X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/41bdd8a8d04c031a17026981db68137f54e6e8b2..b651d4e645d1614d1aaace4c7dcf1db0b23e7c4c:/po/fi.po diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 80a62f75..5a2b9305 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-16 00:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-03 11:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-28 11:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:26+0200\n" "Last-Translator: Timo Jarvenpaa \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,6 +13,72 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" +msgid "" +"\n" +"Advanced options and settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Scan for local packages and install them." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" + msgid " " msgstr "" @@ -358,9 +424,15 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Laajennetut" +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Laajennetut video-asetukset" +msgid "Advanced restore" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Ajastuksen jälkeen" @@ -405,6 +477,11 @@ msgstr "" "Haluatko aktivoida nämä verkkoasetukset?\n" "\n" +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -412,6 +489,16 @@ msgstr "" "Haluatko käynnistää verkkosovittimet uudelleen?\n" "\n" +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + msgid "Artist" msgstr "Esittäjä" @@ -430,6 +517,9 @@ msgstr "Ääni" msgid "Audio Options..." msgstr "Äänivalinnat" +msgid "Author: " +msgstr "" + msgid "Authoring mode" msgstr "Muokkaustila" @@ -481,9 +571,24 @@ msgstr "Mihin tallennetaan" msgid "Backup Mode" msgstr "Mitä tallennetaan" +msgid "Backup done." +msgstr "" + +msgid "Backup failed." +msgstr "" + msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset." +msgid "Backup running" +msgstr "" + +msgid "Backup running..." +msgstr "" + +msgid "Backup system settings" +msgstr "" + msgid "Band" msgstr "Taajuusalue" @@ -592,7 +697,7 @@ msgid "Channel Selection" msgstr "Kanavien valinta" msgid "Channel not in services list" -msgstr "" +msgstr "Kanava ei ole kanavalistalla" msgid "Channel:" msgstr "Kanava:" @@ -618,6 +723,12 @@ msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää" msgid "Choose Tuner" msgstr "Valitse viritin" +msgid "Choose backup files" +msgstr "" + +msgid "Choose backup location" +msgstr "" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Valitse suosikkilista" @@ -627,9 +738,18 @@ msgstr "Valitse lähde" msgid "Choose target folder" msgstr "Valitse kohdehakemisto" +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "" + msgid "Choose your Skin" msgstr "Valitse teema" +msgid "Circular left" +msgstr "" + +msgid "Circular right" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Poista vanhat" @@ -679,6 +799,15 @@ msgstr "Committed DiSEqC-käsky" msgid "Common Interface" msgstr "CI-liitäntä/CAM" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "" + +msgid "Communication" +msgstr "" + msgid "Compact Flash" msgstr "CompactFlash" @@ -691,6 +820,9 @@ msgstr "Täysi" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "" +msgid "Config" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Muokkaustila" @@ -737,9 +869,13 @@ msgstr "NFI-ohjelmistopäivityksien palvelimelle ei saatu yhteyttä:" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Levyä ei voitu ladata! Levy puuttuu?" -msgid "Create DVD-ISO" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "Luo DVD-ISO" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Tallennehakemiston luonti epäonnistui" @@ -811,6 +947,9 @@ msgstr "Päiväys" msgid "Deep Standby" msgstr "Virransäästötila" +msgid "Default Settings" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "Lataa oletuskanavalista" @@ -840,9 +979,15 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Kuvaus" +msgid "Deselect" +msgstr "" + msgid "Destination directory" msgstr "Kohdehakemisto" +msgid "Details" +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "Asennettu kiintolevy:" @@ -902,9 +1047,15 @@ msgstr "Näytä 16:9 sisältö" msgid "Display 4:3 content as" msgstr "Näytä 4:3 sisältö" +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "" + msgid "Display Setup" msgstr "Etupaneelin näyttö..." +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -959,6 +1110,9 @@ msgstr "" msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "Haluatko polttaa tämän kokoelman DVD:lle?" +msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?" @@ -980,12 +1134,21 @@ msgstr "" msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "Haluatko asentaa oletusarvoiset satelliittilistat?" +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Haluatko toistaa asemassa olevan DVD:n?" msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "Haluatko esikatsella tämän DVD:n ennen polttoa?" +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to remove the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?" @@ -994,6 +1157,9 @@ msgstr "" "Jatketaanko kohdasta,\n" "johon katselu viimeksi jäi?" +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -1001,6 +1167,9 @@ msgstr "" "Haluatko päivittää Dreamboxin?