X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/3a1c72ef8d69dea7a05fbe3068b1b34b030a46f4..d6550538257b47f8259b480146ff6227852d2717:/po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index dde433bb..62994adb 100755 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 23:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-08 14:26+0100\n" -"Last-Translator: Michel Weeren \n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-04 09:29+0100\n" +"Last-Translator: Satellietland - M. Weeren \n" "Language-Team: none \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,6 +18,17 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + +msgid " " +msgstr "" + +msgid "\"?" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -76,6 +87,9 @@ msgstr "(ZAP)" msgid "(empty)" msgstr "(leeg)" +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 map" @@ -104,7 +118,7 @@ msgid "13 V" msgstr "13 V" msgid "16:10" -msgstr "" +msgstr "16:10" msgid "16:10 Letterbox" msgstr "16:10 Letterbox" @@ -137,7 +151,7 @@ msgid "4" msgstr "4" msgid "4:3" -msgstr "" +msgstr "4:3" msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" @@ -151,6 +165,9 @@ msgstr "5" msgid "5 minutes" msgstr "5 minuten" +msgid "50 Hz" +msgstr "50 Hz" + msgid "6" msgstr "6" @@ -263,7 +280,7 @@ msgid "AC3 default" msgstr "Standaard AC3" msgid "AC3 downmix" -msgstr "" +msgstr "AC3 downmix" msgid "AGC" msgstr "AGC" @@ -278,7 +295,7 @@ msgid "About..." msgstr "Uw Dreambox" msgid "Action on long powerbutton press" -msgstr "Actie bij lang indrukken stand-by toets" +msgstr "Bij lang indrukken stand-by toets" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activeer Picture In Picture" @@ -286,6 +303,9 @@ msgstr "Activeer Picture In Picture" msgid "Activate network settings" msgstr "Activeer netwerkinstellingen" +msgid "Adapter settings" +msgstr "" + msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -301,6 +321,16 @@ msgstr "Aan boeket toevoegen" msgid "Add to favourites" msgstr "Aan favorieten toevoegen" +msgid "" +"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " +"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " +"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " +"test screens." +msgstr "" +"Wijzig de kleuren zodanig dat alle tinten zichtbaar, maar wel zo kleurig " +"mogelijk zijn. Zodra het resultaat je bevalt, druk dan op OK om dit menu af " +"te sluiten of gebruik de nummertoetsen om een ander testscherm te selecteren." + msgid "Advanced" msgstr "Expert" @@ -336,16 +366,32 @@ msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternatieve tuner prioriteit" msgid "An empty filename is illegal." -msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeledig" +msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig" msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" +msgid "" +"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to enable your local network?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Artist:" msgstr "Artiest:" msgid "Ask before shutdown:" -msgstr "Slaaptimer actie bevestigen:" +msgstr "Slaaptimer aktie bevestigen:" msgid "Ask user" msgstr "Vraag gebruiker" @@ -363,10 +409,10 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" msgid "Auto scart switching" -msgstr "" +msgstr "Automatisch scart schakelen" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisch" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisch zoeken" @@ -386,6 +432,9 @@ msgstr "BER" msgid "BER:" msgstr "BER:" +msgid "Back" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "Backup" @@ -407,23 +456,23 @@ msgstr "Bandbreedte" msgid "Begin time" msgstr "Starttijd" +msgid "Behavior of 'pause' when paused" +msgstr "Functie van pauzetoets gedurende pauze" + +msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" +msgstr "Functie van de 0-toets in PiP modus" + msgid "Behavior when a movie is started" -msgstr "Actie na 'start afspelen'" +msgstr "Aktie na 'start afspelen'" msgid "Behavior when a movie is stopped" -msgstr "Actie na 'stop afspelen'" +msgstr "Aktie na 'stop afspelen'" msgid "Behavior when a movie reaches the end" -msgstr "Actie na 'einde bestand'" - -msgid "Behaviour of 'pause' when paused" -msgstr "Actie bij 'pauzeren'" - -msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" -msgstr "Functie van 0-toets in PiP" +msgstr "Aktie na 'einde bestand'" msgid "Brightness" -msgstr "Verlichting" +msgstr "helderheid" msgid "Bus: " msgstr "Bus: " @@ -492,15 +541,21 @@ msgstr "Zender:" msgid "Channellist menu" msgstr "Zenderlijst menu" +msgid "Chap." +msgstr "Hfdst." + +msgid "Chapter" +msgstr "Hoofdstuk" + +msgid "Chapter:" +msgstr "Hoofdstuk:" + msgid "Check" msgstr "Controleer" msgid "Checking Filesystem..." msgstr "Controleert bestandssysteem..." -msgid "Choose Location" -msgstr "Kies locatie" - msgid "Choose Tuner" msgstr "Selecteer een tuner" @@ -525,6 +580,9 @@ msgstr "Vóór zoeken alle zenders wissen?" msgid "Clear log" msgstr "Log wissen" +msgid "Close" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Hoge ontvangst rate" @@ -540,6 +598,9 @@ msgstr "Coderate LP" msgid "Color Format" msgstr "Beeldinstelling" +msgid "Command execution..." +msgstr "Commando uitvoeren..." + msgid "Command order" msgstr "Commando volgorde" @@ -561,6 +622,18 @@ msgstr "Compleet" msgid "Configuration Mode" msgstr "Configuratie modus" +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "Configureren" @@ -570,6 +643,12 @@ msgstr "Bevestigen" msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer conflict!" +msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" +msgstr "" + +msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +msgstr "" + msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Verbonden met Fritz!Box!" @@ -589,6 +668,9 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "Constellatie" +msgid "Continue playing" +msgstr "Afspelen voortzetten" + msgid "Contrast" msgstr "Contrast" @@ -614,7 +696,7 @@ msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '1'/'3'-toetsen" msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" -msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '4'/63'-toetsen" +msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '4'/6'-toetsen" msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '7'/'9'-toetsen" @@ -631,12 +713,33 @@ msgstr "Cutlist editor..." msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" +msgid "DHCP" +msgstr "" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD ENTER key" +msgstr "DVD ENTER toets" + +msgid "DVD Player" +msgstr "DVD speler" + +msgid "DVD down key" +msgstr "DVD toets omlaag" + +msgid "DVD left key" +msgstr "DVD toets links" + +msgid "DVD right key" +msgstr "DVD toets rechts" + +msgid "DVD up key" +msgstr "DVD toets omhoog" + msgid "Danish" msgstr "Deens" @@ -646,6 +749,12 @@ msgstr "Datum" msgid "Deep Standby" msgstr "Uitschakelen" +msgid "Default services lists" +msgstr "" + +msgid "Default settings" +msgstr "" + msgid "Delay" msgstr "Vertraging" @@ -658,6 +767,12 @@ msgstr "Verwijder invoer" msgid "Delete failed!" msgstr "Verwijderen mislukt!" +#, python-format +msgid "" +"Delete no more configured satellite\n" +"%s?" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Omschrijving" @@ -667,9 +782,6 @@ msgstr "Gedetecteerde harde schijf:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "Gedetecteerde tuners:" -msgid "Device Setup..." -msgstr "Apparaat instellingen..." - msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -714,13 +826,13 @@ msgid "Dish" msgstr "Schotel" msgid "Display 16:9 content as" -msgstr "" +msgstr "16:9 materiaal weergeven als" msgid "Display 4:3 content as" -msgstr "" +msgstr "4:3 materiaal weergeven als" msgid "Display Setup" -msgstr "LCD-scherm" +msgstr "Display instellingen" msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -773,6 +885,9 @@ msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Wilt u het kinderslot van uw dreambox activeren?" +msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugzetten?" @@ -831,9 +946,21 @@ msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!" msgid "East" msgstr "Oost" +msgid "Edit DNS" +msgstr "" + msgid "Edit services list" msgstr "Wijzig zenderlijst" +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Electronische Programma Gids" @@ -841,7 +968,13 @@ msgid "Enable" msgstr "Aan" msgid "Enable 5V for active antenna" -msgstr "5V voor actieve antenne aanschakelen" +msgstr "5V voor aktieve antenne aanschakelen" + +msgid "Enable LAN" +msgstr "" + +msgid "Enable WLAN" +msgstr "" msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Meerdere boeketten toestaan" @@ -849,9 +982,23 @@ msgstr "Meerdere boeketten toestaan" msgid "Enable parental control" msgstr "Zet kinderslot aan" +msgid "" +"Enable the local network of your Dreambox.