X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/3abbe1e0a11fbb47b84038694d3c53197019c287..7ecb3afa3b41c0eaf3f8962f469173b65dc6580d:/po/fi.po diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index baf1a84b..e279ee6a 100755 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,16 +1,17 @@ +# Finnish translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-13 18:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-07 17:04+0200\n" "Last-Translator: Timo \n" "Language-Team: none\n" -"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" @@ -147,9 +148,8 @@ msgstr " ms" msgid " packages selected." msgstr " pakettia valittu." -# msgid " updates available." -msgstr "päivitystä tarjolla." +msgstr " päivitystä." # msgid " wireless networks found!" @@ -188,6 +188,20 @@ msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" +"%s" +msgstr "" +"%d ristiriita(a) uusien ajastuksien lisäyksessä:\n" +"%s" + +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -224,6 +238,10 @@ msgstr "" msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" +#, python-format +msgid "%s: %s at %s" +msgstr "%s: %s at %s" + # msgid "(ZAP)" msgstr "(Pelkkä kanavanvaihto)" @@ -365,11 +383,11 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" -msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." -msgstr "" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed." +msgstr "BackToTheRoots-teema .. mutta Warp-8 nopeudella." -msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." -msgstr "" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "BackToTheRoots-teema .. vanhat hyvät ajat." msgid "A basic ftp client" msgstr "FTP-asiakasohjelma" @@ -389,6 +407,9 @@ msgstr "" msgid "A demo plugin for TPM usage." msgstr "Demo-lisäosa TPM:n käyttöön" +msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." +msgstr "SG-Atlantis näyttöjen simulaatio Dreamboxille." + # msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" @@ -412,6 +433,9 @@ msgstr "Graafinen EPG kaikille suosikkilistan kanaville" msgid "A graphical EPG interface" msgstr "Graafinen EPG" +msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" +msgstr "Graafinen EPG ja EPG-työkalujen hallinta" + msgid "A graphical EPG interface." msgstr "Graafinen EPG" @@ -432,6 +456,9 @@ msgstr "Kernin tekemä harjattu alumiini HD-teema" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Kernin tekemä teema" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -549,6 +576,9 @@ msgstr "Tietoja" msgid "About..." msgstr "Tietoja..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "ARD-Mediathek lisäosa" @@ -574,6 +604,9 @@ msgstr "Toiminto:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Avaa PiP-kuva" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön" @@ -626,12 +659,18 @@ msgstr "Lisää uusi automaattiajastus" msgid "Add new network mount point" msgstr "Lisää uusi verkkojako" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Lisää ajastus" msgid "Add timer as disabled on conflict" -msgstr "Ajastusristiriidassa lisää ei käytössä oleva ajastus" +msgstr "Ristiriitatapauksessa lisää ei käytössä oleva ajastus" # msgid "Add title" @@ -651,6 +690,10 @@ msgstr "Lisää vain kanavanvaihto eikä tallennusajastusta?" msgid "Added: " msgstr "Lisätty: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -748,15 +791,32 @@ msgstr "Kaikki ajat" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Kaikki kerta-ajastukset" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Kanavien vaihto Web-liittymän kautta" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "Mahdollistaa Tuxbox-lisäosien käyttämisen." +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "Lataa taustalla tiedostoja Rapidsharesta." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -776,8 +836,8 @@ msgstr "Kysy aina" msgid "Always ask before sending" msgstr "Kysy aina ennen lähettämistä" -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Tallennuksia jäljellä" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -794,6 +854,9 @@ msgstr "Tuntematon virhe!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Anonyymi kaatumisloki?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabia" @@ -868,12 +931,12 @@ msgstr "Kysy käyttäjältä" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Kuvasuhde" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Kuvasuhde" + msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Määritä palvelutarjoajat/kanavat/CAId:t haluamaasi CI-moduuliin" -msgid "Atheros" -msgstr "Atheros" - # msgid "Audio" msgstr "Ääni" @@ -882,6 +945,9 @@ msgstr "Ääni" msgid "Audio Options..." msgstr "Äänivalinnat" +msgid "Audio PID" +msgstr "Ääni-PID" + msgid "Audio Sync" msgstr "Äänen synkronointi" @@ -944,6 +1010,15 @@ msgstr "" "Automaattiajastus hakee ohjelmatietoja ja luo ajastuksia käyttäjän " "määrittämien ehtojen mukaisesti." +msgid "AutoTimer was added successfully" +msgstr "Automaattiajastuksen lisäys onnistui" + +msgid "AutoTimer was changed successfully" +msgstr "Automaattiajastuksen muutos onnistui" + +msgid "AutoTimer was removed" +msgstr "Automaattiajastus poistettu" + # msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" @@ -980,6 +1055,27 @@ msgstr "Päivittää ohjelmatiedot automaattisesti" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Lähettää kaatumislokit automaattisesti Dream Multimedialle" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s OK?" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "Autoresoluution kytkentä" + +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "Autoresoluutio ei toimi SCART/DVI-PC-tiloissa" + +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "Autoresoluution asetukset" + +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "Autoresoluution kuvatilan asetukset" + msgid "Autos & Vehicles" msgstr "Autot & kulkuvälineet" @@ -1019,6 +1115,12 @@ msgstr "BER:" msgid "Back" msgstr "Takaisin" +msgid "Back, lower USB Slot" +msgstr "Takana, alempi USB-portti" + +msgid "Back, upper USB Slot" +msgstr "Takana, ylempi USB-portti" + # msgid "Background" msgstr "Tausta" @@ -1109,6 +1211,11 @@ msgstr "Brasilia" msgid "Brightness" msgstr "Kirkkaus" +msgid "" +"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net " +"conection." +msgstr "Selaa ORF ja SAT1 kanavien teksti-tv:tä internetin kautta." + msgid "Browse for and connect to network shares" msgstr "Selaa ja yhdistä verkkojakoja" @@ -1135,6 +1242,27 @@ msgstr "Polta tallenteet DVD:lle" msgid "Bus: " msgstr "Väylä: " +msgid "" +"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " +"dates." +msgstr "" +"Tällä valinnalla voit estää hakutulokset joita ei esitetä tiettyinä päivinä." + +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + +msgid "" +"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" +"Valitsemalla tämän saat automaattihaun aikana ilmoituksen päällekkäisistä " +"ajastuksista. Toiminnossa ei ole älyä, joten se saattaa ilmoittaa " +"toistuvasti samoista päällekkäisyyksistä." + # msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " @@ -1357,6 +1485,15 @@ msgstr "Poista menneet ajastukset automaattisesti" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Poista menneet ajastukset automaattisesti." +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "Puhdistusavustaja" @@ -1389,21 +1526,11 @@ msgstr "Tallenna muutokset" msgid "Close title selection" msgstr "Sulje otsikon valinta" -# -msgid "Code rate high" -msgstr "Koodinopeus (korkea)" +msgid "Code rate HP" +msgstr "Koodinopeus HP" -# -msgid "Code rate low" -msgstr "Koodinopeus (alhainen)" - -# -msgid "Coderate HP" -msgstr "Koodinopeus (HP)" - -# -msgid "Coderate LP" -msgstr "Koodinopeus (LP)" +msgid "Code rate LP" +msgstr "Koodinopeus LP" # msgid "Collection name" @@ -1540,6 +1667,9 @@ msgstr "Jatka toistoa" msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "Hallitse Dreamboxia www-selaimella." @@ -1580,6 +1710,10 @@ msgstr "PIP-kuvaa ei voitu avata" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Ajastusristiriidan takia ei voitu tallentaa %s" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to invalid service %s" +msgstr "Ei voitu tallentaa virheellisen kanavan takia %s" + # msgid "Crashlog settings" msgstr "Kaatumislokin asetukset" @@ -1754,6 +1888,9 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD-asema" + # msgid "DVD File Browser" msgstr "DVD-tiedostoselain" @@ -1837,10 +1974,19 @@ msgstr "Määritä aloituskanava" msgid "Define a startup service for your Dreambox." msgstr "Määritä Dreamboxin aloituskanava" +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "Lomitustila lomitellulle materiaalille" + +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "Lomitustila lomittamattomalle materiaalille" + # msgid "Delay" msgstr "Viive" +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "Viive x sekuntia palvelun käynnistämisen jälkeen" + # msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -2000,8 +2146,11 @@ msgstr "Näytä hakutulokset:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Näytä kuvia" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Hakee ja näyttää elokuvan tiedot IMDb:stä" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" # #, python-format @@ -2020,6 +2169,14 @@ msgstr "" "Haluatko tarkistaa tiedostojärjetelmän?\n" "Tarkistus saattaa kestää kauan!" +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to delete %s\n" +"%s?" +msgstr "" +"Oletko varma, että haluat poistaa %s\n" +"%s?" + # #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" @@ -2223,6 +2380,12 @@ msgstr "DB-tiedostomuotoinen DVD (HDTV-yht.sopiva)" msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "Dreamboxin ohjelmistoa koska päivityksiä on saatavilla." +msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." +msgstr "Ajuri Ralink RT8070/RT3070/RT3370-pohjaisille WLAN USB-laitteille." + +msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." +msgstr "Ajuri Realtek r8712u-pohjaisille WLAN USB-laitteille." + msgid "Duration: " msgstr "Kesto: " @@ -2247,13 +2410,11 @@ msgstr "EPG:n koodaus" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" -"EPGRefresh vaihtaa käyttäjän määrittelemille kanaville kun laite on vapaana " -"(valmiustilassa eikä tallennuksia ole käynnissä) ja päivittää näiden " -"kanavien ohjelmatiedot." # #, python-format @@ -2281,6 +2442,7 @@ msgstr "Muokkaa automaattiajastuksen kanavia" msgid "Edit DNS" msgstr "Muuta DNS" +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Muokkaa ajastuksia ja etsi uusia ohjelmia" @@ -2338,6 +2500,9 @@ msgstr "Muokkaa päivitys-URL:ia." msgid "Editing" msgstr "Muokkaus" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Automaattiajastuksien muokkaus" @@ -2358,10 +2523,25 @@ msgstr "Ota käyttöön" msgid "Enable /media" msgstr "Ota käyttöön /media" +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "Ota käyttöön 1080p24-tila" + +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "Ota käyttöön 1080p25-tila" + +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "Ota käyttöön 1080p30-tila" + # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Syötä 5 voltin käyttöjännite aktiiviantennille" +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "Ota käyttöön 720p24-tila" + +msgid "Enable Autoresolution" +msgstr "Ota autoresoluutio käyttöön" + # msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "Käytä puhdistusavustajaa?" @@ -2432,10 +2612,6 @@ msgstr "Suojausavain" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Salausavaimen tyyppi" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Suojausjärjestelmä" - # msgid "Encryption:" msgstr "Salaus:" @@ -2481,17 +2657,9 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -# -msgid "Enter Fast Forward at speed" -msgstr "Aloita kelaus eteenpäin nopeudella" - msgid "Enter IP to scan..." msgstr "Syötä IP-osoite josta haetaan..." -# -msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "Aloita kelaus taaksepäin nopeudella" - # msgid "Enter main menu..." msgstr "Mene päävalikkoon..." @@ -2555,6 +2723,9 @@ msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "Viro" +msgid "Ethernet network interface" +msgstr "Verkkokortti" + # msgid "Eventview" msgstr "Ohjelmatiedot" @@ -2745,6 +2916,11 @@ msgstr "Verkko käynnistyi uudelleen" msgid "Finnish" msgstr "Suomi" +msgid "" +"First day to match events. No event that begins before this date will be " +"matched." +msgstr "Ensimmäinen automaattihaun päivä. Tätä aikaisempia ohjelmia ei haeta." + msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "Luo ensin oma teema Ai.HD-control lisäosalla." @@ -2765,14 +2941,9 @@ msgstr "Alusta" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -"Löytyi yhteensä %d hakuehtoa vastaavaa ohjelmaa.