgid "Please choose an extension..." msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen ..." -msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Bitte ändern Sie keine Werte, falls Sie nicht wissen, was Sie tun!" msgid "Please enter a name for the new bouquet" @@ -1562,7 +1679,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Bitte einen Namen für den neuen Marker eingeben" msgid "Please enter a new filename" -msgstr "" +msgstr "Bitte neuen Dateinamen eingeben" msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Bitte einen Dateinamen eingeben (leer = Dateiname ist aktuelles Datum)" @@ -1573,6 +1690,9 @@ msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben" +msgid "Please follow the instructions on the TV" +msgstr "Bitte folgen Sie den Angaben auf Ihrem Fernseher." + msgid "Please press OK!" msgstr "Bitte OK drücken" @@ -1592,7 +1712,7 @@ msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern" msgid "Please select the movie path..." -msgstr "" +msgstr "Bitte den Filmpfad angeben ..." msgid "Please set up tuner B" msgstr "Einstellungen für Tuner B." @@ -1771,6 +1891,9 @@ msgstr "Nochmals den Pincode eingeben" msgid "Refresh Rate" msgstr "Bildwiederholrate" +msgid "Refresh rate selection." +msgstr "Auswahl der Bildwiederholungsrate." + msgid "Remove Plugins" msgstr "Plugins entfernen" @@ -1781,7 +1904,7 @@ msgid "Remove plugins" msgstr "Plugins entfernen" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Umbenennen" msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" @@ -1804,7 +1927,7 @@ msgid "Restart" msgstr "Neustart" msgid "Restart GUI" -msgstr "" +msgstr "GUI neustarten" msgid "Restart GUI now?" msgstr "Bedienoberfläche jetzt neu starten?" @@ -1820,7 +1943,7 @@ msgstr "" "wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren." msgid "Resume from last position" -msgstr "" +msgstr "An letzter Position fortsetzen" #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected @@ -1830,16 +1953,19 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) msgid "Resuming playback" +msgstr "Setze Wiedergabe fort" + +msgid "Return to file browser" msgstr "" msgid "Return to movie list" -msgstr "" +msgstr "Zurück zur Filmliste" msgid "Return to previous service" -msgstr "" +msgstr "Zurück zum letzten Service" msgid "Rewind speeds" -msgstr "" +msgstr "Rücklauf-Geschwindigkeiten" msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -1985,6 +2111,15 @@ msgstr "Tonspur auswählen" msgid "Select channel to record from" msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll" +msgid "Select refresh rate" +msgstr "" + +msgid "Select video input" +msgstr "" + +msgid "Select video mode" +msgstr "" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Sequenz-Wiederholung" @@ -2046,7 +2181,7 @@ msgid "Setup Mode" msgstr "Benutzermodus" msgid "Show blinking clock in display during recording" -msgstr "" +msgstr "Blinkende Uhr im Display während Aufnahmen" #, python-format msgid "Show files from %s" @@ -2117,7 +2252,7 @@ msgid "Slow" msgstr "Langsam" msgid "Slow Motion speeds" -msgstr "" +msgstr "Zeitlupen-Geschwindigkeiten" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Einige Plugins sind nicht verfügbar:\n" @@ -2164,7 +2299,7 @@ msgid "Start" msgstr "Start" msgid "Start from the beginning" -msgstr "" +msgstr "Am Anfang starten" msgid "Start recording?" msgstr "Aufnahme beginnen?" @@ -2175,9 +2310,6 @@ msgstr "Startzeit" msgid "Starting on" msgstr "Beginnend ab" -msgid "Startwizard" -msgstr "Startassistent" - msgid "Step " msgstr "Schritt " @@ -2281,6 +2413,23 @@ msgstr "" "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort " "auswählen." +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" +"Der Videoeingang sollte nun konfiguriert sein.\n" +"Sie können nun für weitere Bildschirmeinstellungen einige Testbilder " +"anzeigen lassen. Möchten Sie dies nun tun?" + +msgid "" +"The installation of the default settings is finished. You can now continue " +"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +msgstr "" +"Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. Sie können nun mit " +"der Konfiguration Ihrer Dreambox fortfahren, indem Sie die OK Taste auf " +"Ihrer Fernbedienung drücken." + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert." @@ -2298,6 +2447,7 @@ msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde deaktiviert" msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" +"Die Timer-Datei (timers.xml) ist kaputt und konnte nicht geladen werden." msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" @@ -2373,6 +2523,9 @@ msgstr "Timeshift nicht möglich!" msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" +msgid "Title" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Titel:" @@ -2508,18 +2661,6 @@ msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung" msgid "Use a gateway" msgstr "Einen Gateway verwenden?" -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "" @@ -2557,6 +2698,12 @@ msgstr "Benutzerdefiniert" msgid "VCR scart" msgstr "Scart-Videorekorder" +msgid "Video Fine-Tuning" +msgstr "Video-Feineinstellung" + +msgid "Video Fine-Tuning Wizard" +msgstr "Video-Feineinstellungs-Assistent" + msgid "Video Output" msgstr "Videoausgabe" @@ -2564,7 +2711,25 @@ msgid "Video Setup" msgstr "" msgid "Video Wizard" +msgstr "Video-Assistent" + +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." msgstr "" +"Auswahl des Videoeingangs\n" +"\n" +"Bitte drücken Sie OK, wenn Sie diese Seite auf Ihrem Fernseher sehen können " +"(oder wählen Sie einen anderen Eingang aus).