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" +msgid "Encryption" +msgstr "" + +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +msgid "Encryption Type" +msgstr "" + msgid "End" msgstr "Einde" @@ -911,6 +1058,9 @@ msgstr "Voortgang extern commando:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Voortgang voltooid!" +msgid "Exit" +msgstr "Afsluiten" + msgid "Exit editor" msgstr "Editor afsluiten" @@ -920,18 +1070,24 @@ msgstr "Wizard afsluiten" msgid "Exit wizard" msgstr "Wizard afsluiten" +msgid "Exit wizard and configure later manually" +msgstr "" + msgid "Expert" msgstr "Expert" -msgid "Extended Setup..." -msgstr "Uitgebreide instellingen..." - msgid "Extensions" msgstr "Applicaties" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Factory reset" +msgstr "Fabrieksinstellingen" + +msgid "Failed" +msgstr "Mislukt" + msgid "Fast" msgstr "Snel" @@ -956,11 +1112,14 @@ msgstr "Bestandssysteem bevat onherstelbare fouten" msgid "Finetune" msgstr "Fijn afst." +msgid "Finished" +msgstr "Voltooit" + msgid "Finnish" msgstr "Fins" msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "" +msgstr "beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen" msgid "French" msgstr "Frans" @@ -1060,6 +1219,9 @@ msgstr "IP Adres" msgid "Icelandic" msgstr "Ijslands" +msgid "If you can see this page, please press OK." +msgstr "Indien u deze pagina kunt zien, druk dan op OK" + msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." @@ -1067,9 +1229,34 @@ msgstr "" "Waneer u dit ziet, is er iets mis met uw\n" "scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren." +msgid "" +"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " +"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " +"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as " +"possible.\n" +"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the " +"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n" +"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next " +"step.\n" +"If you are happy with the result, press OK." +msgstr "" +"Indien uw TV over contrast- of helderheidsoptimalisatie opties en andere " +"'beeldverbeteraars' beschikt, zet deze dan uit!\n" +"Instellingen als 'Dynamic', op standaard instellen. Stel bij een LCD TV de " +"achtergrondverlichting op een niveau in dat u bevalt. Zet 'contrast' zo laag " +"mogelijk.\n" +"Daarna 'helderheid' zo laag mogelijk instellen, maar wel zodanig dat alle " +"donkerste grijstinten zichtbaar zijn.\n" +"Let nu even niet op de heldere vlakken. Die worden pas bij de volgende stap " +"ingestelt.\n" +"Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK." + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image vernieuwen" +msgid "In Progress" +msgstr "Is bezig" + msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "Voor een timer opname, is nu de juiste zender ingeschakelt!\n" @@ -1110,6 +1297,15 @@ msgstr "Installeert" msgid "Installing Software..." msgstr "Software wordt geïnstalleerd..." +msgid "Installing default sat lists... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing defaults... Please wait..." +msgstr "Herstel standaardwaarden... Een ogenblik a.u.b..." + +msgid "Installing package content... Please wait..." +msgstr "" + msgid "Instant Record..." msgstr "Directe opname..." @@ -1129,14 +1325,20 @@ msgid "Inversion" msgstr "Inversie" msgid "Invert display" -msgstr "Inverteer LCD" +msgstr "Inverteer display" msgid "Italian" msgstr "Italiaans" +msgid "Job View" +msgstr "Voortgang" + +msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" +msgstr "Spring naar video titel 1 (afspelen vanaf begin)" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" -msgstr "" +msgstr "Alleen scalen" msgid "Keyboard Map" msgstr "Toetsenbord layout" @@ -1147,6 +1349,9 @@ msgstr "Toetsenbord instelling" msgid "Keymap" msgstr "Toetsenbord layout" +msgid "LAN Adapter" +msgstr "" + msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -1171,12 +1376,15 @@ msgstr "Laatste snelheid" msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "DVD speler afsluiten?" + msgid "Left" msgstr "Links" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" -msgstr "" +msgstr "Letterbox" msgid "Limit east" msgstr "Limiet oost" @@ -1190,12 +1398,18 @@ msgstr "Limieten uit" msgid "Limits on" msgstr "Limieten aan" +msgid "Link:" +msgstr "" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lijst van opslagmedia" msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" +msgid "Local Network" +msgstr "" + msgid "Location" msgstr "Locatie" @@ -1329,15 +1543,21 @@ msgstr "Nameserver %d" msgid "Nameserver Setup" msgstr "Nameserver