X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/3d575e9c4676ac62e6590ef6f9c07d7a7f591337..739c64ceb1cad3f9fcf1e85be88bf3faad13c534:/po/lt.po diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 4f8af64d..da3008a1 100755 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-15 07:31+0200\n" -"Last-Translator: Adga \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-07 22:53+0200\n" +"Last-Translator: Audronis \n" "Language-Team: Adga / enigma2 (c) \n" -"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" @@ -98,7 +98,6 @@ msgstr "" "\n" "Atkurti jūsų atsarginę kopiją pagal datą." -# msgid "" "\n" "Scan for local extensions and install them." @@ -113,7 +112,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Pasirinkite jūsų atsarginės kopijos įrenginį.\n" -"Dabartinis įrenginys: " +"Dabartinis įrenginys:" msgid "" "\n" @@ -129,24 +128,26 @@ msgstr "" "\n" "Peržiūrėkite, įdiekite ir pašalinkite esamus arba įdiegtus paketus." -# msgid " " msgstr " " msgid " Results" -msgstr " Rezultatai" +msgstr "Rezultatai" msgid " extensions." -msgstr " išplėtimai." +msgstr "išplėtimai." + +msgid " ms" +msgstr "ms" msgid " packages selected." -msgstr " paketai išsirinkti." +msgstr "paketai išsirinkti." msgid " updates available." -msgstr " pasiekiami atnaujinimai." +msgstr "pasiekiami atnaujinimai." msgid " wireless networks found!" -msgstr " rastas belaidis tinklas!" +msgstr "rastas belaidis tinklas!" # msgid "#000000" @@ -356,7 +357,6 @@ msgstr "8" msgid "9" msgstr "9" -# msgid "" msgstr "" @@ -380,6 +380,12 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A basic ftp client" +msgstr "" + +msgid "A client for www.dyndns.org" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -412,6 +418,12 @@ msgstr "" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Grafinis EPG visiems kanalams iš specifinio paketo" +msgid "A graphical EPG interface" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface." +msgstr "" + # msgid "" "A mount entry with this name already exists!\n" @@ -420,6 +432,15 @@ msgstr "" "Pajungimas su šiuo pavadinimu jau egzistuoja!\n" "Atnaujinti egzistuojantį ir tęsti?\n" +msgid "A nice looking HD skin from Kerni" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." +msgstr "" + +msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -471,6 +492,9 @@ msgstr "" "\n" "Jūs norite išjungti antrą tinklo sąsają?" +msgid "A simple downloading application for other plugins" +msgstr "" + # msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" @@ -534,6 +558,12 @@ msgstr "Apie" msgid "About..." msgstr "Apie..." +msgid "Access to the ARD-Mediathek" +msgstr "" + +msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." +msgstr "" + # msgid "Accesspoint:" msgstr "Prieigos taškas:" @@ -666,6 +696,12 @@ msgstr "" "suderinimą, ar pasinaudokite skaičių mygtukais, kad išrinktumėte kitus " "bandomuosius ekranus." +msgid "Adult streaming plugin" +msgstr "" + +msgid "Adult streaming plugin." +msgstr "" + # msgid "Advanced Options" msgstr "Išplėstiniai nustatymai" @@ -690,6 +726,11 @@ msgstr "Išplėstiniai vaizdo nustatymai" msgid "Advanced restore" msgstr "Išplėstinis atkūrimas" +msgid "" +"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " +"standby-mode." +msgstr "" + # msgid "After event" msgstr "Po įvykio" @@ -702,6 +743,9 @@ msgstr "" "Po nustatymų vedlio darbo baigimo Jūs galite nustatyti kai kurių kanalų " "apribojimus. Paskaitykite imtuvo instrukciją kaip tai padaryti." +msgid "Ai.HD skin-style control plugin" +msgstr "" + # msgid "Album" msgstr "Albumas" @@ -726,6 +770,12 @@ msgstr "Visi nekartojami laikmačiai" msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Leisti jungti per web sąsają" +msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." +msgstr "" + +msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Permatoma" @@ -738,6 +788,9 @@ msgstr "Kitoks radijo būdas" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Kitų kanalų imtuvo pirmenybė" +msgid "Always ask" +msgstr "Visada klausti" + # msgid "Always ask before sending" msgstr "Visada klauskite prieš siuntimą" @@ -812,7 +865,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to save this network mount?\n" "\n" msgstr "" -"Jūs esate įsitikinęs, kad norite išsaugoti šį tinklo pajungimą?\n" +"Jūs esate įsitikinęs, kad norite išsaugoti šį tinklo prijungimą?\n" "\n" # @@ -834,6 +887,9 @@ msgstr "Klausti vartotojo" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Vaizdo formatas" +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" +msgstr "" + msgid "Atheros" msgstr "Atheros" @@ -845,14 +901,18 @@ msgstr "Garsas" msgid "Audio Options..." msgstr "Garso nustatymai..." -# msgid "Audio Sync" -msgstr "Garso sinch" +msgstr "Garso sinchronizavimas" # msgid "Audio Sync Setup" msgstr "Garso sinchronizavimo nustatymai" +msgid "" +"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " +"synchronous to the picture." +msgstr "" + # msgid "Australia" msgstr "Australija" @@ -900,6 +960,11 @@ msgstr "Auto laikmačio nustatymai" msgid "AutoTimer overview" msgstr "Auto laikmačio apžvalga" +msgid "" +"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " +"criteria." +msgstr "" + # msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" @@ -908,6 +973,32 @@ msgstr "Automatinis" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatinė paieška" +msgid "Automatic volume adjustment" +msgstr "" + +msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." +msgstr "" + +msgid "Automatically change video resolution" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically changes the output resolution depending on the video " +"resolution you are watching." +msgstr "" + +msgid "Automatically create timer events based on keywords" +msgstr "" + +msgid "Automatically informs you on low internal memory" +msgstr "" + +msgid "Automatically refresh EPG" +msgstr "" + +msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" +msgstr "" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "Automobiliai ir Transporto priemonės" @@ -928,6 +1019,12 @@ msgstr "B" msgid "BA" msgstr "BA" +msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" +msgstr "" + +msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" +msgstr "" + # msgid "BB" msgstr "BB" @@ -1016,6 +1113,12 @@ msgstr "Blokuoti triukšmo mažėjimą" msgid "Blue boost" msgstr "Daugiau mėlynos" +msgid "Bonjour/Avahi control plugin" +msgstr "" + +msgid "Bonjour/Avahi control plugin." +msgstr "" + # msgid "Bookmarks" msgstr "Žymės" @@ -1032,6 +1135,12 @@ msgstr "Brazilija" msgid "Brightness" msgstr "Šviesumas" +msgid "Browse for and connect to network shares" +msgstr "" + +msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." +msgstr "" + # msgid "Browse network neighbourhood" msgstr "Naršyti tinklo kaimynystės" @@ -1047,6 +1156,9 @@ msgstr "Įrašyti esamą atvaizdą į DVD" msgid "Burn to DVD" msgstr "Įrašyti į DVD" +msgid "Burn your recordings to DVD" +msgstr "" + msgid "Bus: " msgstr "Bus:" @@ -1067,6 +1179,11 @@ msgstr "C-juosta" msgid "CDInfo" msgstr "CD info" +msgid "" +"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " +"playing Audio CDs in Mediaplayer." +msgstr "" + # msgid "CI assignment" msgstr "CI nustatymas" @@ -1087,6 +1204,9 @@ msgstr "Kabelinė" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Slėpti nedidelius" +msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" +msgstr "" + msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "Negalima prisijungti prie serverio. Prašome tikrinti savo tinklą!" @@ -1102,7 +1222,7 @@ msgid "Cannot parse feed directory" msgstr "Negalima nagrinėti serverio direktorijos" msgid "Capacity: " -msgstr "Talpa: " +msgstr "Talpa:" msgid "Card" msgstr "Kortelė" @@ -1149,6 +1269,9 @@ msgstr "Keisti žingsnio dydį" msgid "Change the hostname of your Dreambox." msgstr "Keisti savo Dreambox'o pagrindinio kompiuterio vardą." +msgid "Changelog" +msgstr "Pakeitimų sąrašas" + msgid "Channel" msgstr "Kanalas" @@ -1211,6 +1334,9 @@ msgstr "Išsirinkite atsarginės kopijos vietą" msgid "Choose bouquet" msgstr "Išsirinkite paketą" +msgid "Choose image to download" +msgstr "Pasirinkite atvaizdą parsisiuntimui" + # msgid "Choose target folder" msgstr "Išsirinkite aplanką" @@ -1247,6 +1373,12 @@ msgstr "Išvalymo vedlys" msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "Išvalyti vedlio nustatymus" +msgid "Cleanup timerlist automatically" +msgstr "" + +msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "Išvalymo vedlys" @@ -1351,6 +1483,9 @@ msgstr "Įvykdyta" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Kompleksas (leidžia sumaišyti garso takelius ir aspektus)," +msgid "Composition of the recording filenames" +msgstr "Įrašo failų sudėtis" + # msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigūravimo būdas" @@ -1371,6 +1506,9 @@ msgstr "Konfigūruokite sąsają" msgid "Configure nameservers" msgstr "Konfigūruokite serverių pavadinimus" +msgid "Configure your WLAN network interface" +msgstr "" + msgid "Configure your internal LAN" msgstr "Konfigūruokite savo vidinį LAN" @@ -1425,6 +1563,30 @@ msgstr "Tęsti žiūrėjimą" msgid "Contrast" msgstr "Kontrastas" +msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgstr "" + +msgid "Control your Dreambox with your browser" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." +msgstr "" + +msgid "Control your internal system fan." +msgstr "" + +msgid "Control your kids's tv usage" +msgstr "" + +msgid "Control your system fan" +msgstr "" + +msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "Negalima prisijungti prie Dreambox .NFI atvaizdo perdavimo serverio:" @@ -1469,6 +1631,12 @@ msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Sukurkite DVD-ISO" +msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." +msgstr "" + +msgid "Create a backup of your Video-DVD" +msgstr "" + # msgid "Create a new AutoTimer." msgstr "Sukurkite naują Auto laikmatį." @@ -1485,6 +1653,15 @@ msgstr "Sukurkite naują laikmatį, naudodami vedlį" msgid "Create movie folder failed" msgstr "Fimų aplanko sukurti nepavyko" +msgid "Create preview pictures of your Movies" +msgstr "" + +msgid "Create remote timers" +msgstr "" + +msgid "Create timers on remote Dreamboxes." +msgstr "" + # #, python-format msgid "Creating directory %s failed." @@ -1502,6 +1679,9 @@ msgstr "Kroatų" msgid "Current Transponder" msgstr "Dabartinis transponderis" +msgid "Current device: " +msgstr "Dabartinis prietaisas:" + # msgid "Current settings:" msgstr "Dabartiniai nustatymai:" @@ -1513,6 +1693,9 @@ msgstr "Dabartinė reikšmė:" msgid "Current version:" msgstr "Dabartinė versija:" +msgid "Currently installed image" +msgstr "Šiuo metu įdiegtas atvaizdas" + # #, python-format msgid "Custom (%s)" @@ -1542,10 +1725,32 @@ msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai '7'/'9'-mygtukams" msgid "Customize" msgstr "Vartotojo pasirinkimai" +msgid "Customize Vali-XD skins" +msgstr "" + +msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." +msgstr "" + # msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" +msgid "Cut your movies" +msgstr "" + +msgid "Cut your movies." +msgstr "" + +msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" +msgstr "" + +msgid "" +"CutListEditor allows you to edit your movies.