X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/3b0e191ed5ac35fe9dbb1ad5cf77912eae56d052..a3bbc85871508cbf24edea513a5f69a14ee76e33:/po/es.po diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 3d349810..b20521c6 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-05 22:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-23 04:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-22 16:36+0200\n" "Last-Translator: Jose Juan Zapater \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" @@ -71,6 +71,10 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB libres)" +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "" + msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAPEAR)" @@ -80,9 +84,6 @@ msgstr "/usr/share/enigma2 directorio" msgid "/var directory" msgstr "directorio /var" -msgid "0 V" -msgstr "" - msgid "1.0" msgstr "" @@ -92,12 +93,9 @@ msgstr "" msgid "1.2" msgstr "" -msgid "12 V" +msgid "12V output" msgstr "" -msgid "12V Output" -msgstr "12V Salida" - msgid "13 V" msgstr "" @@ -154,6 +152,21 @@ msgstr "" "Una grabación se está ejecutando. Por favor, pare la grabación antes de " "intentar configurar el motor." +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"start the satfinder." +msgstr "" + +msgid "" +"A sleep timer want's to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" + +msgid "" +"A sleep timer want's to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -191,12 +204,21 @@ msgstr "Activar configuración de red" msgid "Add" msgstr "Añadir" +msgid "Add a mark" +msgstr "" + msgid "Add files to playlist" msgstr "Añadir ficheros a la lista" msgid "Add timer" msgstr "Grabar" +msgid "Add to bouquet" +msgstr "" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "" + msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -217,7 +239,7 @@ msgid "All" msgstr "Todo" msgid "All..." -msgstr "" +msgstr "Todo..." msgid "Alpha" msgstr "" @@ -231,6 +253,9 @@ msgstr "Arábigo" msgid "Artist:" msgstr "Artista:" +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "" + msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relación de aspecto" @@ -300,12 +325,21 @@ msgstr "" msgid "Cable" msgstr "" +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "" + +msgid "Call monitoring" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgid "Capacity: " msgstr "Capacidad: " +msgid "Card" +msgstr "" + msgid "Catalan" msgstr "Catalán" @@ -357,6 +391,12 @@ msgstr "Velocidad de código alta" msgid "Code rate low" msgstr "Velocidad de código baja" +msgid "Coderate HP" +msgstr "" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "" + msgid "Color Format" msgstr "Formato de Color" @@ -369,6 +409,9 @@ msgstr "Comando DISEqC enviado" msgid "Common Interface" msgstr "Interface común" +msgid "Compact Flash" +msgstr "" + msgid "Compact flash card" msgstr "Tarjeta compact flash" @@ -378,9 +421,28 @@ msgstr "Completado" msgid "Configuration Mode" msgstr "Modo Configuración" +msgid "Configuring" +msgstr "" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Grabación en conflict" +msgid "Connected to Fritz!Box!" +msgstr "" + +msgid "Connecting to Fritz!Box..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Connection to Fritz!Box\n" +"failed! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" + +msgid "Constellation" +msgstr "" + msgid "Contrast" msgstr "Contraste" @@ -390,15 +452,24 @@ msgstr "Falló la creación de la carpeta de películas" msgid "Creating partition failed" msgstr "Falló la creación de la partición" +msgid "Croatian" +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Versión actual" msgid "Customize" msgstr "Parametrizar" -msgid "Czech" +msgid "Cut" +msgstr "" + +msgid "Cutlist editor..." msgstr "" +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + msgid "DVB-S" msgstr "" @@ -460,6 +531,16 @@ msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Desactivar PiP" msgid "Disable Subtitles" +msgstr "Desactivar Subtítulos" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Disconnected from\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"retrying..." msgstr "" msgid "Dish" @@ -504,7 +585,7 @@ msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "¿Quiere hacer otra búsqueda manual?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere activar el control de adultos en su dreambox?" msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?" @@ -520,11 +601,19 @@ msgstr "" "¡Después de pulsar OK, espere!" msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere ver un tutorial de la lista de corte?" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "¿Quiere ver un tutorial?" +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "" + msgid "Download Plugins" msgstr "Descargar Plugins" @@ -534,6 +623,9 @@ msgstr "Nuevos plugins descargables" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Plugins descargables" +msgid "Downloading" +msgstr "" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Descargando información del plugin. Espere..." @@ -568,6 +660,9 @@ msgstr "Habilitar multiples listas" msgid "Enable parental control" msgstr "Activar el control de adultos" +msgid "Enabled" +msgstr "" + msgid "End" msgstr "Fin" @@ -577,12 +672,24 @@ msgstr "HoraFin" msgid "English" msgstr "Inglés" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Entra al menú principal..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Ponga el pin del canal" +msgid "Error" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Ver eventos" @@ -595,6 +702,9 @@ msgstr "Progreso de ejecución:" msgid "Execution finished!!" msgstr "¡Ejecución terminó!" +msgid "Exit editor" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Salir del asistente" @@ -631,6 +741,9 @@ msgstr "Vie" msgid "Friday" msgstr "Viernes" +msgid "Fritz!Box FON IP address" +msgstr "" + #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Versión Frontprocessor: %d" @@ -638,6 +751,11 @@ msgstr "Versión Frontprocessor: %d" msgid "Function not yet implemented" msgstr "Función no implementada todavía" +msgid "" +"GUI needs a restart to apply a new skin\n" +"Do you want to Restart the GUI now?" +msgstr "" + msgid "Games / Plugins" msgstr "Juegos / Plugins" @@ -659,6 +777,9 @@ msgstr "Ir a 0" msgid "Goto position" msgstr "Ir a la posición" +msgid "Guard Interval" +msgstr "" + msgid "Guard interval mode" msgstr "Modo intervalo seguro" @@ -671,12 +792,18 @@ msgstr "Configuración de disco duro" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Disco duro en reposo después" +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "" + msgid "Hierarchy mode" msgstr "Modo jerárquico" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?" +msgid "Hungarian" +msgstr "" + msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" @@ -722,9 +849,18 @@ msgstr "Inicializando Disco duro..." msgid "Input" msgstr "Entrada" +msgid "Installing" +msgstr "" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "" + msgid "Instant Record..." msgstr "Grabación instantánea..." +msgid "Internal Flash" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Inversión" @@ -782,9 +918,15 @@ msgstr "Quitar límites" msgid "Limits on" msgstr "Límites on" +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "" + msgid "Longitude" msgstr "Longitud" +msgid "MMC Card" +msgstr "" + msgid "MORE" msgstr "MAS" @@ -794,6 +936,15 @@ msgstr "Menú principal" msgid "Mainmenu" msgstr "Menú principal" +msgid "Make this mark an 'in' point" +msgstr "" + +msgid "Make this mark an 'out' point" +msgstr "" + +msgid "Make this mark just a mark" +msgstr "" + msgid "Manual Scan" msgstr "Búsqueda Manual" @@ -819,7 +970,7 @@ msgid "Message" msgstr "Mensaje" msgid "Mkfs failed" -msgstr "" +msgstr "Falló mkfs" msgid "Model: " msgstr "Modelo: " @@ -890,6 +1041,9 @@ msgstr "DNS" msgid "Netmask" msgstr "Máscara" +msgid "Network Mount" +msgstr "" + msgid "Network Setup" msgstr "Configuración de la red" @@ -923,12 +1077,27 @@ msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!" msgid "No backup needed" msgstr "No es necesario el backup" +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente." +msgid "No free tuner!" +msgstr "" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "No he encontado motor capaz" +msgid "No satellite frontend found!!" +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "¡No hay sintonizador configurado para usar con un motor diseqc!" @@ -981,20 +1150,26 @@ msgstr "Uno" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Actualización-Online" -msgid "Other..." +msgid "Orbital Position" msgstr "" +msgid "Other..." +msgstr "Otro..." + msgid "PAL" msgstr "" msgid "PIDs" msgstr "" +msgid "Package list update" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Manejo de paquete" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Página" msgid "Parental control" msgstr "Control de adultos" @@ -1032,12 +1207,18 @@ msgstr "Por favor, ponga el pin correcto" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Por favor ponga el pin antiguo" +msgid "Please press OK!" +msgstr "" + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Por favor, selecciona un subservicio a grabar..