\n" -"%d ajastusta lisättiin ja %d muokattiin." - -# -msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella" # msgid "Frame size in full view" @@ -2801,6 +2972,9 @@ msgstr "Taajuushaun askel (khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Taajuusaskel" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "pe" @@ -2816,6 +2990,9 @@ msgstr "Friisi" msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." msgstr "FritzCall näyttää Fritz!Boxiin saapuvat puhelut Dreamboxissa." +msgid "Front USB Slot" +msgstr "Etupaneelin USB-portti" + msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Käyttöliittymä /tmp/mmi.socketille" @@ -2868,6 +3045,9 @@ msgstr "PCM-viive (ms)" msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "PCM-viive (ms)" +msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed" +msgstr "" + # msgid "Genre" msgstr "Laji" @@ -2944,26 +3124,23 @@ msgid "Green boost" msgstr "Vihreän korostus" msgid "" -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " -"protocol\n" -"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' " +"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an " +"iPhone using prowl." msgstr "" -"Growleen avulla Dreambox voi lähettää lyhyitä Growl-protokollan mukaisia " -"viestejä,\n" -"esim. ilmoituksen tallennuksen aloittamisesta, PC:lle jossa pyörii Growl-" -"asiakasohjelma" - -# -msgid "Guard Interval" -msgstr "Suojaväli" -# -msgid "Guard interval mode" -msgstr "Suojaväli-tila" +msgid "Guard interval" +msgstr "Guard interval" msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "Arvaa olemassa oleva ajastus alku/loppuajan perusteella" +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "Lomitettu HD-tila" + +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "Lomittamaton HD-tila" + msgid "HD videos" msgstr "HD-videot" @@ -2987,21 +3164,14 @@ msgstr "Kiintolevyn automaattinen sammutus" msgid "Help" msgstr "Ohje" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Piilotettu verkko-SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Piilotettu verkkonimi" +msgid "Hidden network" +msgstr "Piilotettu verkko" -# -msgid "Hierarchy Information" -msgstr "Hierarkia-tietoja" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" -# -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Hierarkia-tila" +msgid "Hierarchy info" +msgstr "Hierarkia info" # msgid "High bitrate support" @@ -3067,13 +3237,22 @@ msgstr "ISO-hakemisto" msgid "Icelandic" msgstr "Islanti" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -"event if it records at least 80% of the it." +"event if it records at least 80%% of the it." msgstr "" -"Jos tämä valinta on käytössä, olemassa olevan ajastuksen tulkitaan " -"tallentavan ohjelma jos se tallentaa vähintään 80% siitä." # msgid "" @@ -3171,6 +3350,12 @@ msgstr "Tietoja" msgid "Init" msgstr "Palauta CA-moduulin alkuasetukset" +msgid "Initial Fast Forward speed" +msgstr "Eteenpäinkelauksen aloitusnopeus" + +msgid "Initial Rewind speed" +msgstr "Taaksepäinkelauksen aloitusnopeus" + msgid "Initial location in new timers" msgstr "Uusien ajastuksien oletustallennushakemisto" @@ -3264,8 +3449,8 @@ msgstr "Keskitaso" msgid "Internal Flash" msgstr "Sisäinen flash-muisti" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Sisäinen verkkokortti." +msgid "Internal USB Slot" +msgstr "Sisäinen USB-portti" msgid "Internal firmware updater" msgstr "Edustaprosessorin ohjelmiston päivitysohjelma" @@ -3458,6 +3643,12 @@ msgstr "Kielivalinta" msgid "Last config" msgstr "Aikais.arvot" +msgid "" +"Last day to match events. Events have to begin before this date to be " +"matched." +msgstr "" +"Viimeinen automaattiajastuksen päivä. Tämän jälkeisiä ohjelmia ei haeta." + # msgid "Last speed" msgstr "Aikaisempi nopeus" @@ -3514,15 +3705,15 @@ msgstr "Tila:" msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "Linkitetyt tallenteet ja DVD-valikko" +msgid "List available networks" +msgstr "Näytä verkot" + # msgid "List of Storage Devices" msgstr "Luettelo tallennusvälineistä" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "Kuuntele ja tallenna Internet-radioita" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." -msgstr "Kuuntele ja tallenna SHOUTcast-radioita." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." +msgstr "" # msgid "Lithuanian" @@ -3631,6 +3822,8 @@ msgstr "Hallitse verkkojakoja" msgid "" "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." msgstr "" +"Hallitse musiikkitiedostojen tietokantaa, toista se Merlin-" +"musiikkisoittimella." msgid "Manage your network shares..." msgstr "Hallitse verkkojakoja..." @@ -3643,6 +3836,9 @@ msgstr "Hallitse vastaanottimen ohjelmistoa" msgid "Manual Scan" msgstr "Manuaalihaku" +msgid "Manual configuration" +msgstr "Manuaalinen määritys" + # msgid "Manual transponder" msgstr "Manuaalinen lähetin" @@ -3677,11 +3873,9 @@ msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maksimi kesto (minuutteja)" msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Haussa käytettävä maksimi ohjelman kesto. Jos ohjelma on pidempi kuin " -"määritetty kesto (ilman lisäaikaa) ohittaa haku sen." msgid "Media player" msgstr "Mediasoitin" @@ -3701,6 +3895,9 @@ msgid "" "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " "view cover and album information." msgstr "" +"Mediasoitin toistaa musiikin ja videot.\n" +"Toista kaikki suosikkimusiikkisi ja videosi, järjestä niistä soittolistoja, " +"näytä kansikuvia ja albumien tietoja." # msgid "Medium is not a writeable DVD!" @@ -3871,12 +4068,6 @@ msgstr "Siirrä ikkuna ylös" msgid "Move west" msgstr "Liikuta länteen" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista (Saksa)." - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista" - msgid "Movie location" msgstr "Tallennushakemisto" @@ -3901,6 +4092,9 @@ msgstr "Tallenneluettelon valikko" msgid "Multi EPG" msgstr "Kanavaopas" +msgid "Multi-EPG bouquet selection" +msgstr "Multi-EPG suosikkilistan valinta" + msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" @@ -3908,6 +4102,9 @@ msgstr "Multimedia" msgid "Multiple service support" msgstr "Usean kanavan tuki" +msgid "Multiplex" +msgstr "Multipleksi" + # msgid "Multisat" msgstr "Usea satelliitti" @@ -3968,6 +4165,9 @@ msgstr "" msgid "NFS share" msgstr "NFS-jako" +msgid "NIM" +msgstr "NIM" + # msgid "NOW" msgstr "NYT" @@ -3997,6 +4197,9 @@ msgstr "Nimipalvelimen asetukset" msgid "Nameserver settings" msgstr "Nimipalvelimen asetukset" +msgid "Namespace" +msgstr "" + msgid "Nemesis BlackBox Skin" msgstr "Nemesis BlackBox teema" @@ -4109,10 +4312,6 @@ msgstr "Verkon asetukset" msgid "Network Mount" msgstr "Verkkojaon nimi" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Verkon SSID" - # msgid "Network Setup" msgstr "Lähiverkon asetukset" @@ -4151,6 +4350,9 @@ msgstr "Verkon selaus" msgid "NetworkWizard" msgstr "Verkkoavustaja" +msgid "Networkname (SSID)" +msgstr "Verkkonimi (SSID)" + msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -4192,10 +4394,6 @@ msgstr "" "Kiintolevyä ei löydy tai sitä ei\n" "ole alustettu." -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Verkkoja ei löytynyt" - # msgid "No backup needed" msgstr "Varmuuskopiota ei tarvita" @@ -4317,8 +4515,8 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Ei näytettäviä tallenteita" -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Päivitä uudestaan." +msgid "No wireless networks found! Searching..." +msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Etsitään..." # msgid "" @@ -4410,6 +4608,12 @@ msgstr "Pohjoinen" msgid "Norwegian" msgstr "Norja" +msgid "Not after" +msgstr "Ei jälkeen" + +msgid "Not before" +msgstr "Ei ennen" + # #, python-format msgid "" @@ -4422,6 +4626,9 @@ msgstr "" msgid "Not fetching feed entries" msgstr "Feedejä ei noudeta" +msgid "Not-Associated" +msgstr "Ei assosioitu" + # msgid "" "Nothing to scan!