\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + # msgid "Cutlist editor..." msgstr "Iškirpimo redaktorius..." @@ -1593,6 +1798,15 @@ msgstr "DVD pavadinimo sąrašas" msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD priemonių komplektas" +msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" +"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " +"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." +msgstr "" + # msgid "Danish" msgstr "Danų" @@ -1644,6 +1858,12 @@ msgstr "Numatytas kanalų sąrašas" msgid "Defaults" msgstr "Numatyti" +msgid "Define a startup service" +msgstr "" + +msgid "Define a startup service for your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Delay" msgstr "Užlaikymas" @@ -1672,7 +1892,7 @@ msgid "" "Delete no more configured satellite\n" "%s?" msgstr "" -"Trinti nesukonfigūruotą palydovą \n" +"Trinti nesukonfigūruotą palydovą\n" "%s?" # @@ -1695,6 +1915,9 @@ msgstr "Paskirta direktorija" msgid "Details for extension: " msgstr "Smulkiau išplėtimui:" +msgid "Details for plugin: " +msgstr "" + # msgid "Detected HDD:" msgstr "Rastas HDD:" @@ -1735,6 +1958,9 @@ msgstr "Skaitmeninis kontūro pašalinimas" msgid "Dir:" msgstr "Dir:" +msgid "Direct playback of Youtube videos" +msgstr "" + # msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Tiesioginis atkūrimas sujungtų pavadinimų be meniu" @@ -1810,6 +2036,12 @@ msgstr "Monitorius ir vartotojo sąsaja" msgid "Display search results by:" msgstr "Parodyti paieškos rezultatus:" +msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "" + +msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -1874,6 +2106,10 @@ msgstr "Jūs norite skanuoti palydovą?" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Jūs norite atlikti rankinį kanalų skanavimą?" +#, python-format +msgid "Do you want to download the image to %s ?" +msgstr "Jūs norite parsisiųsti atvaizdą į %s ?" + msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Jūs norite įdiegti tėvų kontrolę Jūsų imtuvui?" @@ -1967,6 +2203,10 @@ msgstr "Baigta - Įdiegti, patobulinti ar pašalinti %d paketai su %d klaidomis" msgid "Download" msgstr "Parsisiuntimas" +#, python-format +msgid "Download %s from Server" +msgstr "Parsisiųsta %s iš serverio" + # msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" msgstr "Parsisiunčiami .NFI failai į USB diegėją" @@ -1979,6 +2219,9 @@ msgstr "Parsisiųsti papildomas programas" msgid "Download Video" msgstr "Parsisiųsti vaizdą" +msgid "Download files from Rapidshare" +msgstr "" + # msgid "Download location" msgstr "Parsisiuntimo vieta" @@ -2040,6 +2283,13 @@ msgstr "EPG pasirinkimas" msgid "EPG encoding" msgstr "EPG kodavimas" +msgid "" +"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " +"is idleing\n" +"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " +"epg information on these channels." +msgstr "" + #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "KLAIDA - nenuskanuota (%s)!" @@ -2100,6 +2350,12 @@ msgstr "Redaguoti kanalų sąrašą" msgid "Edit settings" msgstr "Redaguoti nustatymus" +msgid "Edit tags of recorded movies" +msgstr "" + +msgid "Edit tags of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Redaguokite serverio pavadinimo konfigūraciją savo imtuve.\n" @@ -2132,6 +2388,9 @@ msgstr "Išsilavinimas" msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektroninis programų gidas" +msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Enable" msgstr "Įjungti" @@ -2227,6 +2486,11 @@ msgstr "Pabaigos laikas" msgid "English" msgstr "Anglų" +msgid "" +"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " +"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector\n" "\n" @@ -2249,7 +2513,7 @@ msgid "Enter IP to scan..." msgstr "Įrašykite IP skanavimui..." msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "Eiti į greitą atsukimą " +msgstr "Eiti į greitą atsukimą" msgid "Enter main menu..." msgstr "Eiti į pagrindinį meniu..." @@ -2327,6 +2591,9 @@ msgstr "Išskyrus" msgid "Execute \"after event\" during timespan" msgstr "Vykdyti \"po įvykio \" per laiko atkarpą" +msgid "Execute TuxboxPlugins" +msgstr "" + msgid "Execution Progress:" msgstr "Vykdymo eiga:" @@ -2342,6 +2609,9 @@ msgstr "Išeiti" msgid "Exit editor" msgstr "Išeiti iš redaktoriaus" +msgid "Exit input device selection." +msgstr "Išeiti iš įvesto prietaiso pasirinkimo." + msgid "Exit network wizard" msgstr "Išeiti iš tinklo vedlio" @@ -2378,6 +2648,11 @@ msgstr "Išplėtimų valdymas" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "" +"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and " +"a server using the file transfer protocol." +msgstr "" + msgid "Factory reset" msgstr "Gamykliniai nustatymai" @@ -2455,6 +2730,9 @@ msgstr "Baigtas jūsų tinklo paleidimas iš naujo" msgid "Finnish" msgstr "Suomių" +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." +msgstr "" + msgid "" "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." msgstr "Iš pradžių reikia parsisiųsti paskutinę aplinką USB atvaizdo diegėjui." @@ -2513,6 +2791,12 @@ msgstr "Penktadienis" msgid "Frisian" msgstr "Frizų" +msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Priekinio procesoriaus versija: %d" @@ -2527,6 +2811,16 @@ msgstr "" "Reikia paleisti iš naujo GUI ,kad patvirtinti naują temą\n" "Jūs norite paleisti iš naujo GUI dabar?" +msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." +msgstr "" + +msgid "" +"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." +msgstr "" + +msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" +msgstr "" + msgid "Gaming" msgstr "Žaidimai" @@ -2554,12 +2848,30 @@ msgstr "Originalus Dreambox" msgid "Genuine Dreambox validation failed!" msgstr "Tikro Dreambox patvirtinimas nepasisekė!" +msgid "Genuine Dreambox verification" +msgstr "" + msgid "German" msgstr "Vokiečių" +msgid "German storm information" +msgstr "" + +msgid "German traffic information" +msgstr "" + msgid "Germany" msgstr "Vokietija" +msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text" +msgstr "" + +msgid "Get latest experimental image" +msgstr "Gaukite paskutinį bandomąjį atvaizdą" + +msgid "Get latest release image" +msgstr "Gaukite paskutinį atvaizdą" + msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Gaunama informacija apie papildomas programas. Prašome palaukti..." @@ -2572,6 +2884,14 @@ msgstr "Eiti į 0" msgid "Goto position" msgstr "Eiti į poziciją" +msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG" +msgstr "" + +msgid "" +"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n" +"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows." +msgstr "" + msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "Grafinis kelių kanalų EPG" @@ -2584,6 +2904,12 @@ msgstr "Graikų" msgid "Green boost" msgstr "Žalio didėjimas" +msgid "" +"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " +"protocol\n" +"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Apsaugos intervalas" @@ -2641,6 +2967,9 @@ msgstr "Honkongas" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontalus" +msgid "Hotplugging for removeable devices" +msgstr "" + msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kiek minučių norite daryti įrašą?" @@ -2656,12 +2985,18 @@ msgstr "Atspalvis" msgid "Hungarian" msgstr "Vengrų" +msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" +msgstr "" + msgid "IP Address" msgstr "IP adresas" msgid "IP:" msgstr "IP:" +msgid "IRC Client for Enigma2" +msgstr "" + msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "ISO failas yra per didelis šiai failų sistemai!" @@ -2782,6 +3117,12 @@ msgstr "Kieto disko inicializavimas..." msgid "Input" msgstr "Įėjimas" +msgid "Input device setup" +msgstr "Prietaiso įvesties valdymas" + +msgid "Input devices" +msgstr "Įvesties prietaisai" + msgid "Install" msgstr "Įdiegti" @@ -2845,6 +3186,9 @@ msgstr "Vidinė atmintinė" msgid "Internal LAN adapter." msgstr "Vidinis LAN adapteris" +msgid "Internal firmware updater" +msgstr "" + msgid "Invalid Location" msgstr "Neteisinga vieta" @@ -2897,6 +3241,12 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Italų" +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it." +msgstr "" + msgid "Italy" msgstr "Italija" @@ -2910,6 +3260,51 @@ msgstr "Darbo vaizdas" msgid "Just Scale" msgstr "Tik skalė" +msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's Elgato-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's UltraViolet skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's YADS-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dmm-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's simple skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1R2 skin" +msgstr "" + +msgid "Kernis HD1 skin" +msgstr "" + #, python-format msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" msgstr "Mygtukas %(Key)s sėkmingai pasirinktas %(delay)i ms" @@ -2930,6 +3325,9 @@ msgstr "Klaviatūros nustatymas" msgid "Keymap" msgstr "Mygtukų išdėstymas" +msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." +msgstr "" + msgid "LAN Adapter" msgstr "LAN adapteris" @@ -3003,6 +3401,12 @@ msgstr "Sujungti pavadinimai su DVD meniu" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas" +msgid "Listen and record internet radio" +msgstr "" + +msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgstr "" + msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių" @@ -3039,6 +3443,9 @@ msgstr "Log rezultatus į kietą diską" msgid "Long Keypress" msgstr "Ilgas mygtuko spaudimas" +msgid "Long filenames" +msgstr "Ilgi failų pavadinimai" + msgid "Longitude" msgstr "Ilguma" @@ -3076,9 +3483,22 @@ msgstr "Padarykite šį žymeklį kaip žymekliu" msgid "Manage extensions" msgstr "Išplėtimų valdymas" +msgid "Manage local files" +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode." +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boottime" +msgstr "" + msgid "Manage network shares" msgstr "Valdykite tinklo bendrinimus" +msgid "" +"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." +msgstr "" + msgid "Manage your network shares..." msgstr "Valdykite savo tinklo bendrinimus..." @@ -3130,6 +3550,17 @@ msgstr "Media grotuvas" msgid "MediaPlayer" msgstr "Media grotuvas" +msgid "" +"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with " +"possible actions like viewing pictures or playing movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n" +"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " +"view cover and album information." +msgstr "" + msgid "Medium is not a writeable DVD!" msgstr "Tai ne įrašomas DVD!" @@ -3139,6 +3570,9 @@ msgstr "Ne tuščias!" msgid "Menu" msgstr "Meniu" +msgid "Merlin Music Player and iDream" +msgstr "" + msgid "Message" msgstr "Pranešimas" @@ -3278,9 +3712,24 @@ msgstr "Perkelkite ekraną į viršų" msgid "Move west" msgstr "Sukti į vakarus" +msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +msgstr "" + +msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +msgstr "" + msgid "Movie location" msgstr "Filmo vieta" +msgid "" +"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside " +"the movielist." +msgstr "" + msgid "Movielist menu" msgstr "Filmų sąrašo meniu" @@ -3365,6 +3814,102 @@ msgstr "Serverio nustatymas" msgid "Nameserver settings" msgstr "Serverio pavadinimas" +msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + msgid "Netmask" msgstr "Potinklio kaukė" @@ -3596,6 +4141,9 @@ msgstr "Ne, nereikia" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ne, įjungti mano imtuvą" +msgid "No, never" +msgstr "Ne, niekada" + msgid "No, not now" msgstr "Ne, ne dabar" @@ -3727,9 +4275,18 @@ msgstr "Pozicija orbitoje" msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "Išorinis Susijęs (+/-)" +msgid "Overlay for scrolling bars" +msgstr "" + msgid "Override found with alternative service" msgstr "Nepaisyti rastų alternatyvių kanalų" +msgid "Overwrite configuration files ?" +msgstr "Perrašyti konfigūracijos failus ?" + +msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?" +msgstr "Perrašyti konfigūracijos failus per programinės įrangos atnaujinimą?" + msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -3773,6 +4330,11 @@ msgstr "Tėvų kontrolės nustatymai" msgid "Parental control type" msgstr "Tėvų kontrolės rūšis" +msgid "" +"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its " +"TV program." +msgstr "" + msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" @@ -3782,6 +4344,9 @@ msgstr "Filmo pauzė pabaigoje" msgid "People & Blogs" msgstr "Liaudis ir Blogai" +msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." +msgstr "" + msgid "Pets & Animals" msgstr "Numylėtiniai ir Gyvūnai" @@ -3819,6 +4384,12 @@ msgstr "Groti muziką..