X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/3e46901a0472e305c311d8d1faa499fed24b7ed8..cc5ee71d823d1758c63443bb86ded7c8d28afd8e:/po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 979fbacc..fc20dc43 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-06 07:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-26 17:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-03 08:47+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" "Language-Team: WeeGull \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,62 +23,94 @@ msgid "" "\n" "Advanced options and settings." msgstr "" +"\n" +"Avancerade val och inställningar." msgid "" "\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" +"\n" +"Tryck OK och vänligen vänta!" msgid "" "\n" "Backup your Dreambox settings." msgstr "" +"\n" +"Backup av din Dreamboxs inställningar." msgid "" "\n" "Edit the upgrade source address." msgstr "" +"\n" +"Ändra uppgraderingskällas adress." + +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"\n" +"Enigma2 kommer startas om efter återställningen" msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." msgstr "" +"\n" +"Online uppdatering av din Dreamboxs mjukvara." msgid "" "\n" "Press OK on your remote control to continue." msgstr "" +"\n" +"Tryck OK på fjärrkontrollen för att forsätta." msgid "" "\n" "Restore your Dreambox settings." msgstr "" +"\n" +"Återskapa din Dreamboxs inställningar." msgid "" "\n" "Restore your Dreambox with a new firmware." msgstr "" +"\n" +"Återskapa din reambox med en ny firmware." msgid "" "\n" "Restore your backups by date." msgstr "" +"\n" +"Återskapa med datum på backup." msgid "" "\n" "Scan for local packages and install them." msgstr "" +"\n" +"Sök efter lokala paket och installera dem." msgid "" "\n" "Select your backup device.\n" "Current device: " msgstr "" +"\n" +"Välj din backupenhet.\n" +"Nuvarande enhet: " msgid "" "\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" +"\n" +"Visa, installera och ta bort tillgängliga eller installerade paket." msgid " " msgstr " " @@ -422,13 +454,13 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Avancerade Inställningar" msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Avancerad videoinställning" msgid "Advanced restore" -msgstr "" +msgstr "Avancerad återskapning" msgid "After event" msgstr "Efter program" @@ -461,9 +493,6 @@ msgstr "Alternativ tunerprioritering" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Ett tomt filnamn är inte tillåtet." -msgid "An error occured!" -msgstr "" - msgid "An unknown error occured!" msgstr "Ett okänt fel uppstod!" @@ -488,11 +517,15 @@ msgid "" "Are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" +"Är du säker att du vill återskapa\n" +"följande backup:\n" msgid "" "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" +"Är du säker på att du vill återskapa Enigma2 från backup?\n" +"Enigma2 kommer starta om efter återskapningen" msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -564,22 +597,22 @@ msgid "Backup Mode" msgstr "Backupläge" msgid "Backup done." -msgstr "" +msgstr "Backup klar." msgid "Backup failed." -msgstr "" +msgstr "Backup misslyckades." msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat." msgid "Backup running" -msgstr "" +msgstr "Backup pågår" msgid "Backup running..." -msgstr "" +msgstr "Backup pågår..." msgid "Backup system settings" -msgstr "" +msgstr "Backup av systeminställningar" msgid "Band" msgstr "Band" @@ -716,10 +749,10 @@ msgid "Choose Tuner" msgstr "Välj tuner" msgid "Choose backup files" -msgstr "" +msgstr "Välj backupfil" msgid "Choose backup location" -msgstr "" +msgstr "Välj backupdestination" msgid "Choose bouquet" msgstr "Välj favoritlista" @@ -731,7 +764,7 @@ msgid "Choose target folder" msgstr "Välj målkatalog" msgid "Choose upgrade source" -msgstr "" +msgstr "Välj uppgraderingskälla" msgid "Choose your Skin" msgstr "Välj utseende" @@ -787,6 +820,9 @@ msgstr "Committed DiSEqC kommando" msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "" + msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" @@ -799,6 +835,9 @@ msgstr "Komplett" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Komplex (tillåter mixning av ljudspår och aspekt)" +msgid "Config" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurationsläge" @@ -929,7 +968,7 @@ msgid "Default services lists" msgstr "Grundservicelista" msgid "Default settings" -msgstr "Grundinstallningar" +msgstr "Grundinställningar" msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" @@ -955,7 +994,7 @@ msgid "Description" msgstr "Beskrivning" msgid "Deselect" -msgstr "" +msgstr "Avmarkera" msgid "Destination directory" msgstr "Målbibliotek" @@ -1093,7 +1132,7 @@ msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "Vill du installera grundsatellitlista?" msgid "Do you want to install the package:\n" -msgstr "" +msgstr "Vill du installera paketet:\n" msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Vill du spela upp DVD i spelaren?" @@ -1102,10 +1141,10 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "Vill du förhandsvisa denna DVD innan bränning?" msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "" +msgstr "Vill du starta om din Dreambox?" msgid "Do you want to remove the package:\n" -msgstr "" +msgstr "Vill du avinstallera paketet:\n" msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Vill du återställa dina inställningar?" @@ -1114,7 +1153,7 @@ msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?" msgid "Do you want to update your Dreambox?" -msgstr "" +msgstr "Vill du uppdatera din Dreambox?" msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" @@ -1124,7 +1163,7 @@ msgstr "" "Tryck OK och vänligen vänta!" msgid "Do you want to upgrade the package:\n" -msgstr "" +msgstr "Vill du uppgradera paketet:\n" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vill du se en guide?" @@ -1143,6 +1182,7 @@ msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel" #, python-format msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" msgstr "" +"Klar - installerat, uppgraderat eller avinstallerat %d paket med %d fel" msgid "Download" msgstr "Nedladdning" @@ -1193,6 +1233,9 @@ msgstr "Ändra" msgid "Edit DNS" msgstr "Ändra DNS" +msgid "Edit IPKG source URL..." +msgstr "Edit IPKG source URL..." + msgid "Edit Title" msgstr "Ändra titel" @@ -1458,9 +1501,21 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre" +msgid "General AC3 Delay" msgstr "" +msgid "General AC3 delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM delay" +msgstr "" + +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + msgid "German" msgstr "Tyska" @@ -1503,6 +1558,9 @@ msgstr "Hierarkisk information " msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarkiskt läge" +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + msgid "Horizontal" msgstr "horisontal" @@ -1598,13 +1656,19 @@ msgid "Input" msgstr "Ingång" msgid "Install a new image with a USB stick" -msgstr "" +msgstr "Installera ny image med hjälp av en USB pinne" msgid "Install a new image with your web browser" -msgstr "" +msgstr "Installera ny image med hjälp av din webläsare" msgid "Install local IPKG" -msgstr "" +msgstr "Installera lokal IPKG" + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "Installera inställningar, utseende, mjukvara..." + +msgid "Install software updates..." +msgstr "Installera mjukvaruuppdateringar..." msgid "Installing" msgstr "Installera" @@ -1637,7 +1701,7 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Intern Flash" msgid "Invalid Location" -msgstr "Ogiltig lokation" +msgstr "Ogiltig sökväg" #, python-format msgid "Invalid directory selected: %s" @@ -1650,7 +1714,7 @@ msgid "Invert display" msgstr "Invertera LCD" msgid "Ipkg" -msgstr "" +msgstr "Ipkg" msgid "Italian" msgstr "Italienska" @@ -1699,7 +1763,7 @@ msgid "Latitude" msgstr "Latitud" msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Lettiska" msgid "Leave DVD Player?" msgstr "Avsluta DVD Spelare?" @@ -1707,6 +1771,9 @@ msgstr "Avsluta DVD Spelare?" msgid "Left" msgstr "Vänster" +msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +msgstr "Låter dig visa/ändra filer i din Dreambox" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -1745,7 +1812,7 @@ msgid "Local Network" msgstr "Lokalt Nätverk" msgid "Location" -msgstr "Lokation" +msgstr "Sökväg" msgid "Lock:" msgstr "Lås:" @@ -1781,7 +1848,7 @@ msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Behåll denna markör som vanlig markör" msgid "Manage your receiver's software" -msgstr "" +msgstr "Hantera din mottagares mjukvara" msgid "Manual Scan" msgstr "Manuell sökning" @@ -1977,6 +2044,9 @@ msgstr "" msgid "No details for this image file" msgstr "Inga detaljer för denna image fil" +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "Inga visningsbara filer hittade på detta media!" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig." @@ -2152,7 +2222,7 @@ msgid "Packet management" msgstr "Pakethantering" msgid "Packet manager" -msgstr "" +msgstr "Pakethanterare" msgid "Page" msgstr "Sida" @@ -2201,6 +2271,12 @@ msgstr "Spela upp" msgid "Play Audio-CD..." msgstr "Spela Audio-CD..." +msgid "Play DVD" +msgstr "Spela DVD" + +msgid "Play Music..." +msgstr "Spela Musik..." + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Spela inspelade filmer..." @@ -2291,7 +2367,7 @@ msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vänligen välj en underkanal..." msgid "Please select medium to use as backup location" -msgstr "" +msgstr "Vänligen välj media som ska användas som backupdestination" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Vänligen välj märkning för filtrering..." @@ -2449,6 +2525,9 @@ msgstr "Leverantör att scanna" msgid "Providers" msgstr "Leverantörer" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "Python frontend för /tmp/mmi.socket" + msgid "Quick" msgstr "Snabb" @@ -2529,7 +2608,7 @@ msgid "Refresh rate selection." msgstr "Uppdateringsfrekvens val." msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera" msgid "Remove Bookmark" msgstr "Ta bort Bokmärke" @@ -2544,7 +2623,7 @@ msgid "Remove currently selected title" msgstr "Ta bort vald titel" msgid "Remove finished." -msgstr "" +msgstr "Ta bort färdiga." msgid "Remove plugins" msgstr "Ta bort plugins" @@ -2562,7 +2641,7 @@ msgid "Remove title" msgstr "Ta bort titel" msgid "Removing" -msgstr "" +msgstr "Tar bvort" #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" @@ -2614,16 +2693,16 @@ msgid "Restore" msgstr "Återställ" msgid "Restore backups..." -msgstr "" +msgstr "Återskapa backup..." msgid "Restore running" -msgstr "" +msgstr "Återskapning pågår" msgid "Restore running..." -msgstr "" +msgstr "Återskapning pågår..." msgid "Restore system settings" -msgstr "" +msgstr "Återskapa systeminställningar" msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " @@ -2717,6 +2796,9 @@ msgstr "Scalingläge" msgid "Scan " msgstr "Söka " +msgid "Scan Files..." +msgstr "Sök Filer..." + msgid "Scan QAM128" msgstr "Söka QAM128" @@ -2804,13 +2886,16 @@ msgid "Seek" msgstr "Sök" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Välj" msgid "Select HDD" msgstr "Välj hårddisk" +msgid "Select IPKG source to edit..." +msgstr "Välj IPKG källa att ändra..." + msgid "Select Location" -msgstr "Välj lokation" +msgstr "Välj Sökväg" msgid "Select Network Adapter" msgstr "Välj nätverksadapter" @@ -2828,10 +2913,10 @@ msgid "Select channel to record from" msgstr "Välj kanal att spela in från" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "" +msgstr "Välj filer för backuptagning. Nuvarande valda:\n" msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "" +msgstr "Välj filer/kataloger för backuptagning..." msgid "Select image" msgstr "Välj image" @@ -2842,6 +2927,9 @@ msgstr "Välj uppdateringsfrekvens" msgid "Select video input" msgstr "Välj video insignal" +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "Välj video ingång med upp/ner knapparna" + msgid "Select video mode" msgstr "Välj videoläge" @@ -3012,16 +3100,16 @@ msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Hastigheter för slow motion" msgid "Software manager" -msgstr "" +msgstr "Mjukvaruhanterare" msgid "Software manager..." -msgstr "" +msgstr "Mjukvaruhanterare..." msgid "Software restore" -msgstr "" +msgstr "Mjukvaruåterskapa" msgid "Software update" -msgstr "" +msgstr "Mjukvaruuppdatera" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Några plugins är inte tillgängliga:\n" @@ -3030,10 +3118,10 @@ msgid "Somewhere else" msgstr "Någon annanstans" msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" -msgstr "" +msgstr "Ledsen Mediascanner är inte installerad!" msgid "Sorry no backups found!" -msgstr "" +msgstr "Ledsen inga backuper hittades!" msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" @@ -3048,12 +3136,17 @@ msgid "" "Sorry your backup destination is not writeable.\n" "Please choose an other one." msgstr "" +"Ledsen din backupdestination är inte skrivbar.\n" +"Vänligen välj en annan destination." msgid "" "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" "\n" "Please choose another one." msgstr "" +"Ledsen, din backupdestination är inte skrivbar.\n" +"\n" +"Vänligen välj annan destination." #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" @@ -3260,6 +3353,9 @@ msgstr "" "\n" "Vill du skriva USB flasher till den stickan?" +msgid "The following files were found..." +msgstr "Följande filer hittades..." + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -3351,6 +3447,9 @@ msgstr "" "partition.