\n" @@ -4465,6 +4672,9 @@ msgstr "OK, poista toinen laajennus" msgid "OK, remove some extensions" msgstr "OK, poista joitain laajennuksia" +msgid "ONID" +msgstr "ONID" + # msgid "OSD Settings" msgstr "Kuvaruutunäytön asetukset" @@ -4504,6 +4714,9 @@ msgstr "Vain tällä kertaa luodut automaattiajastukset" msgid "Only Free scan" msgstr "Hae vain salaamattomat" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + msgid "Only extensions." msgstr "Vain laajennukset." @@ -4524,8 +4737,7 @@ msgstr "Avaa lisäosavalikko" msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "Jos haluat, lisää nimesi." -# -msgid "Orbital Position" +msgid "Orbital position" msgstr "Sijainti" msgid "Outer Bound (+/-)" @@ -4547,10 +4759,16 @@ msgstr "Korvaa asetustiedostot ohjelmistopäivityksen aikana?" msgid "PAL" msgstr "PAL" +msgid "PCR PID" +msgstr "PCR PID" + # msgid "PIDs" msgstr "PIDit" +msgid "PMT PID" +msgstr "PMT PID" + # msgid "Package list update" msgstr "Ohjelmapakettilistan päivitys" @@ -4614,6 +4832,9 @@ msgstr "Ihmiset ja blogit" msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." msgstr "PermanentClock näyttää kellon pysyvästi kuvaruudulla." +msgid "Persian" +msgstr "Persia" + msgid "Pets & Animals" msgstr "Lemmikit ja eläimet" @@ -4651,6 +4872,12 @@ msgstr "Toista ääni-CD..." msgid "Play DVD" msgstr "Toista DVD" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Soita musiikkia..." @@ -4658,12 +4885,6 @@ msgstr "Soita musiikkia..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "Toista Youtube-videoita" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä." - msgid "Play next video" msgstr "Toista seuraava video" @@ -4978,10 +5199,6 @@ msgstr "" msgid "Poland" msgstr "Puola" -# -msgid "Polarity" -msgstr "Polarisaatio" - # msgid "Polarization" msgstr "Polarisaatio" @@ -5016,6 +5233,9 @@ msgstr "Portti D" msgid "Portuguese" msgstr "Portugali" +msgid "Position of finished Timers in Timerlist" +msgstr "Tallennettujen ajastuksien paikka ajastusluettelossa" + # msgid "Positioner" msgstr "Kääntömoottori" @@ -5192,6 +5412,17 @@ msgstr "Toimittajat" msgid "Published" msgstr "Julkaistu" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python-liittymä /tmp/mmi.socket:ille" @@ -5221,12 +5452,12 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS viewer" msgstr "RSS-lukija" +msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" +msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB WLAN-ajuri" + msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "RAM-levy" @@ -5325,6 +5556,9 @@ msgstr "Tallenteet" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Tallennukset saavat keskeyttää suoran katselun" +msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog" +msgstr "" + msgid "Reenter new PIN" msgstr "Syötä uusi PIN uudelleen" @@ -5537,6 +5771,9 @@ msgstr "Palauta Dreamboxin ohjelmisto USB-muistitikulta" msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "Rajoita \"ohjelman jälkeen\" toiminto tiettyyn aikajaksoon." +msgid "Restrict to events on certain dates" +msgstr "Rajoita haku tiettyjen päivien ohjelmiin" + # msgid "Resume from last position" msgstr "Jatka viimeksi katsotusta kohdasta" @@ -5568,6 +5805,9 @@ msgstr "Avaa tallenneluettelo" msgid "Return to previous service" msgstr "Palaa TV-kanavalle" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Kelausnopeudet taaksepäin" @@ -5576,8 +5816,8 @@ msgstr "Kelausnopeudet taaksepäin" msgid "Right" msgstr "Oikea" -msgid "Rolloff" -msgstr "Rolloff" +msgid "Roll-off" +msgstr "Roll-off" # msgid "Rotor turning speed" @@ -5587,6 +5827,9 @@ msgstr "Moottorin kääntönopeus" msgid "Running" msgstr "Käytössä" +msgid "Running in testmode" +msgstr "Suoritetaan testitilassa" + msgid "Russia" msgstr "Venäjä" @@ -5598,6 +5841,21 @@ msgstr "Venäjä" msgid "S-Video" msgstr "S-video (Y/C)" +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "SD 25/50Hz lomitettu tila" + +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "SD 25/50Hz lomittamaton tila" + +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "SD 30/60Hz lomitettu tila" + +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "SD 30/60Hz lomittamaton tila" + +msgid "SID" +msgstr "SID" + msgid "SINGLE LAYER DVD" msgstr "SINGLE LAYER DVD" @@ -5612,6 +5870,19 @@ msgstr "SNR:" msgid "SSID:" msgstr "SSID:" +msgid "" +"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box " +"remotely.\n" +"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using " +"default settings.\n" +"\n" +"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface " +"for Enigma2 instead." +msgstr "" + +msgid "SVDRP server for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "Sat" msgstr "la" @@ -5994,6 +6265,9 @@ msgstr "Valitse WLAN-verkko" msgid "Select your choice." msgstr "Tee valinta." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Lähetä DiSEqC" @@ -6064,6 +6338,9 @@ msgstr "" "(Kanavan Service ID:tä ei löydy\n" "Program Association Tablesta.)" +msgid "Service reference" +msgstr "" + # msgid "Service scan" msgstr "Kanavahaku" @@ -6118,9 +6395,6 @@ msgstr "Aseta maksimikesto" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Poista tämä automaattiajastus käytöstä laittamalla arvoksi Ei." -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "Sammuttaa Dreamboxin virransäästötilaan" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "Näppäimen määritys keskeytetty" @@ -6190,6 +6464,9 @@ msgstr "Näytä ohjelman pituus kanavien valintalistassa" msgid "Show in extension menu" msgstr "Näytä laajennusvalikossa" +msgid "Show info screen" +msgstr "Näytä tietoruutu" + # msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Näytä tietopalkki kanavaa vaihdettaessa" @@ -6202,6 +6479,12 @@ msgstr "Näytä tietopalkki ohjelman vaihtuessa" msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Näytä tietopalkki kelauksien/hyppyjen aikana" +msgid "Show notification on conflicts" +msgstr "Näytä ilmoitus ristiriidoista" + +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Näytä kuvake kääntömoottorin liikkuessa" @@ -6238,6 +6521,9 @@ msgstr "Näyttää kanavien katselustatistiikkaa" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "Näyttää kellonajan pysyvästi kuvaruudulla" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Näyttää WLAN-yhteyden tilan.