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "Rodyti YouTube filmus" +msgid "Play music from Last.fm" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm." +msgstr "" + msgid "Play next video" msgstr "Rodyti kitą vaizdą" @@ -3828,6 +4399,21 @@ msgstr "Leisti įrašytus filmus..." msgid "Play video again" msgstr "Rodyti vaizdą vėl" +msgid "Play videos from PC on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Playback of Youtube through a PC" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams." +msgstr "" + +msgid "Plays your favorite music and videos" +msgstr "" + msgid "Please Reboot" msgstr "Prašome perjungti" @@ -3950,6 +4536,10 @@ msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą dėl įrašymo..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..." +msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!" +msgstr "" +"Prašome išsirinkti NFI failą ir spauskite žalią mygtuką atvaizdo užkrovumui!" + msgid "Please select an extension to remove." msgstr "Prašome išsirinkti išplėtimą pašalinimui." @@ -4071,6 +4661,9 @@ msgstr "Papildoma programa: %(plugin)s , Versija: %(version)s" msgid "Plugins" msgstr "Papildomos programos" +msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox." +msgstr "" + msgid "Poland" msgstr "Lenkija" @@ -4119,6 +4712,9 @@ msgstr "Pozicionieriaus nustatymas" msgid "Positioner storage" msgstr "Pozicionieriaus išsaugojimas" +msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" +msgstr "" + msgid "" "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." @@ -4132,9 +4728,21 @@ msgstr "Įtampos galia mA" msgid "Predefined transponder" msgstr "Nustatytas transponderis" +msgid "Prepare another USB stick for image flashing" +msgstr "Paruoškite kitą USB laikmeną atvaizdo užkrovimui" + msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Pasiruošiama... Prašome laukti" +msgid "Press INFO on your remote control for additional information." +msgstr "" +"Spauskite INFO ant savo distancinio valdymo pulto dėl papildomos " +"informacijos." + +msgid "Press MENU on your remote control for additional options." +msgstr "" +"Spauskite MENU ant savo distancinio valdymo pulto papildomam pasirinkimui." + msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Spauskite OK savo valdymo pulte ir tęskite." @@ -4205,6 +4813,12 @@ msgstr "Peržiūrėti Auto Laikmatį" msgid "Preview menu" msgstr "Peržiūros meniu" +msgid "Preview screenshots of running tv shows" +msgstr "" + +msgid "Preview screenshots of running tv shows." +msgstr "" + msgid "Primary DNS" msgstr "Pirminis DNS" @@ -4238,6 +4852,9 @@ msgstr "Publikuotas" msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python pradinė fazė dėl /tmp/mmi.socket" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." +msgstr "" + msgid "Quick" msgstr "Greitas" @@ -4253,6 +4870,9 @@ msgstr "RF išėjimas" msgid "RGB" msgstr "RGB" +msgid "RSS viewer" +msgstr "" + msgid "Radio" msgstr "Radijas" @@ -4301,6 +4921,12 @@ msgstr "Neseniai rodytas" msgid "Reception Settings" msgstr "Priėmimo nustatymai" +msgid "Reconstruct .ap and .sc files" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies." +msgstr "" + msgid "Record" msgstr "Įrašas" @@ -4359,6 +4985,9 @@ msgstr "Atsiminti kanalo pin" msgid "Remember service pin cancel" msgstr "Atšaukti kanalo pin prisiminimą" +msgid "Remote timer and remote TV player" +msgstr "" + msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" @@ -4414,6 +5043,9 @@ msgstr "Pervardinti" msgid "Rename crashlogs" msgstr "Pervardinti crashlogs" +msgid "Rename your movies" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Pakartoti" @@ -4426,6 +5058,12 @@ msgstr "Kartojama užduotis dabar įrašinėjama... Jūs norite tai padaryti?" msgid "Repeats" msgstr "Pakartojimai" +msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar." +msgstr "" + +msgid "Replace the rewind input with a seekbar" +msgstr "" + msgid "Require description to be unique" msgstr "Reikia, kad apibūdinimas būtų unikalus" @@ -4493,6 +5131,9 @@ msgstr "Vyksta atkūrimas" msgid "Restore system settings" msgstr "Atkurkite sisteminius nustatymus" +msgid "Restore your Dreambox with a USB stick" +msgstr "" + msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "Riboti \"po įvykio \" tam tikrą laiko atkarpą?" @@ -4573,12 +5214,18 @@ msgstr "Palydovinės įrangos nustatymas" msgid "Satellite equipment" msgstr "Palydovinė įranga" +msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" +msgstr "" + msgid "Satellites" msgstr "Palydovai" msgid "Satfinder" msgstr "Palydovų paieška" +msgid "Satfinder helps you to align your dish" +msgstr "" + msgid "Sats" msgstr "Palydovai" @@ -4684,6 +5331,9 @@ msgstr "Skanuoti diapazoną US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Skanuoti diapazoną US SUPER" +msgid "Scan devices for playable media files" +msgstr "" + msgid "Scan range" msgstr "Skanavimo diapazonas" @@ -4701,6 +5351,9 @@ msgstr "" "Peržiūrėkite savo tinklą belaidžiams prieigos taškams ir junkitės prie jų " "naudojant jūsų išsirinktą belaidžio tinklo įrenginį.