instellingen" -msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "Nameserver instellingen..." +msgid "Nameserver settings" +msgstr "" msgid "Netmask" msgstr "Netmask" +msgid "Network Configuration..." +msgstr "" + msgid "Network Mount" msgstr "Netwerk mount" +msgid "Network SSID" +msgstr "" + msgid "Network Setup" msgstr "Netwerk instellingen" @@ -1347,9 +1567,21 @@ msgstr "Netwerk zoeken" msgid "Network setup" msgstr "Netwerk instellingen" +msgid "Network test" +msgstr "" + +msgid "Network test..." +msgstr "" + msgid "Network..." msgstr "Netwerk..." +msgid "Network:" +msgstr "" + +msgid "NetworkWizard" +msgstr "" + msgid "New" msgstr "Nieuw" @@ -1365,6 +1597,9 @@ msgstr "Volgende" msgid "No" msgstr "Nee" +msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +msgstr "Geen 50Hz, sorry! :(" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Geen harde schijf gevonden of\n" @@ -1392,6 +1627,9 @@ msgstr "" "Er zijn geen softwarepakketjes gevonden. Controleer uw netwerk en probeer " "opnieuw." +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "Geen beeld op uw TV? Druk op exit en probeer opnieuw." + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Geen geschikte positioner gevonden." @@ -1426,15 +1664,36 @@ msgstr "" "Wilt u de menu pincode nu wijzigen?\n" "Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!" +msgid "" +"No working local networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable " +"you local network interface." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +"Network is configured correctly." +msgstr "" + msgid "No, but restart from begin" msgstr "Nee, vanaf begin herstarten" msgid "No, do nothing." -msgstr "nee, geen actie." +msgstr "nee, geen aktie." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten" +msgid "No, let me choose default lists" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Nee, later handmatig zoeken." @@ -1443,7 +1702,7 @@ msgstr "geen" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) msgid "Nonlinear" -msgstr "" +msgstr "Nonlineair" msgid "North" msgstr "Noord" @@ -1461,6 +1720,16 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "Weergave loopt" +msgid "" +"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " +"much as possible, but make sure that you can still see the difference " +"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." +msgstr "" +"Gebruik nu 'contrast' om de helderheid van de achtergrond zo hoog mogelijk " +"in te stellen, maar zorg er voor dat u nog steeds de helderste grijze " +"vlakken van elkaar kunt onderscheiden.\n" +"Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK." + msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1505,7 +1774,7 @@ msgstr "Pagina" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" -msgstr "" +msgstr "Pan&Scan" msgid "Parental control" msgstr "Kinderslot" @@ -1525,9 +1794,12 @@ msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde" msgid "PiPSetup" msgstr "PiP Instellingen" -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" -msgstr "" +msgstr "Pillarbox" + +msgid "Pilot" +msgstr "Navigatie" msgid "Pin code needed" msgstr "Pincode benodigd" @@ -1544,15 +1816,38 @@ msgstr "A.u.b. herstarten" msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Selecteer het te scannen medium" +msgid "" +"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " +"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built " +"in wireless network support" +msgstr "" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b." msgid "Please choose an extension..." msgstr "Kies een applicatie a.u.b..." -msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgid "Please choose he package..." +msgstr "" + +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your local LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "" -"Wijzig deze instellingen niet als je niet exact weet waar ze voor staan!" msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe boeket in" @@ -1572,6 +1867,9 @@ msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b." +msgid "Please follow the instructions on the TV" +msgstr "Volg nu de instructies op uw TV" + msgid "Please press OK!" msgstr "Druk op OK a.u.b!" @@ -1587,6 +1885,9 @@ msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Selecteer een subzender..." +msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." +msgstr "" + msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Selecteer te filteren sleutelwoord..." @@ -1668,6 +1969,9 @@ msgstr "Vooraf ingestelde