\n" @@ -6250,6 +6536,9 @@ msgstr "Sammuta" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Signaalinvoimakkuus:" @@ -6412,6 +6701,9 @@ msgstr "Aakkosjärj." msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Järjestä automaattiajastukset" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -6466,6 +6758,9 @@ msgstr "Valmiustila tuuletin %d jännite" msgid "Start Webinterface" msgstr "Käynnistä Web-liittymä" +msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button." +msgstr "" + # msgid "Start from the beginning" msgstr "Aloita alusta" @@ -6585,6 +6880,9 @@ msgstr "su" msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" +msgid "Support \"Fast Scan\"?" +msgstr "" + # msgid "Swap Services" msgstr "Vaihda PiP- ja pääkuva keskenään" @@ -6608,13 +6906,8 @@ msgstr "Vaihda edelliseen alipalveluun" msgid "Switchable tuner types:" msgstr "Vaihdettavat viritintyypit:" -# -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Symbolinopeus" - -# -msgid "Symbolrate" -msgstr "Symbolinopeus" +msgid "Symbol rate" +msgstr "Symbol rate" # msgid "System" @@ -6631,10 +6924,19 @@ msgstr "" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "TS-tiedosto on liian suuri ISO9660 1-tasolle!" +msgid "TSID" +msgstr "TSID" + +msgid "TV Charts of all users" +msgstr "" + # msgid "TV System" msgstr "TV-järjestelmä" +msgid "TXT PID" +msgstr "TXT PID" + # msgid "Table of content for collection" msgstr "Kokoelman hakemisto" @@ -6662,7 +6964,10 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" msgid "Temperature and Fan control" -msgstr "Lämpötila ja tuuletin" +msgstr "Lämpötilan ja tuulettimen ohjaus" + +msgid "Temperature-dependent fan control." +msgstr "Lämpötilaohjattu tuuletin." # msgid "Terrestrial" @@ -6751,12 +7056,12 @@ msgstr "" "formaatissa olevan data-DVD:n? Levy ei toistu normaaleissa DVD-soittimissa." msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -6771,10 +7076,10 @@ msgstr "" "Asenna se." msgid "The PIN code has been changed successfully." -msgstr "" +msgstr "PIN-koodin vaihto onnistui." msgid "The PIN codes you entered are different." -msgstr "" +msgstr "Syöttämäsi PIN-koodit olivat erilaiset." msgid "" "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" @@ -6827,6 +7132,11 @@ msgstr "" "USB-tikusta tehtiin automaattisesti käynnistyvä.\n" "Voit nyt ladata NFI-tiedoston." +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -6984,9 +7294,8 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Avustaja on lopettanut. Paina OK." -# msgid "There are at least " -msgstr "Saatavilla ainakin" +msgstr "Saatavilla ainakin " msgid "There are currently no outstanding actions." msgstr "Ei suorittamattomia tehtäviä." @@ -7050,6 +7359,11 @@ msgstr "Tämä Dreambox ei pysty purkamaan %s lähteitä!" msgid "This Month" msgstr "Tässä kuussa" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "Tällä viikolla" @@ -7284,6 +7598,16 @@ msgstr "Ajastimen tila:" msgid "Timer type" msgstr "Ajastuksen tyyppi" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Ajansiirto" @@ -7360,7 +7684,7 @@ msgstr "Parhaiten sijoittuneet" msgid "Track" msgstr "Raita" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -7371,10 +7695,6 @@ msgstr "Käännös" msgid "Translation:" msgstr "Käännös:" -# -msgid "Transmission Mode" -msgstr "Lähetystapa" - # msgid "Transmission mode" msgstr "Lähetystapa" @@ -7383,10 +7703,6 @@ msgstr "Lähetystapa" msgid "Transponder" msgstr "Lähetin" -# -msgid "Transponder Type" -msgstr "Lähettimen tyyppi" - msgid "Travel & Events" msgstr "Matkailu ja tapahtumat" @@ -7511,6 +7827,9 @@ msgstr "Kumoa asennus" msgid "Undo uninstall" msgstr "Kumoa as.poisto" +msgid "Unencrypted" +msgstr "Salaamaton" + msgid "UnhandledKey" msgstr "TuntematonNäppäin" @@ -7534,8 +7853,8 @@ msgstr "Yhdysvallat" msgid "Universal LNB" msgstr "Universaali LNB" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Tuntematon verkkosovitin" +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -7554,7 +7873,7 @@ msgstr "Irrottaminen epäonnistui" msgid "Unsupported" msgstr "Ei tuettu" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -7643,10 +7962,6 @@ msgstr "Käytä yhdyskäytävää" msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." msgstr "" -# -msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää" - # msgid "Use power measurement" msgstr "Käytä virran mittausta" @@ -7740,16 +8055,28 @@ msgstr "SCART-läpivienti" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro trailer)" -msgid "Vali-XD skin" +msgid "VPS-Plugin" msgstr "" +msgid "Vali-XD skin" +msgstr "Vali-XD teema" + +msgid "Vali.HD.atlantis skin" +msgstr "Vali.HD.atlantis teema" + msgid "Vali.HD.nano skin" -msgstr "" +msgstr "Vali.HD.nano teema" + +msgid "Vali.HD.warp skin" +msgstr "Vali.HD.warp teema" msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "Tarkista Dreamboxin aitous suorittamalla Aito Dreambox -lisäosa!" +msgid "Verifying your internet connection..." +msgstr "Tarkistetaan internet-yhteyttä" + # msgid "Vertical" msgstr "Vertikaali" @@ -7765,6 +8092,9 @@ msgstr "TV-kuvan hienosäätöavustaja" msgid "Video Output" msgstr "Video-ulostulo" +msgid "Video PID" +msgstr "Video PID" + # msgid "Video Setup" msgstr "Video-asetukset" @@ -7864,16 +8194,15 @@ msgstr "Näytä saatavilla olevat" msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "Näytä saatavilla olevat CI-laajennukset" -# msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." -msgstr "Näytä saatavilla olevat näyttö ja käyttöliittymälaajennukset" +msgstr "Näytä saatavilla olevat näyttö- ja käyttöliittymälaajennukset" # msgid "View list of available EPG extensions." msgstr "Näytä saatavilla olevat EPG-laajennukset" msgid "View list of available Satellite equipment extensions." -msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitteistojen laajennukset." +msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitteistojen laajennukset" # msgid "View list of available communication extensions." @@ -7955,9 +8284,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "WLAN-sovitin" - msgid "WLAN connection" msgstr "WLAN-yhteys" @@ -7998,6 +8324,9 @@ msgstr "" msgid "Weatherforecast on your Dreambox" msgstr "" +msgid "Web-Bouquet-Editor for PC" +msgstr "" + msgid "Webinterface" msgstr "Web-liittymä" @@ -8143,7 +8472,6 @@ msgstr "" "Tämä toiminto näyttää kuvaukset yleisimmistä asetuksista joiden avulla voit " "luoda uusia automaattiajastuksia" -# # Ohjatun alkuasennuksen (Start Wizard) aloitusruutu. Teksti on # sovitettu melko tarkasti tilaansa, joten muutoksia ei ole syytä # tehdä testaamatta niitä ensin käytännössä. Tekstiin on lisätty @@ -8158,7 +8486,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tervetuloa.