\n" +msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite" +msgstr "" + msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" @@ -4734,6 +5387,9 @@ msgstr "Ieškokite tik turinio:" msgid "Search strictness" msgstr "Paieškos griežtumas" +msgid "Search through the EPG" +msgstr "" + msgid "Search type" msgstr "Paieškos tipas" @@ -4755,6 +5411,9 @@ msgstr "Antrinis DNS" msgid "Security service not running." msgstr "Saugos paslauga neveikia." +msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." +msgstr "" + msgid "Seek" msgstr "Ieškoti" @@ -4799,6 +5458,12 @@ msgstr "Išsirinkite kanalą įrašymui" msgid "Select channel to record on" msgstr "Išsirinkite kanalą įrašymui" +msgid "Select desired image from feed list" +msgstr "Išsirinkite pageidaujamą atvaizdą iš perdavimo sąrašo" + +msgid "Select files for backup." +msgstr "Pasirinkite failus atsarginei kopijai." + msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Išsirinkite failus atsarginei kopijai. Dabar išsirinkta:\n" @@ -4808,6 +5473,12 @@ msgstr "Išsirinkite failus/aplankus dėl atsarginės kopijos" msgid "Select image" msgstr "Išsirinkite atvaizdą" +msgid "Select input device" +msgstr "Išsirinkite įvesties prietaisą" + +msgid "Select input device." +msgstr "Išsirinkite įvesties prietaisą." + msgid "Select interface" msgstr "Išsrinkite sąsają" @@ -4926,6 +5597,9 @@ msgstr "Kanalo informacija" msgid "Services" msgstr "Kanalai" +msgid "Set Bitstream/PCM audio delays" +msgstr "" + msgid "Set End Time" msgstr "Nustatyti pabaigos laiką" @@ -4951,6 +5625,9 @@ msgstr "Nustatyti maksimalią trukmę" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Nustatykite NE, kad išjungti šį Auto Laikmatį." +msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +msgstr "" + msgid "Setting key canceled" msgstr "Nustatymų mygtukas panaikintas" @@ -4979,6 +5656,9 @@ msgstr "Aštrumas" msgid "Short Movies" msgstr "Rūšiuoti Filmus" +msgid "Short filenames" +msgstr "Trumpi failų pavadinimai" + msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" msgstr "Šis Auto laikmatis apribotas laiko atkarpa?" @@ -5028,6 +5708,23 @@ msgstr "Rodyti radijo grotuvą..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Rodyti TV grotuvą ..." +msgid "Show webcam pictures on your TV Screen" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the " +"entries or to modify them." +msgstr "" + +msgid "Shows a list of recent zap entries" +msgstr "" + +msgid "Shows statistics of watched services" +msgstr "" + +msgid "Shows the clock permanently on the screen" +msgstr "" + msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Rodyti jūsų belaidžio tinklo prisijungimo ribas.\n" @@ -5052,9 +5749,15 @@ msgstr "Kartojamos laidos:" msgid "Simple" msgstr "Paprastas" +msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel" +msgstr "" + msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" msgstr "Paprastas pavadinimo nustatymas (suderinamas žaidėjams)" +msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox." +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Vienintelis" @@ -5073,6 +5776,9 @@ msgstr "Vienpakopis (GOP)" msgid "Skin" msgstr "Tema" +msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins" +msgstr "" + msgid "Skins" msgstr "Temos" @@ -5107,12 +5813,21 @@ msgstr "Programinė įranga" msgid "Software management" msgstr "Programinės įrangos valdymas" +msgid "Software manager setup" +msgstr "Programinės įrangos valdymo nustatymas" + msgid "Software restore" msgstr "Programinės įrangos atkūrimas" msgid "Software update" msgstr "Programinės įrangos atnaujinimas" +msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software" +msgstr "" + +msgid "Softwaremanager information" +msgstr "Programinės įrangos valdymo informacija" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Kai kurių papildomų programų nėra:\n" @@ -5217,6 +5932,9 @@ msgstr "Paleidimas įjungtas" msgid "Std. Feeds" msgstr "Std.kanalai" +msgid "Step by step network configuration" +msgstr "" + msgid "Step east" msgstr "Žingsnis į rytus" @@ -5267,6 +5985,12 @@ msgstr "Išsaugoti padėtį" msgid "Stored position" msgstr "Išsaugota padėtis" +msgid "Stream podcasts" +msgstr "" + +msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page." +msgstr "" + msgid "Subservice list..." msgstr "Subkanalų sąrašas..." @@ -5359,7 +6083,7 @@ msgid "Test Type" msgstr "Testo tipas" msgid "Test again" -msgstr "Bandyti dar kartą" +msgstr "Kartoti" msgid "Test mode" msgstr "Testuoti" @@ -5367,6 +6091,9 @@ msgstr "Testuoti" msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Testuoti tinklo konfigūraciją savo imtuve.\n" +msgid "Test your DiSEqC equipment" +msgstr "" + msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Testuoti pranešimų dėžutę?" @@ -5394,6 +6121,12 @@ msgstr "" "sąrašą.\n" "Prašome spausti OK, kad tęsti." +msgid "" +"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox " +"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove " +"some plugins." +msgstr "" + msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " @@ -5403,6 +6136,19 @@ msgstr "" "Dreambox formato duomenų DVD (kuris nepasileis viena pozicija DVD " "grotuvuose), vietoj to?" +msgid "" +"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at certain times.\n" +"This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +"sheduled in the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +msgstr "" + +msgid "" +"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." +msgstr "" + msgid "" "The NetworkWizard extension is not installed!\n" "Please install it." @@ -5410,6 +6156,27 @@ msgstr "" "Tinklo vedlio programa neįdiegta!\n" "Prašome įdiegti tai." +msgid "" +"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" +"You can view them as thumbnails or slideshow." +msgstr "" + +msgid "" +"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n" +"It shows you informations about signal rate and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n" +"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n" +"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or " +"even backup and restore your system settings." +msgstr "" + msgid "" "The Softwaremanagement extension is not installed!\n" "Please install it." @@ -5440,6 +6207,29 @@ msgstr "" "USB raktas dabar yra paleidžiamasis. Jūs norite persisiųsti paskutinį " "atvaizdą iš perdavimo serverio ir išsaugoti tai rakte?" +msgid "" +"The USB stick was prepared to be bootable.\n" +"Now you can download an NFI image file!" +msgstr "" +"USB laikmena buvo paruošta paleidimui.