transponder" msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik a.u.b." +msgid "Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Druk op OK om op te slaan" @@ -1677,9 +1981,19 @@ msgstr "Druk OK om te zoeken." msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Druk OK om te zoeken." +msgid "" +"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" +"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Vorige" +msgid "Primary DNS" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Beveilig zenders" @@ -1767,6 +2081,9 @@ msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in" msgid "Refresh Rate" msgstr "Ververs ratio" +msgid "Refresh rate selection." +msgstr "Herhalingsfrequentie selectie" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Verwijderen" @@ -1789,11 +2106,14 @@ msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "Een herhaalde timer maakt nu een opname... Wat wilt u doen?" msgid "Repeats" -msgstr "" +msgstr "Herhalingen" msgid "Reset" msgstr "Herladen" +msgid "Resolution" +msgstr "" + msgid "Restart" msgstr "Dreambox herstarten" @@ -1803,6 +2123,18 @@ msgstr "GUI herstarten" msgid "Restart GUI now?" msgstr "Herstart Enigma2 nu?" +msgid "Restart network" +msgstr "" + +msgid "Restart test" +msgstr "" + +msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" +msgstr "" + +msgid "Restart your wireless interface" +msgstr "" + msgid "Restore" msgstr "Herstellen" @@ -1826,6 +2158,9 @@ msgstr "Ga door op laatste positie" msgid "Resuming playback" msgstr "Ga door met afspelen" +msgid "Return to file browser" +msgstr "Terug naar de bestandslijst" + msgid "Return to movie list" msgstr "Terug naar de opname lijst" @@ -1910,6 +2245,9 @@ msgstr "Zoek SR6875" msgid "Scan SR6900" msgstr "Zoek SR6900" +msgid "Scan Wireless Networks" +msgstr "" + msgid "Scan additional SR" msgstr "Zoek ook op SR" @@ -1949,12 +2287,24 @@ msgstr "Zoek band US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Zoek band US SUPER" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"WLAN USB Stick\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" +msgstr "" + msgid "Search east" msgstr "Zoek oost" msgid "Search west" msgstr "Zoek west" +msgid "Secondary DNS" +msgstr "" + msgid "Seek" msgstr "Zoeken" @@ -1979,6 +2329,15 @@ msgstr "Kies audiospoor" msgid "Select channel to record from" msgstr "Selecteer een zender voor opname" +msgid "Select refresh rate" +msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie" + +msgid "Select video input" +msgstr "Selecteer video ingang" + +msgid "Select video mode" +msgstr "Selecteer video modus" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Herhaal sequence" @@ -2039,13 +2398,15 @@ msgstr "Instellingen" msgid "Setup Mode" msgstr "Menu modus" +msgid "Show Info" +msgstr "" + +msgid "Show WLAN Status" +msgstr "" + msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "Knipperende klok gedurende opname" -#, python-format -msgid "Show files from %s" -msgstr "Bestanden op %s weergeven" - msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel" @@ -2067,6 +2428,9 @@ msgstr "Radio weergave modus..." msgid "Show the tv player..." msgstr "TV weergave modus..." +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Slaaptimer activeren na" @@ -2098,7 +2462,7 @@ msgid "Sleep Timer" msgstr "Slaaptimer" msgid "Sleep timer action:" -msgstr "Slaaptimer actie:" +msgstr "Slaaptimer aktie:" msgid "Slideshow Interval (sec.)" msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)" @@ -2124,9 +2488,9 @@ msgid "" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" -"Sorry uw backup locatie is ongeldig\n" +"Sorry uw backup lokatie is ongeldig\n" "\n" -"Kies een andere loactie a.u.b..." +"Kies een andere lokatie a.u.b..." #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" @@ -2163,15 +2527,15 @@ msgstr "Start vanaf het begin" msgid "Start recording?" msgstr "Start opname?" +msgid "Start test" +msgstr "" + msgid "StartTime" msgstr "Starttijd" msgid "Starting on" msgstr "Start op" -msgid "Startwizard" -msgstr "Installatiewizard" - msgid "Step " msgstr "Stap " @@ -2199,6 +2563,9 @@ msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan" msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Stop afspelen van deze opname?" +msgid "Stop test" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Sla positie op" @@ -2265,9 +2632,33 @@ msgstr "Regio" msgid "Test mode" msgstr "Test modus" +msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Test-berichtbox?