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Por favor, selecciona un subservicio..." +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Por favor, configure tuner B" @@ -1084,7 +1265,7 @@ msgid "Positioner movement" msgstr "Movimiento del motor" msgid "Positioner setup" -msgstr "" +msgstr "Configuración del motor" msgid "Positioner storage" msgstr "Almacenar motor" @@ -1092,6 +1273,9 @@ msgstr "Almacenar motor" msgid "Predefined transponder" msgstr "Transpondedor predefinido" +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Pulse OK para activar la configuración." @@ -1131,6 +1315,12 @@ msgstr "Salida RF" msgid "RGB" msgstr "" +msgid "RSS Feed URI" +msgstr "" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "¿Seguro que quiere cerrar sin grabar la configuración?" @@ -1144,11 +1334,14 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "¿Quieres salir del zapeo rápido de subservicios?" msgid "Reception Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de Recepción" msgid "Record" msgstr "Grabar" +msgid "Recorded files..." +msgstr "" + msgid "Recording" msgstr "Grabando" @@ -1161,6 +1354,9 @@ msgstr "Reintroduzca el nuevo pin" msgid "Remove Plugins" msgstr "Borrar Plugins" +msgid "Remove a mark" +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Borrar plugins" @@ -1179,6 +1375,9 @@ msgstr "Resetear" msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" +msgid "Restart GUI now?" +msgstr "" + msgid "Restore" msgstr "Restaurar" @@ -1192,9 +1391,12 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "Dcha" -msgid "Running" +msgid "Rolloff" msgstr "" +msgid "Running" +msgstr "Ejecutando" + msgid "S-Video" msgstr "" @@ -1213,9 +1415,15 @@ msgstr "Satélite" msgid "Satellites" msgstr "Satélites" +msgid "Satfinder" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Sábado" +msgid "Scaling Mode" +msgstr "" + msgid "Scan NIM" msgstr "Escanear NIM" @@ -1255,6 +1463,22 @@ msgstr "Búsqueda de canal" msgid "Service Searching" msgstr "Buscando Canal" +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "" + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "" + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" + msgid "Service scan" msgstr "Buscar canales" @@ -1294,6 +1518,9 @@ msgstr "Reproductor de radio..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Mostrar el reproductor de tv" +msgid "Shutdown Dreambox after" +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Parecido" @@ -1312,12 +1539,24 @@ msgstr "Satélite único" msgid "Single transponder" msgstr "Transponder único" +msgid "Sleep Timer" +msgstr "" + +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "" + msgid "Slot " msgstr "" msgid "Socket " msgstr "" +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "" + msgid "Somewhere else" msgstr "En alguna parte" @@ -1394,10 +1633,10 @@ msgid "Subservices" msgstr "Subservicios" msgid "Subtitle selection" -msgstr "" +msgstr "Selección de subtítulo" msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Subtítulos" msgid "Sun" msgstr "Dom" @@ -1420,6 +1659,9 @@ msgstr "Cambiar al subservicio anterior" msgid "Symbol Rate" msgstr "Velocidad de símbolo" +msgid "Symbolrate" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -1435,6 +1677,9 @@ msgstr "Proveedor terrestre" msgid "Test mode" msgstr "Modo test" +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -1454,6 +1699,9 @@ msgstr "El pin introducido no es correcto." msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Los pins introducidos son diferentes." +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "" + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -1511,11 +1759,14 @@ msgstr "Error de grabación sanity" msgid "Timer selection" msgstr "Selección de grabación" +msgid "Timer status:" +msgstr "" + msgid "Timeshift" msgstr "Pausa" msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "" +msgstr "¡Pausa no posible!" msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" @@ -1535,12 +1786,21 @@ msgstr "" msgid "Toneburst A/B" msgstr "" +msgid "Transmission Mode" +msgstr "" + msgid "Transmission mode" msgstr "Modo trasmisión" msgid "Transponder" msgstr "Transpondedor" +msgid "Transponder Type" +msgstr "" + +msgid "Transpondertype" +msgstr "" + msgid "Tries left:" msgstr "Intentos que quedan:" @@ -1553,6 +1813,9 @@ msgstr "Martes" msgid "Tune" msgstr "Tono" +msgid "Tune failed!" +msgstr "" + msgid "Tuner" msgstr "Sintonizador" @@ -1601,6 +1864,9 @@ msgstr "LNB Universal" msgid "Unmount failed" msgstr "Falló el desmonte" +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:" @@ -1610,6 +1876,12 @@ msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Dreambox?" +msgid "Upgrading" +msgstr "" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Usar DHCP" @@ -1782,6 +2054,12 @@ msgstr "" "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, " "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración." +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" + msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -1804,6 +2082,11 @@ msgstr "" msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Su dreambox está reiniciando. Espere un momento..." +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -1812,6 +2095,12 @@ msgstr "" "Pulse OK para comenzar la actualización." msgid "Zap back to service before positioner setup?" +msgstr "¿Volver al canal antes de configurar el motor?" + +msgid "Zap back to service before satfinder?" +msgstr "" + +msgid "[alternative edit]" msgstr "" msgid "[bouquet edit]" @@ -1823,6 +2112,9 @@ msgstr "[editar favoritos]" msgid "[move mode]" msgstr "[modo mover]" +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "" + msgid "abort bouquet edit" msgstr "abortar la edición de listas" @@ -1832,6 +2124,9 @@ msgstr "abortar la edición de favoritos" msgid "about to start" msgstr "para comenzar" +msgid "add alternatives" +msgstr "" + msgid "add bouquet" msgstr "añadir lista" @@ -1875,9 +2170,15 @@ msgstr "" msgid "back" msgstr "atrás" +msgid "better" +msgstr "" + msgid "blacklist" msgstr "lista negra" +msgid "by Exif" +msgstr "" + msgid "change recording (duration)" msgstr "cambiar la grabación (duración)" @@ -1899,8 +2200,8 @@ msgstr "menú config" msgid "continue" msgstr "continuar" -msgid "copy to favourites" -msgstr "copiar a favoritos" +msgid "copy to bouquets" +msgstr "" msgid "daily" msgstr "diariamente" @@ -1908,6 +2209,9 @@ msgstr "diariamente" msgid "delete" msgstr "borrar" +msgid "delete cut" +msgstr "" + msgid "delete..." msgstr "borrar..." @@ -1917,6 +2221,9 @@ msgstr "desactivar" msgid "disable move mode" msgstr "quitar modo movimiento" +msgid "do not change" +msgstr "" + msgid "do nothing" msgstr "no hacer nada" @@ -1926,6 +2233,9 @@ msgstr "no grabar" msgid "done!" msgstr "¡hecho!" +msgid "edit alternatives" +msgstr "" + msgid "empty/unknown" msgstr "vacío/desconocido" @@ -1941,9 +2251,15 @@ msgstr "habilitar edición de favoritos" msgid "enable move mode" msgstr "habilitar modo movimiento" +msgid "end alternatives edit" +msgstr "" + msgid "end bouquet edit" msgstr "fin de edición de listas" +msgid "end cut here" +msgstr "" + msgid "end favourites edit" msgstr "fin edición de favoritos" @@ -1977,9 +2293,18 @@ msgstr "hora" msgid "hours" msgstr "horas" +#, python-format +msgid "" +"incoming call!\n" +"%s calls on %s!" +msgstr "" + msgid "init module" msgstr "iniciar módulo" +msgid "insert mark here" +msgstr "" + msgid "leave movie player..." msgstr "salir del reproductor de películas..." @@ -2010,6 +2335,9 @@ msgstr "minutos" msgid "minutes and" msgstr "minutos y" +msgid "multinorm" +msgstr "" + msgid "never" msgstr "nunca" @@ -2025,6 +2353,9 @@ msgstr "" msgid "no HDD found" msgstr "disco no encontrado" +msgid "no Picture found" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "módulo no encontrado" @@ -2073,6 +2404,9 @@ msgstr "pausa" msgid "please press OK when ready" msgstr "pulse OK cuando esté preparado" +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "" + msgid "previous channel" msgstr "canal anterior" @@ -2085,9 +2419,18 @@ msgstr "grabar" msgid "recording..." msgstr "grabando..." +msgid "remove after this position" +msgstr "" + +msgid "remove all alternatives" +msgstr "" + msgid "remove all new found flags" msgstr "borrar todas marcas encontradas" +msgid "remove before this position" +msgstr "" + msgid "remove entry" msgstr "eliminar entrada" @@ -2097,6 +2440,9 @@ msgstr "quitar la protección de adultos" msgid "remove new found flag" msgstr "borrar nueva marca encontrada" +msgid "remove this mark" +msgstr "" + msgid "repeated" msgstr "repetido" @@ -2160,9 +2506,18 @@ msgstr "pin de configuración" msgid "show EPG..." msgstr "mostrar EPG..." +msgid "show alternatives" +msgstr "" + msgid "show event details" msgstr "mostrar detalles del evento" +msgid "show transponder info" +msgstr "" + +msgid "shutdown" +msgstr "" + msgid "simple" msgstr "" @@ -2172,6 +2527,12 @@ msgstr "saltar adelante" msgid "skip forward" msgstr "saltar atrás" +msgid "standby" +msgstr "" + +msgid "start cut here" +msgstr "" + msgid "start timeshift" msgstr "comenzar pausa" @@ -2235,17 +2596,19 @@ msgstr "si" msgid "yes (keep feeds)" msgstr "si (conserva enlaces)" +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" + msgid "zap" msgstr "zapear" msgid "zapped" msgstr "zapeado" -#~ msgid "Disable subtitles" -#~ msgstr "Desactivar subtítulos" - -#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?" -#~ msgstr "¿Quiere activar el control de adultos a su dreambox?" +#~ msgid "12V Output" +#~ msgstr "12V Salida" -#~ msgid "Transpondertype" -#~ msgstr "Tipo de transporder" +#~ msgid "copy to favourites" +#~ msgstr "copiar a favoritos"