\n" +"Dabar, jūs galite parsisiųsti NFI atvaizdo failą!" + +msgid "" +"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n" +"You can control brightness and contrast of your tv." +msgstr "" + +msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface." +msgstr "" + msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Išsaugoti nepavyko. Pasirinkite kitą vietą išsaugojimui. " @@ -5502,6 +6292,9 @@ msgstr "" msgid "The match attribute is mandatory." msgstr "Požymis yra privalomas." +msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" +msgstr "Md5sum patvirtinimas nepasisekė, failas gali būti sugadintas!" + msgid "" "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " @@ -5541,6 +6334,9 @@ msgstr "Surinkti PIN kodai skiriasi." msgid "The results have been written to %s." msgstr "Rezultatai buvo įrašyti į %s." +msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576" +msgstr "" + msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Budėjimo laikmatis jau aktyvuotas." @@ -5570,6 +6366,14 @@ msgstr "" "Nustatymų vedlys gali išsaugoti Jūsų dabartinius nustatymus. Jūs norite tai " "padaryti dabar?" +#, python-format +msgid "" +"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old " +"settings from %s?" +msgstr "" +"Vedlys surado konfigūracijos atsarginę kopiją. Jūs norite atkurti savo senus " +"nustatymus iš %s?" + msgid "The wizard is finished now." msgstr "Nustatymų vedlys baigė darbą." @@ -5589,7 +6393,7 @@ msgid "There are no updates available." msgstr "Nėra jokių pasiekiamų atnaujinimų." msgid "There are now " -msgstr "Yra dabar " +msgstr "Yra dabar" msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" @@ -5678,6 +6482,23 @@ msgstr "" "Tai yra tai, kas bus ieškoma įvykių pavadinimuose. Žinokite, kad ieškojimas " "gali būti sudėtingas, kadangi jūs turite žinoti kanalo naudojamą kodavimą." +msgid "" +"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of " +"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n" +"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n" +"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server " +"and saved on the USB stick.\n" +"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. " +"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!" +msgstr "" +"Ši papildoma programa kuria USB laikmeną, kuri gali būti panaudota, kad " +"atnaujinti programinę įrangą jūsų Dreambox be tinklo ar WLAN ryšio.\n" +"Iš pradžių USB laikmena turi būti paruošta, kad tai taptų paleidžiama.\n" +"Kitame žingsnyje NFI atvaizdo failas gali būti parsisiųstas iš atnaujinimo " +"serverio ir išsaugotas USB laikmenoje.\n" +"Jei jūs jau turite parengtą paleidžiamą USB laikmeną, prašome įdėti tai " +"dabar. Kitaip įjunkite USB laikmeną su minimaliu 64 MB dydžiu!" + msgid "This plugin is installed." msgstr "Ši papildoma programa yra įdiegta." @@ -5694,6 +6515,11 @@ msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." msgstr "" "Šis nustatymas kontroliuoja elgseną, kai laikmatis atitinka surastą atvejį." +msgid "" +"This system tool is internally used to program the hardware with firmware " +"updates." +msgstr "" + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -5851,6 +6677,25 @@ msgstr "Ypatybės" msgid "Titleset mode" msgstr "Pavadinimo nustatymo būdas" +msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins." +msgstr "" + +msgid "" +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " +"USB stick is plugged in.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgstr "" +"Kad atnaujintumėte jūsų Dreambox programinę įrangą, prašome sekti šiuos " +"žingsnius:\n" +"1) Išjunkite jūsų imtuvą su užpakaliniu įtampos išjungimo mygtuku ir " +"įsitikinkite, kad paleidžiama USB laikmena yra pajungta.\n" +"2) Įjunkite atgal įtampą, laikydami nuspaustą DOWN mygtuką ant priekinės " +"panelės 10 sekundžių.\n" +"3) Laukite paleidimo ir sekite vedlio instrukcijas." + msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " @@ -5890,6 +6735,9 @@ msgstr "Labiausiai įvertinti" msgid "Track" msgstr "Takelis" +msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Vertimas" @@ -6053,6 +6901,9 @@ msgstr "Atjungimas nepavyko" msgid "Unsupported" msgstr "Nepalaikoma" +msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Atnaujinimas" @@ -6124,6 +6975,9 @@ msgstr "Išsirinkite vietą" msgid "Use a gateway" msgstr "Naudoti šliuzą" +msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." +msgstr "" + msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Panaudokite nelygų vingiavimą greičiais virš" @@ -6152,6 +7006,12 @@ msgstr "" "Naudokitės mygtukais aukštyn/žemyn valdymo pulte, nustatymų pasirinkimui. Po " "to spauskite OK." +msgid "Use this input device settings?" +msgstr "Naudoti šiuos įvesties prietaiso nustatymus?" + +msgid "Use this settings?" +msgstr "Naudoti šiuos nustatymus?" + msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "Naudoti šiuos vaizdo stiprinimo nustatymus?" @@ -6185,6 +7045,9 @@ msgstr "Vaizdo grotuvas" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (įvadas)" +msgid "Vali-XD skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" @@ -6235,18 +7098,36 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Vaizdo būdo pasirinkimas." +msgid "Video streaming from the orf.at web page" +msgstr "" + +msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display" +msgstr "" + msgid "Videobrowser exit behavior:" msgstr "Elgsena uždarant vaizdo paiešką:" msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "Vaizdo pakėlimo valdymas" +msgid "Videomode provides advanced video mode settings" +msgstr "" + msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" msgstr "Vaizdo grotuvo sustojimo/išėjimo elgsena:" msgid "View Count" msgstr "Vaizdo Skaičiavimas" +msgid "View Google maps" +msgstr "" + +msgid "View Google maps with your Dreambox." +msgstr "" + msgid "View Movies..." msgstr "Žiūrėti kino filmus..." @@ -6366,6 +7247,15 @@ msgstr "Laukite" msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "Įspėti, jei laisva erdvė krinta žemiau (kb):" +msgid "Watch streams from ZDF Mediathek" +msgstr "" + +msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Weatherforecast on your Dreambox" +msgstr "" + msgid "Webinterface" msgstr "Web sąsaja" @@ -6572,6 +7462,93 @@ msgstr "Belaidis tinklas" msgid "Wireless Network State" msgstr "Belaidis tinklas " +msgid "" +"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " +"channels)." +msgstr "" + +msgid "" +"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard " +"drive.