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your local LAN internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your wireless internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using your Dreambox." +msgstr "" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -2278,6 +2669,26 @@ msgstr "" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie a.u.b." +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" +"De video ingang van uw TV kan nu worden ingesteld.\n" +"U kunt uw TV instellen door een aantal testbeelden weer te geven. Wilt u dat " +"nu doen?" + +msgid "The installation of the default services lists is finished." +msgstr "" + +msgid "" +"The installation of the default settings is finished. You can now continue " +"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +msgstr "" + +msgid "The package doesn't contain anything." +msgstr "" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "De pincode is succesvol gewijzigd." @@ -2304,6 +2715,12 @@ msgstr "De wizard kan uw huidige settings opslaan. Wilt u nu een backup maken?" msgid "The wizard is finished now." msgstr "De wizard is nu gereed." +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "" + +msgid "There are no default settings in your image." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -2317,6 +2734,42 @@ msgstr "Dit is stap nummer 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik." +msgid "" +"This test checks for configured Nameservers.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" +"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " +"the \"Nameserver\" Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" +"If you get a \"disconnected\" message:\n" +"- verify that a network cable is attached\n" +"- verify that the cable is not broken" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- no valid IP Address was found\n" +"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " +"configuration with DHCP.\n" +"If you get a \"disabled\" message:\n" +" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" +"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " +"dialog.\n" +"If you get an \"enabeld\" message:\n" +"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." +msgstr "" + +msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." +msgstr "" + msgid "Three" msgstr "Drie" @@ -2371,6 +2824,9 @@ msgstr "Timeshift is niet mogelijk!" msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + msgid "Title:" msgstr "Titel:" @@ -2527,11 +2983,14 @@ msgstr "Gateway gebruiken" #. better suited for translation to other languages may be "stepwise #. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "" +msgstr "Gebruik 'ruw' spoelen bij snelheden boven" msgid "Use power measurement" msgstr "Meet stroomopname" +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "" + msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" @@ -2563,6 +3022,12 @@ msgstr "Door u ingesteld" msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" +msgid "Video Fine-Tuning" +msgstr "Video fijn instellingen" + +msgid "Video Fine-Tuning Wizard" +msgstr "Video fijn instellingen wizard" + msgid "Video Output" msgstr "Video uitgang" @@ -2572,6 +3037,22 @@ msgstr "Video instellingen" msgid "Video Wizard" msgstr "Video Wizard" +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" +"Video ingang selectie\n" +"\n" +"Druk op OK zodra u dit bericht kunt zien (of selecteer een andere ingang).\n" +"De volgende ingang wordt over +/- 10 seconden automatisch geprobeerd." + +msgid "Video mode selection." +msgstr "Video modus selectie" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Rass Interactive weergeven" @@ -2587,9 +3068,31 @@ msgstr "Volume" msgid "W" msgstr "W" +msgid "WEP" +msgstr "" + +msgid "WPA" +msgstr "" + +msgid "WPA2" +msgstr "" + msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS bij 4:3" +msgid "Waiting" +msgstr "Wacht..." + +msgid "" +"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +"Please press OK to begin." +msgstr "" +"Er zal nu worden getest of uw TV deze resolutie ook bij 50Hz weer kan geven. " +"Indien u nu zwart beeld krijgt, dient u 20 seconden te wachten, waarna er " +"teruggeschakelt wordt naar 60Hz.\n" +"Druk nu op OK om met de test te beginnen." + msgid "Wed" msgstr "Wo" @@ -2608,6 +3111,15 @@ msgstr "" "vernieuwen van de software in uw Dreambox, het maken van een backup van uw " "huidige instellingen en geeft u een korte uitleg over dit proces." +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -2619,6 +3131,9 @@ msgstr "" "De installatiewizard bied u hulp bij de basisinstellingen van uw Dreambox.