\n" "Vill du verkligen fortsätta?" +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdningen av paketlistan. Vänligen prova igen." + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Denna .NFI fil innehåller ingen giltig %s image!" @@ -3376,6 +3475,10 @@ msgstr "" "Detta DVD RW media är redan formaterat - omformatering kommer ta bort all " "data på skivan." +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "Den här dreamboxen kan in avkoda %s strömmar!" + #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "Denna Dreambox kan inte avkoda %s videoströmmar!" @@ -3578,6 +3681,9 @@ msgstr "Försöker hitta Transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..." msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "Försöker hitta transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..." +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "Försöker ladda ner ny paketlista. Vänligen vänta..." + msgid "Tue" msgstr "Tis" @@ -3677,7 +3783,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...." msgid "Upgrade finished." -msgstr "" +msgstr "Uppgradering färdig." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?" @@ -3793,9 +3899,18 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Videoläges val." +msgid "View Movies..." +msgstr "Visa Filmer..." + +msgid "View Photos..." +msgstr "Visa Foton..." + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Visa Rass interaktivitet..." +msgid "View Video CD..." +msgstr "Visa Video CD..." + msgid "View teletext..." msgstr "Visa teletext..." @@ -3900,6 +4015,11 @@ msgid "" "\n" "Really do a factory reset?" msgstr "" +"När du utför en fabriksreset, du kommer förlora ALL konfigurationsdata\n" +"(inkl bouquets, kanaler, satellite data ...)\n" +"När fabriksreset är klar, din mottagare kommer automatiskt starta om!\n" +"\n" +"Verkligen utföra en fabriksreset?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Var vill du spara dina inställningar?" @@ -3926,7 +4046,7 @@ msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "År" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -4024,6 +4144,8 @@ msgid "" "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " "now." msgstr "" +"Du har valt att ta backup på dina inställningar. Vänligen tryck OK för att " +"starta backup nu." msgid "" "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " @@ -4036,6 +4158,8 @@ msgid "" "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " "restore. Please press OK to start the restore now." msgstr "" +"Du har valt att återskapa dina inställningar. Enigma2 kommer starta om efter " +"återskapningen. Vänligen tryck OK för att starta återskapningen nu." #, python-format msgid "You have to wait %s!" @@ -4076,6 +4200,13 @@ msgstr "" "Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara " "uppgraderingsprocessen." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" +"Din samling överstiger storleken på single layer media, du kommer behöva en " +"tom dual layer DVD!" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänligen vänta..." @@ -4125,6 +4256,12 @@ msgstr "[favorit editor]" msgid "[move mode]" msgstr "[flyttläge]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "avbryt ändra alternativ" @@ -4140,6 +4277,12 @@ msgstr "håller på att starta" msgid "activate current configuration" msgstr "aktivera nuvarande konfiguration" +msgid "add Provider" +msgstr "" + +msgid "add Service" +msgstr "" + msgid "add a nameserver entry" msgstr "lägga till en namnserver post" @@ -4198,6 +4341,12 @@ msgstr "" "vill du verkligen återställa\n" "med följande backup:\n" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "ljudspår (%s) format" @@ -4285,6 +4434,9 @@ msgstr "daglig" msgid "day" msgstr "dag" +msgid "delete" +msgstr "ta bort" + msgid "delete cut" msgstr "ta bort klipp" @@ -4458,6 +4610,9 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "initiera modul" +msgid "init modules" +msgstr "" + msgid "insert mark here" msgstr "infoga markör här" @@ -4563,9 +4718,18 @@ msgstr "nästa kanal i historiken" msgid "no" msgstr "nej" +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "" + msgid "no HDD found" msgstr "ingen hårddisk hittad" +msgid "no module" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "ingen modul hittad" @@ -4738,6 +4902,9 @@ msgstr "välj" msgid "select .NFI flash file" msgstr "välj .NFI flash fil" +msgid "select CAId" +msgstr "" + msgid "select image from server" msgstr "välj image från server" @@ -4955,13 +5122,6 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zapped" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 kommer startas om efter återställningen" - #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" @@ -4992,6 +5152,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "An error has occured. (%s)" #~ msgstr "Ett fel har uppstått. (%s)" +#~ msgid "An error occured!" +#~ msgstr "Ett fel inträffade!" + #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n" #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" @@ -5431,9 +5594,6 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "color" #~ msgstr "färg" -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "ta bort" - #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "likadant som Ingång A"