\n" "\n" -"Tämä asennustoiminto opastaa\n" +"Tämä asennustoiminto neuvoo\n" "kuinka laitat Dreamboxin\n" "perusasetukset kuntoon.\n" "\n" @@ -8183,6 +8511,11 @@ msgstr "Kanavahaun lisäasetukset:" msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "Mitä lähetetyille lokeille tehdään?" +msgid "" +"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to " +"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it." +msgstr "" + msgid "" "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " "timer with the same description already exists in the timer list." @@ -8221,8 +8554,13 @@ msgstr "WLAN-verkko" msgid "Wireless Network" msgstr "Langaton verkko" -# -msgid "Wireless Network State" +msgid "Wireless network connection setup" +msgstr "WLAN-verkon asetukset" + +msgid "Wireless network connection setup." +msgstr "WLAN-verkon asetukset." + +msgid "Wireless network state" msgstr "WLAN-verkon tila" msgid "" @@ -8245,7 +8583,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -8256,6 +8594,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -8320,11 +8663,9 @@ msgstr "" "määritellylle kanavalle." msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Tällä asetuksella voit rajoittaa automaattiajastuksen lisäämien ajastusten " -"määrää. Aseta arvoksi 0 jos et halua käyttää rajoitusta." msgid "Wizard" msgstr "Avustaja" @@ -8422,6 +8763,11 @@ msgstr "Valitse mitkä oletusarvot haluat asentaa." msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Voit valita, mitä haluat asentaa..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "Voit asentaa tämän lisäosan." @@ -8441,6 +8787,19 @@ msgstr "" "Tässä voit muuttaa automaattiajastuksen ominaisuuksia.\\'Nimi' on käytössä " "vain yleisnäkymässä, 'Hae ohjelmanimi' on se mitä haetaan EPG:stä." +msgid "" +"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You " +"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser " +"is also included." +msgstr "" + +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Et voi poistaa tätä!" @@ -8527,6 +8886,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" +"Sinun pitää asettaa PIN-koodi ja piilottaa se lapsilta.\n" +"\n" +"Haluatko tehdä sen nyt?" msgid "" "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the " @@ -8637,6 +8999,9 @@ msgstr "Nimi (ei pakollinen):" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Verkkoasetukset on aktivoitu." +msgid "Your network is not working. Please try again." +msgstr "Verkkoyhteys ei toimi. Yritä uudestaan." + msgid "Your network mount has been activated." msgstr "Verkkojako on aktivoitu." @@ -8692,9 +9057,6 @@ msgstr "Zoomaa letterbox/anamorfisia tallenteita" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "Zydas" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[Vaihtoehtojen lisäys ja poisto]" @@ -8746,7 +9108,12 @@ msgstr "aktivoi nykyiset asetukset" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "aktivoi verkkosovittimen asetukset" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "lisää automaattiajastus" @@ -8822,9 +9189,6 @@ msgstr "Lisää kanava suosikkeihin" msgid "add services" msgstr "lisää kanavia" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" - # msgid "add to parental protection" msgstr "lisää lapsilukkoon" @@ -8857,6 +9221,12 @@ msgstr "määritetyt CAId:t:" msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat:" +msgid "at beginning" +msgstr "alussa" + +msgid "at end" +msgstr "lopussa" + # #, python-format msgid "audio track (%s) format" @@ -8875,6 +9245,9 @@ msgstr "ääniraidat" msgid "auto" msgstr "autom." +msgid "autotimers need a match attribute" +msgstr "" + # msgid "available" msgstr "saatavilla" @@ -8909,6 +9282,10 @@ msgstr "kielletyt" msgid "blue" msgstr "sininen" +# +msgid "bob" +msgstr "bob" + # #, python-format msgid "burn audio track (%s)" @@ -8948,6 +9325,9 @@ msgstr "tyhjennä soittolista" msgid "complex" msgstr "monipuolinen" +msgid "config changed." +msgstr "asetuksia muutettu." + # msgid "config menu" msgstr "Asetusvalikko" @@ -8979,6 +9359,12 @@ msgstr "ei voitu poistaa" msgid "create directory" msgstr "luo hakemisto" +msgid "creates virtual series folders from episodes" +msgstr "" + +msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" +msgstr "" + #, python-format msgid "currently installed image: %s" msgstr "nykyinen ohjelmisto: %s" @@ -8991,6 +9377,10 @@ msgstr "joka päivä" msgid "day" msgstr "päivä" +# +msgid "default" +msgstr "oletus" + # msgid "delete" msgstr "Poista" @@ -9019,7 +9409,7 @@ msgid "delete..." msgstr "Poista tallenne" msgid "description" -msgstr "" +msgstr "kuvaus" # msgid "disable" @@ -9053,6 +9443,9 @@ msgstr "Älä tallenna" msgid "done!" msgstr "tallennettu" +msgid "driver for Realtek USB wireless devices" +msgstr "Ajuri Realtek USB WLAN-laitteille" + # msgid "edit alternatives" msgstr "Vaihtoehtojen lisäys ja poisto" @@ -9105,10 +9498,6 @@ msgstr "Lopeta leikkaus tähän" msgid "end favourites edit" msgstr "Tallenna muutokset ja poistu" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "syötä piilotettu verkko-SSID" - # msgid "equal to" msgstr "Sama kuin" @@ -9332,6 +9721,9 @@ msgstr "minuutti" msgid "minutes" msgstr "minuuttia" +msgid "missing parameter \"id\"" +msgstr "parametri \"id\" puuttuu" + # msgid "month" msgstr "kuukausi" @@ -9421,7 +9813,7 @@ msgid "not locked" msgstr "ei lukittu" msgid "not supported" -msgstr "" +msgstr "ei tuettu" # msgid "not used" @@ -9530,9 +9922,6 @@ msgstr "punainen" msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" msgstr "" -msgid "redirect notifications to Growl" -msgstr "Näytä ilmoitusikkunat Growl:in kautta" - # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "poista nimipalvelin" @@ -9666,7 +10055,7 @@ msgid "select the movie path" msgstr "valitse tallennehakemisto" msgid "service PIN" -msgstr "" +msgstr "kanavan PIN" msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" msgstr "" @@ -9676,7 +10065,7 @@ msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "aseta ääniviive (lipsync)" msgid "setup PIN" -msgstr "" +msgstr "aseta PIN" # msgid "show DVD main menu" @@ -9867,11 +10256,11 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "valitse aika, kappale, ääni, tekstitys" msgid "tuner is not supported" -msgstr "" +msgstr "viritin ei ole tuettu" -# -msgid "unavailable" -msgstr "Ei saatavilla" +#, python-format +msgid "unable to find timer with id %i" +msgstr "ei löydy ajastusta id %i" # msgid "unconfirmed" @@ -9931,6 +10320,9 @@ msgstr "odottaa" msgid "was removed successfully" msgstr "poistettiin onnistuneesti" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "joka viikko" @@ -9939,6 +10331,9 @@ msgstr "joka viikko" msgid "whitelist" msgstr "hyväksytyt" +msgid "wireless network interface" +msgstr "WLAN-yhteys" + # msgid "working" msgstr "työskentelee" @@ -10028,9 +10423,15 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Laajennetut" +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Tallennuksia jäljellä" + #~ msgid "Ascanding" #~ msgstr "Nouseva" +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" + # #~ msgid "" #~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" @@ -10039,18 +10440,6 @@ msgstr "vaihdettu" #~ "Autoresoluutio lisäosan testitila:\n" #~ "Toimiiko %s ?" -#~ msgid "Autoresolution Switch" -#~ msgstr "Autoresoluution kytkentä" - -#~ msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" -#~ msgstr "Autoresoluutio ei toimi SCART/DVI-PC-tiloissa" - -#~ msgid "Autoresolution settings" -#~ msgstr "Autoresoluution asetukset" - -#~ msgid "Autoresolution videomode setup" -#~ msgstr "Autoresoluution kuvatilan asetukset" - # #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Luo" @@ -10109,6 +10498,22 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Choose source" #~ msgstr "Valitse lähde" +# +#~ msgid "Code rate high" +#~ msgstr "Koodinopeus (korkea)" + +# +#~ msgid "Code rate low" +#~ msgstr "Koodinopeus (alhainen)" + +# +#~ msgid "Coderate HP" +#~ msgstr "Koodinopeus (HP)" + +# +#~ msgid "Coderate LP" +#~ msgstr "Koodinopeus (LP)" + # #~ msgid "Compact flash card" #~ msgstr "CompactFlash-kortti" @@ -10147,15 +10552,6 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Default settings" #~ msgstr "Lataa oletusarvot" -#~ msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" -#~ msgstr "Lomitustila lomitellulle materiaalille" - -#~ msgid "Deinterlacer mode for progressive content" -#~ msgstr "Lomitustila lomittamattomalle materiaalille" - -#~ msgid "Delay x seconds after service started" -#~ msgstr "Viive x sekuntia palvelun käynnistämisen jälkeen" - #~ msgid "Delete selected mount" #~ msgstr "Poista valittu jako" @@ -10179,6 +10575,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ "Fritz!Boxiin!\n" #~ "yritetään uudelleen..." +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "Hakee ja näyttää elokuvan tiedot IMDb:stä" + # #~ msgid "" #~ "Do you want to backup now?\n" @@ -10195,29 +10594,28 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " #~ msgstr "Päivitystiedoston lataaminen epäonnistui:" +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "EPGRefresh vaihtaa käyttäjän määrittelemille kanaville kun laite on " +#~ "vapaana (valmiustilassa eikä tallennuksia ole käynnissä) ja päivittää " +#~ "näiden kanavien ohjelmatiedot." + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..." -#~ msgid "Enable 1080p24 Mode" -#~ msgstr "Ota käyttöön 1080p24-tila" - -#~ msgid "Enable 1080p25 Mode" -#~ msgstr "Ota käyttöön 1080p25-tila" - -#~ msgid "Enable 1080p30 Mode" -#~ msgstr "Ota käyttöön 1080p30-tila" - -#~ msgid "Enable 720p24 Mode" -#~ msgstr "Ota käyttöön 720p24-tila" - -#~ msgid "Enable Autoresolution" -#~ msgstr "Ota autoresoluutio käyttöön" - # #~ msgid "Encrypted: %s" #~ msgstr "Salattu: %s" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Suojausjärjestelmä" + #~ msgid "" #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" #~ "\n" @@ -10233,6 +10631,14 @@ msgstr "vaihdettu" #~ "\n" #~ "© 2006 - Stephan Reichholf" +# +#~ msgid "Enter Fast Forward at speed" +#~ msgstr "Aloita kelaus eteenpäin nopeudella" + +# +#~ msgid "Enter Rewind at speed" +#~ msgstr "Aloita kelaus taaksepäin nopeudella" + # #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:" #~ msgstr "Syötä WLAN-verkon nimi/SSID:" @@ -10259,6 +10665,24 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." #~ msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka." +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +#~ msgstr "" +#~ "Löytyi %d hakuehtojen mukaista ohjelmaa.\n" +#~ "%d ajastusta lisättiin ja %d muutettiin, %d ajastusristiriitaa ilmeni." + +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Löytyi yhteensä %d hakuehtoa vastaavaa ohjelmaa.\n" +#~ "%d ajastusta lisättiin ja %d muokattiin." + +# +#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +#~ msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella" + #~ msgid "Fritz!Box FON IP address" #~ msgstr "Fritz!Box FON IP-osoite" @@ -10277,16 +10701,51 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "General PCM delay" #~ msgstr "PCM-viive (ms)" -#~ msgid "HD Interlace Mode" -#~ msgstr "Lomitettu HD-tila" +#~ msgid "" +#~ "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " +#~ "protocol\n" +#~ "like Recording started notifications to a PC running a growl client" +#~ msgstr "" +#~ "Growleen avulla Dreambox voi lähettää lyhyitä Growl-protokollan mukaisia " +#~ "viestejä,\n" +#~ "esim. ilmoituksen tallennuksen aloittamisesta, PC:lle jossa pyörii Growl-" +#~ "asiakasohjelma" + +# +#~ msgid "Guard Interval" +#~ msgstr "Suojaväli" -#~ msgid "HD Progressive Mode" -#~ msgstr "Lomittamaton HD-tila" +# +#~ msgid "Guard interval mode" +#~ msgstr "Suojaväli-tila" + +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Piilotettu verkko-SSID" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Piilotettu verkkonimi" + +# +#~ msgid "Hierarchy Information" +#~ msgstr "Hierarkia-tietoja" + +# +#~ msgid "Hierarchy mode" +#~ msgstr "Hierarkia-tila" # #~ msgid "How to handle found crashlogs:" #~ msgstr "Mitä lokitiedostoille tehdään:" +#~ msgid "" +#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +#~ "event if it records at least 80% of the it." +#~ msgstr "" +#~ "Jos tämä valinta on käytössä, olemassa olevan ajastuksen tulkitaan " +#~ "tallentavan ohjelma jos se tallentaa vähintään 80% siitä." + # #~ msgid "If you can see this page, please press OK." #~ msgstr "Jos näet tämän sivun, paina OK." @@ -10322,6 +10781,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Interface: %s" #~ msgstr "Liittymä: %s" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Sisäinen verkkokortti." + # #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Käänteinen tekstin ja taustan väritys" @@ -10338,6 +10800,12 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" #~ msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja" +#~ msgid "Listen and record internet radio" +#~ msgstr "Kuuntele ja tallenna Internet-radioita" + +#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +#~ msgstr "Kuuntele ja tallenna SHOUTcast-radioita." + # #~ msgid "Max. Bitrate: %s" #~ msgstr "Maks. nopeus: %s" @@ -10346,10 +10814,27 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Maximum delay" #~ msgstr "Maksimiviive (ms)" +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Haussa käytettävä maksimi ohjelman kesto. Jos ohjelma