\n" "Druk op de OK toets van de afstandsbediening om door te gaan." +msgid "Welcome..." +msgstr "Welkom..." + msgid "West" msgstr "West" @@ -2631,6 +3146,9 @@ msgstr "Waar wilt u de instellingen opslaan?" msgid "Wireless" msgstr "Draadloos" +msgid "Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n" @@ -2667,9 +3185,29 @@ msgstr "Ja, terug naar de opname lijst" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, de handleiding weergeven" +msgid "" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." +msgstr "" + +msgid "You can choose, what you want to install..." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "U kunt dit niet wissen!" +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." +msgstr "" + msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." @@ -2737,6 +3275,12 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u nu een pincode instellen?" +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "" + +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgstr "Uw TV werkt prima op 50Hz!" + msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2761,6 +3305,31 @@ msgstr "" "De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n" "Druk op OK, om dit proces te starten." +msgid "" +"Your local LAN internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network is restarting.\n" +"You will be automatically forwarded to the next step." +msgstr "" + +msgid "" +"Your wired LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?" @@ -2876,6 +3445,12 @@ msgstr "complex" msgid "config menu" msgstr "configuratiemenu" +msgid "confirmed" +msgstr "" + +msgid "connected" +msgstr "" + msgid "continue" msgstr "Doorgaan" @@ -2909,11 +3484,14 @@ msgstr "verplaats modus deactiveren" msgid "disabled" msgstr "gedeactiveerd" +msgid "disconnected" +msgstr "" + msgid "do not change" msgstr "niet schakelen" msgid "do nothing" -msgstr "Geen actie" +msgstr "Geen aktie" msgid "don't record" msgstr "Niet opnemen" @@ -2957,12 +3535,21 @@ msgstr "favorieten bewerken deactiveren " msgid "equal to Socket A" msgstr "gelijk aan socket A" +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "DVD speler afsluiten of terug naar bestandslijst" + msgid "exit mediaplayer" msgstr "Mediaspeler afsluiten" msgid "exit movielist" msgstr "Opname menu afsluiten" +msgid "fine-tune your display" +msgstr "Uw scherm fijn-afstellen" + +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "Vooruit naar volgend hoofdstuk" + msgid "free diskspace" msgstr "ruimte vrij..." @@ -2997,7 +3584,7 @@ msgid "hours" msgstr "uren" msgid "immediate shutdown" -msgstr "Onmiddelijk uitschakelen" +msgstr "Onmiddellijk uitschakelen" #, python-format msgid "" @@ -3013,6 +3600,12 @@ msgstr "CI module initializeren" msgid "insert mark here" msgstr "makeerpunt invoegen" +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "terug naar vorige titel" + +msgid "jump forward to the next title" +msgstr "vooruit naar volgende titel" + msgid "jump to listbegin" msgstr "naar begin lijst " @@ -3146,10 +3739,10 @@ msgid "play entry" msgstr "Afspelen" msgid "play from next mark or playlist entry" -msgstr "Afspelen vanaf het volgende markeerpunt of playlist item" +msgstr "Afspelen vanaf volgend markeerpunt of afspeellijst" msgid "play from previous mark or playlist entry" -msgstr "Afspelen vanaf het vorige markeerpunt of playlist item" +msgstr "Afspelen vanaf vorig markeerpunt of afspeellijst" msgid "please press OK when ready" msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b." @@ -3190,12 +3783,18 @@ msgstr "verwijder kinderslot" msgid "remove new found flag" msgstr "verwijder 'nieuw gevonden' vlag" +msgid "remove selected satellite" +msgstr "" + msgid "remove this mark" msgstr "verwijder dit merkteken" msgid "repeated" msgstr "herhalen" +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "terugspoelen naar vorig hoofdstuk" + msgid "right" msgstr "rechts" @@ -3243,6 +3842,9 @@ msgstr "zender pincode" msgid "setup pin" msgstr "menu pincode" +msgid "show DVD main menu" +msgstr "DVD hoofdmenu weergeven" + msgid "show EPG..." msgstr "EPG weergeven..." @@ -3336,6 +3938,12 @@ msgstr "Ga naar bestandenlijst" msgid "switch to playlist" msgstr "Ga naar afspeellijst" +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "Volgend audio spoor" + +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "Volgende