\n" +"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to " +"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n" +"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format." +msgstr "" + +msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers." +msgstr "" + +msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + +msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." +msgstr "" + +msgid "" +"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." +msgstr "" + +msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." +msgstr "" + +msgid "" +"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n" +"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " +"original channel after execution." +msgstr "" + +msgid "" +"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" +"This plugin requires a PC with the VLC program running." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI " +"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to " +"each of them.\n" +"This allows watching a scrambled service while recording another one." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " +"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " +"by satellite with a connected dish positioner." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for " +"DiSEqC compatibility and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an " +"Dreambox image.\n" +"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step." +msgstr "" + +msgid "" +"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a " +"motorized dish." +msgstr "" + +msgid "" +"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-" +"settings." +msgstr "" + msgid "" "With this option enabled the channel to record on can be changed to a " "alternative service it is restricted to." @@ -6610,6 +7587,9 @@ msgstr "Taip" msgid "Yes to all" msgstr "Taip į visus" +msgid "Yes, always" +msgstr "Taip, visada" + msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Taip, ir trinti šį filmą" @@ -6711,6 +7691,9 @@ msgstr "" "laikmačiui.\n" "Kadangi tai yra privalomas Požymis, jūs negalite tęsti, nedarydami taip." +msgid "You didn't select a channel to record from." +msgstr "Jūs nepasirinkote kanalo, kad įrašyti." + #, python-format msgid "" "You entered \"%s\" as Text to match.\n" @@ -6887,6 +7870,9 @@ msgstr "" "\n" "Prašome pasirinkti tai, ką jūs norite daryti vėliau." +msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." +msgstr "" + msgid "Zap back to previously tuned service?" msgstr "Perjungti į ankstesnį suderintą kanalą?" @@ -6899,6 +7885,18 @@ msgstr "Perjungti atgal į kanalą po palydovo paieškos?" msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "Perjungti atgal į kanalą po imtuvo nustatymo?" +msgid "Zap between commercials" +msgstr "" + +msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics." +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies" +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." +msgstr "" + msgid "Zydas" msgstr "Zydas" @@ -6914,6 +7912,9 @@ msgstr "[mėgstamiausių redagavimas]" msgid "[move mode]" msgstr "[perkėlimas]" +msgid "a HD skin from Kerni" +msgstr "" + msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "kad paskirtų kanalus/tiekėjus bendriems įstatomiems moduliams" @@ -6995,6 +7996,9 @@ msgstr "pridėti kanalą į mėgstamiausi" msgid "add services" msgstr "pridėti kanalus" +msgid "add tags to recorded movies" +msgstr "" + msgid "add to parental protection" msgstr "pridėti į tėvų kontrolę" @@ -7004,6 +8008,19 @@ msgstr "Išplėstas" msgid "alphabetic sort" msgstr "pagal abėcėlę" +msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." +msgstr "" + +msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" +msgstr "" + +msgid "" +"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." +msgstr "" + +msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" +msgstr "" + msgid "assigned CAIds:" msgstr "paskirtas CAIds:" @@ -7094,6 +8111,9 @@ msgstr "prisijungta" msgid "continue" msgstr "tęsti" +msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" +msgstr "" + msgid "copy to bouquets" msgstr "kopijuoti į paketus" @@ -7103,6 +8123,10 @@ msgstr "negalėjo būti pašalintas" msgid "create directory" msgstr "kurti direktoriją" +#, python-format +msgid "currently installed image: %s" +msgstr "šiuo metu įdiegtas atvaizdas: %s" + msgid "daily" msgstr "kasdien" @@ -7127,6 +8151,9 @@ msgstr "trinti išsaugotą grojaraštį" msgid "delete..." msgstr "trinti..." +msgid "description" +msgstr "" + msgid "disable" msgstr "išjungti" @@ -7508,6 +8535,12 @@ msgstr "įrašoma..." msgid "red" msgstr "raudonas" +msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "redirect notifications to Growl" +msgstr "" + msgid "remove a nameserver entry" msgstr "pašalinkite serverio pavadinimo įėjimą" @@ -7584,6 +8617,9 @@ msgstr "antras kabelis nuo poliarizuotos LNB" msgid "seconds" msgstr "sekundžių" +msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" +msgstr "" + msgid "select" msgstr "pasirinkti" @@ -7614,6 +8650,9 @@ msgstr "pasirinkite filmo kelią" msgid "service pin" msgstr "kanalo PIN" +msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" +msgstr "" + msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "nustatyti Garso Užlaikymą (LipSync)" @@ -7779,6 +8818,12 @@ msgstr "iki budėjimo/paleisti iš naujo" msgid "use as HDD replacement" msgstr "naudoti kaip HDD keitimui" +msgid "use your Dreambox as Web proxy" +msgstr "" + +msgid "use your Dreambox as Web proxy." +msgstr "" + msgid "user defined" msgstr "vartotojo nustatytas"