on pidempi kuin " +#~ "määritetty kesto (ilman lisäaikaa) ohittaa haku sen." + # #~ msgid "Minimum delay" #~ msgstr "Minimiviive (ms)" +#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +#~ msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista (Saksa)." + +#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +#~ msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista" + +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Verkon SSID" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Lähiverkko..." @@ -10362,10 +10847,17 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Ei 50Hz tilaa. :(" +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Verkkoja ei löytynyt" + # #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Käyttökelpoista USB-muistitikkua ei löytynyt" +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Päivitä uudestaan." + #~ msgid "No, but play next video" #~ msgstr "Ei, mutta toista seuraava tallenne" @@ -10380,6 +10872,10 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Online-Upgrade" #~ msgstr "Online-päivitys" +# +#~ msgid "Orbital Position" +#~ msgstr "Sijainti" + #~ msgid "Order by" #~ msgstr "Tilaaja" @@ -10391,6 +10887,12 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Sivu" +#~ msgid "Play music from Last.fm" +#~ msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä" + +#~ msgid "Play music from Last.fm." +#~ msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä." + # #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" #~ msgstr "Valitse päivityspalvelimelta NFI-päivitys latausta varten" @@ -10418,6 +10920,10 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Plugin manager" #~ msgstr "Lisäosien hallinta" +# +#~ msgid "Polarity" +#~ msgstr "Polarisaatio" + #~ msgid "" #~ "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not " #~ "change the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself." @@ -10433,6 +10939,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "RSS-palvelun osoite" +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + # #~ msgid "Recalculate..." #~ msgstr "Päivitä..." @@ -10480,20 +10989,8 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Retrieving network information. Please wait..." #~ msgstr "Noudetaan verkkotietoja. Odota..." -#~ msgid "Running in testmode" -#~ msgstr "Suoritetaan testitilassa" - -#~ msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" -#~ msgstr "SD 25/50Hz lomitettu tila" - -#~ msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" -#~ msgstr "SD 25/50Hz lomittamaton tila" - -#~ msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" -#~ msgstr "SD 30/60Hz lomitettu tila" - -#~ msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" -#~ msgstr "SD 30/60Hz lomittamaton tila" +#~ msgid "Rolloff" +#~ msgstr "Rolloff" # #~ msgid "Satteliteequipment" @@ -10576,13 +11073,13 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Set user delay" #~ msgstr "Tal.pikaval." +#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +#~ msgstr "Sammuttaa Dreamboxin virransäästötilaan" + # #~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin" #~ msgstr "AC3 Lip Sync -lisäosan asetukset" -#~ msgid "Show info screen" -#~ msgstr "Näytä tietoruutu" - # #~ msgid "Skin..." #~ msgstr "Teema..." @@ -10625,6 +11122,14 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Switch to user key- delays" #~ msgstr "Ota itse määritellyt viiveen pikavalinnat käyttöön" +# +#~ msgid "Symbol Rate" +#~ msgstr "Symbolinopeus" + +# +#~ msgid "Symbolrate" +#~ msgstr "Symbolinopeus" + #~ msgid "" #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " #~ "from the feed server and save it on the stick?" @@ -10710,6 +11215,14 @@ msgstr "vaihdettu" #~ "10 sekuntia pohjassa.\n" #~ "3) Odota käynnistymistä ja seuraa ohjeita." +# +#~ msgid "Transmission Mode" +#~ msgstr "Lähetystapa" + +# +#~ msgid "Transponder Type" +#~ msgstr "Lähettimen tyyppi" + # #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" @@ -10737,6 +11250,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ "Kumoa\n" #~ "Poista" +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Tuntematon verkkosovitin" + # #~ msgid "Updates your receiver's software" #~ msgstr "Päivittää vastaanottimen ohjelmiston" @@ -10753,6 +11269,10 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Use calc. delays" #~ msgstr "Vakiot pikaval." +# +#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +#~ msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää" + # #~ msgid "Use user delays" #~ msgstr "Omat pikaval." @@ -10761,6 +11281,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." #~ msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitelaajennukset" +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "WLAN-sovitin" + # #~ msgid "" #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " @@ -10780,6 +11303,17 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Langaton" +# +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "WLAN-verkon tila" + +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Tällä asetuksella voit rajoittaa automaattiajastuksen lisäämien " +#~ "ajastusten määrää. Aseta arvoksi 0 jos et halua käyttää rajoitusta." + # #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "NFI-päivityksen asennus suoritetti" @@ -10848,6 +11382,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ "\n" #~ "Haluatko kytkeä sen pois päältä?" +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zydas" + # #~ msgid "" #~ "are you sure you want to restore\n" @@ -10863,22 +11400,18 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "assigned Services/Provider" #~ msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat" -# -#~ msgid "bob" -#~ msgstr "bob" - # #~ msgid "choose destination directory" #~ msgstr "valitse kohdehakemisto" -# -#~ msgid "default" -#~ msgstr "oletus" - # #~ msgid "enigma2 and network" #~ msgstr "enigma2 ja verkko" +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "syötä piilotettu verkko-SSID" + # #~ msgid "exceeds dual layer medium!" #~ msgstr "ylittää kaksikerroslevyn tilavuuden!" @@ -10915,6 +11448,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "open virtual keyboard input help" #~ msgstr "avaa virtuaalinäppäimistön ohje" +#~ msgid "redirect notifications to Growl" +#~ msgstr "Näytä ilmoitusikkunat Growl:in kautta" + # #~ msgid "required medium type:" #~ msgstr "tarvittava tallennusmedia:" @@ -10939,6 +11475,10 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "setup pin" #~ msgstr "asetusten tunnusluku" +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "Ei saatavilla" + # #~ msgid "until restart" #~ msgstr "kunnes käynnistetään uudelleen"