ondertitel taal" + msgid "text" msgstr "tekst" @@ -3348,6 +3956,12 @@ msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode" msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "Op huidige positie een markering wijzigen" +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "Tijd, hoofdstuk, audio en ondertitels instellen" + +msgid "unconfirmed" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "onbekende zender" @@ -3399,183 +4013,3 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zapte" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Na herstelling zal Enigma2 herstarten" - -#~ msgid "\"?" -#~ msgstr "\"?" - -#~ msgid "4:3 Zoom" -#~ msgstr "4:3 Zoom" - -#~ msgid "AC3 audio delay (ms)" -#~ msgstr "AC3 audio vertraging (in ms)" - -#~ msgid "About Ronaldd image" -#~ msgstr "Ronaldd image informatie" - -#~ msgid "April" -#~ msgstr "April" - -#~ msgid "Aspect Ratio 16:9" -#~ msgstr "Beeldverhouding 16:9" - -#~ msgid "Aspect Ratio 4:3" -#~ msgstr "Beeldverhouding 4:3" - -#~ msgid "Aspect Ratio Rass" -#~ msgstr "Beeldverhouding Rass" - -#~ msgid "August" -#~ msgstr "Augustus" - -#~ msgid "Calculate movie length" -#~ msgstr "Opname lengte calculeren" - -#~ msgid "Cas Setup" -#~ msgstr "CAS instellingen" - -#~ msgid "December" -#~ msgstr "December" - -#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above" -#~ msgstr "Langzaam afspelen op bovenstaande snelheid" - -#~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count" -#~ msgstr "Langzaam afspelen op volgende frame-ratio" - -#~ msgid "Do not Calculate movie length" -#~ msgstr "Opname lengte niet calculeren" - -#~ msgid "Do not show video preview" -#~ msgstr "Geen opname preview weergeven" - -#~ msgid "Februari" -#~ msgstr "Februari" - -#~ msgid "Januari" -#~ msgstr "Januari" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Juli" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Juni" - -#~ msgid "Local directory" -#~ msgstr "Lokale map" - -#~ msgid "Lower smartcard" -#~ msgstr "Onderste smartcard" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Maart" - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Mei" - -#~ msgid "Mount manager" -#~ msgstr "Mount manager" - -#~ msgid "Mount options" -#~ msgstr "Mount opties" - -#~ msgid "Mount type" -#~ msgstr "Mount type" - -#~ msgid "Movie Menu" -#~ msgstr "Opname menu" - -#~ msgid "None (Softcam)" -#~ msgstr "Geen (softcam)" - -#~ msgid "November" -#~ msgstr "November" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Oktober" - -#~ msgid "PCM audio delay (ms)" -#~ msgstr "PCM audio vertraging (in ms)" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Wachtwoord" - -#~ msgid "Please wait, restarting softcam and cardserver." -#~ msgstr "Softcam en cardserver worden herstart, ogenblik a.u.b..." - -#~ msgid "Please wait, restarting softcam." -#~ msgstr "Softcam wordt herstart. Ogenblik a.u.b..." - -#~ msgid "Reset Softcam" -#~ msgstr "Herstart Softcam" - -#~ msgid "Reset both" -#~ msgstr "Herstart beide" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Opslaan" - -#~ msgid "Search for Picon on harddisk" -#~ msgstr "Zoek naar picons op HDD" - -#~ msgid "Select Card Server" -#~ msgstr "Selecteer Cardserver" - -#~ msgid "Select Softcam" -#~ msgstr "Selecteer Softcam" - -#~ msgid "September" -#~ msgstr "September" - -#~ msgid "Server IP" -#~ msgstr "Server IP adres" - -#~ msgid "Server SHARE" -#~ msgstr "Server SHARE" - -#~ msgid "Settings installed. Press OK te restart enigma" -#~ msgstr "" -#~ "De zenderlijst is geinstalleerd\n" -#~ "Druk op OK om Enigma2 te herstarten " - -#~ msgid "Show video preview" -#~ msgstr "Video preview weergeven" - -#~ msgid "Softcam Setup" -#~ msgstr "Softcam instellingen" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to initialize harddisk.\n" -#~ "Please refer to the user manual.\n" -#~ "Error: " -#~ msgstr "" -#~ "De harde schijf kan niet geformatteerd worden.\n" -#~ "Raadpleeg de handleiding a.u.b.\n" -#~ "Fout: " - -#~ msgid "Upper smartcard" -#~ msgstr "Bovenste smartcard" - -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "Gebruikersnaam" - -#~ msgid "VCR Switch" -#~ msgstr "VCR Switch" - -#~ msgid "play next playlist entry" -#~ msgstr "Volgende afspelen" - -#~ msgid "play previous playlist entry" -#~ msgstr "Vorige afspelen" - -#~ msgid "skip backward (self defined)" -#~ msgstr "Verspring terugwaarts (invoeren)" - -#~ msgid "skip forward (self defined)" -#~ msgstr "Verspring voorwaarts (invoeren)"