\n" +"\n" +"Der nächste Videoeingang wird automatisch nach 10 Sekunden getestet." + +msgid "Video mode selection." +msgstr "Auswahl des Videomodus." msgid "View Rass interactive..." msgstr "Rass Interaktiv anzeigen..." @@ -2584,6 +2749,19 @@ msgstr "W" msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS bei 4:3" +msgid "Waiting" +msgstr "" + +msgid "" +"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +"Please press OK to begin." +msgstr "" +"Wir testen nun, ob Ihr Fernseher diese Auflösung bei 50Hz darstellen kann. " +"Sollte das Bild schwarz werden, so warten Sie bitte 20 Sekunden, um " +"automatisch auf 60Hz zurückzuschalten.\n" +"Bitte drücken Sie OK, um zu beginnen." + msgid "Wed" msgstr "Mi" @@ -2615,6 +2793,9 @@ msgstr "" "führen.\n" "Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen." +msgid "Welcome..." +msgstr "" + msgid "West" msgstr "West" @@ -2663,9 +2844,23 @@ msgstr "" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, Tutorial anzeigen" +msgid "" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." +msgstr "" +"Sie können jetzt einige Standardeinstellungen auswählen. Bitte wählen Sie " +"die Einstellungen aus, die installiert werden sollen." + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Sie können dies nicht löschen." +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." +msgstr "" +"Sie haben keine Standardeinstellung für die Installation ausgewählt, können " +"dies aber später im Einstellungsmenü nachholen." + msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." @@ -2735,6 +2930,9 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie den Pincode nun setzen?" +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgstr "Ihr Fernseher arbeitet mit 50 Hz. Prima!" + msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2959,12 +3157,21 @@ msgstr "Favoriteneditor beenden" msgid "equal to Socket A" msgstr "Wie Tuner A" +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "" + msgid "exit mediaplayer" msgstr "Mediaplayer beenden" msgid "exit movielist" msgstr "Verlasse Filmliste" +msgid "fine-tune your display" +msgstr "Ändern Sie die Feineinstellungen Ihres Bildschirms" + +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "freier Festplattenspeicher" @@ -2999,7 +3206,7 @@ msgid "hours" msgstr "Stunden" msgid "immediate shutdown" -msgstr "" +msgstr "Direkt runterfahren" #, python-format msgid "" @@ -3015,6 +3222,12 @@ msgstr "Modul initialisieren" msgid "insert mark here" msgstr "Markierung hier einfügen" +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "" + +msgid "jump forward to the next title" +msgstr "" + msgid "jump to listbegin" msgstr "springe zum Listenanfang" @@ -3198,6 +3411,9 @@ msgstr "Diese Markierung entfernen" msgid "repeated" msgstr "wiederholend" +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "" + msgid "right" msgstr "rechts" @@ -3245,6 +3461,9 @@ msgstr "Kanal-Pincode" msgid "setup pin" msgstr "Einstellungs-Pincode" +msgid "show DVD main menu" +msgstr "" + msgid "show EPG..." msgstr "Zeige EPG ..." @@ -3267,10 +3486,10 @@ msgid "show second tag" msgstr "Zeige zweites tag" msgid "show shutdown menu" -msgstr "" +msgstr "Ausschaltmenü anzeigen" msgid "show single service EPG..." -msgstr "Zeige einfaches Sender-EPG" +msgstr "Zeige einfaches Sender-EPG ..." msgid "show tag menu" msgstr "Zeig tag-Menü" @@ -3338,6 +3557,12 @@ msgstr "In Dateiliste wechseln" msgid "switch to playlist" msgstr "In Wiedergabeliste wechseln" +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "" + +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "" + msgid "text" msgstr "Text" @@ -3350,6 +3575,9 @@ msgstr "Dieser Kanal ist durch einen Jugendschutz-Pincode geschützt." msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "Toggle Marker an der aktuellen Position" +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "unbekannter Kanal" @@ -3372,7 +3600,7 @@ msgid "wait for ci..." msgstr "warte auf CI ..." msgid "wait for mmi..." -msgstr "" +msgstr "Warte auf mmi ..." msgid "waiting" msgstr "wartend" @@ -3427,6 +3655,9 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" #~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten" +#~ msgid "Default-Wizard" +#~ msgstr "Standardeinstellungs-Assistent" + #~ msgid "Edit current title" #~ msgstr "aktuellen Titel editieren" @@ -3454,6 +3685,15 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Save..." #~ msgstr "speichern" +#~ msgid "Startwizard" +#~ msgstr "Startassistent" + +#~ msgid "" +#~ "The installation of the default settings is finished. Your can now " +#~ "continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the " +#~ "remote control." +#~ msgstr "Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. " + #~ msgid "" #~ "Unable to initialize harddisk.\n" #~ "Please refer to the user manual.\n"