\n" "Paina OK ja odota!" +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?" @@ -1015,6 +1184,10 @@ msgstr "Valmis - asennettu tai päivitetty %d lisäosaa" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Valmis - asennettu tai päivitetty %d lisäosaa, %d virhettä" +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" + msgid "Download" msgstr "Lataa" @@ -1064,9 +1237,12 @@ msgstr "Muokkaa" msgid "Edit DNS" msgstr "Muuta DNS" -msgid "Edit Title" +msgid "Edit IPKG source URL..." msgstr "" +msgid "Edit Title" +msgstr "Muokkaa otsikkoa" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Muokkaa kappaleita" @@ -1328,6 +1504,18 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Yhdyskäytävä" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" + +msgid "General AC3 delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM delay" +msgstr "" + msgid "Genre" msgstr "Laji" @@ -1373,6 +1561,12 @@ msgstr "Hierarkia-tietoja" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarkia-tila" +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + +msgid "Horizontal" +msgstr "" + msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?" @@ -1386,7 +1580,7 @@ msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "" msgid "ISO path" -msgstr "" +msgstr "ISO-polku" msgid "Icelandic" msgstr "Islanti" @@ -1470,6 +1664,35 @@ msgstr "Alustetaan kiintolevyä..." msgid "Input" msgstr "Valitse" +msgid "Install" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "" + +msgid "Install local IPKG" +msgstr "" + +msgid "Install or remove finished." +msgstr "" + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" + +msgid "Install software updates..." +msgstr "" + +msgid "" +"Install/\n" +"Remove" +msgstr "" + +msgid "Installation finished." +msgstr "" + msgid "Installing" msgstr "Asennetaan" @@ -1513,6 +1736,9 @@ msgstr "Inversio" msgid "Invert display" msgstr "Käänteinen tekstin ja taustan väritys" +msgid "Ipkg" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italia" @@ -1559,12 +1785,18 @@ msgstr "Aikaisempi nopeus" msgid "Latitude" msgstr "Leveysaste" +msgid "Latvian" +msgstr "" + msgid "Leave DVD Player?" msgstr "Poistu DVD-soittimesta?" msgid "Left" msgstr "Vasen" +msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "" @@ -1575,6 +1807,9 @@ msgstr "Raja itään" msgid "Limit west" msgstr "Raja länteen" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "" + msgid "Limits off" msgstr "Rajat pois" @@ -1606,10 +1841,10 @@ msgid "Location" msgstr "Hakemisto" msgid "Lock:" -msgstr "Lukitse:" +msgstr "Lukit." msgid "Log results to harddisk" -msgstr "" +msgstr "Luo lokitiedosto kiintolevylle" msgid "Long Keypress" msgstr "Pitkä painallus" @@ -1638,12 +1873,18 @@ msgstr "Tee tästä merkistä lopetuspiste" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Tee tästä tavallinen merkki" +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Manual Scan" msgstr "Manuaalihaku" msgid "Manual transponder" msgstr "Manuaalinen lähetin" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + msgid "Margin after record" msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)" @@ -1669,7 +1910,7 @@ msgid "Message" msgstr "Viesti" msgid "Message..." -msgstr "" +msgstr "Viesti..." msgid "Mkfs failed" msgstr "Tiedostojärjestelmän luonti epäonnistui" @@ -1713,6 +1954,9 @@ msgstr "Tallenneluettelon valikko" msgid "Multi EPG" msgstr "Kanavaopas" +msgid "Multimedia" +msgstr "" + msgid "Multiple service support" msgstr "Usean kanavan tuki" @@ -1758,6 +2002,9 @@ msgstr "Nimipalvelimen asetukset" msgid "Netmask" msgstr "Verkkomaski" +msgid "Network" +msgstr "" + msgid "Network Configuration..." msgstr "Verkon asetukset" @@ -1818,7 +2065,7 @@ msgstr "" "ole alustettu." msgid "No Networks found" -msgstr "" +msgstr "Verkkoja ei löytynyt" msgid "No backup needed" msgstr "Varmuuskopiota ei tarvita" @@ -1830,12 +2077,18 @@ msgstr "" "Lähettimessä ei dataa!\n" "(Aikaraja ylittyi luettaessa PAT)" +msgid "No description available." +msgstr "" + msgid "No details for this image file" msgstr "Ei tietoja tästä päivityksestä" +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "" -"Lähetyksessä ei ole tietoa ohjelman loppuajasta.\n" +"Lähetyksessä ei ole tietoa ohjelman loppumisajasta.\n" "Ohjelma tallennetaan jatkuvana tallennuksena." msgid "No free tuner!" @@ -2012,12 +2265,18 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDit" +msgid "Package details for: " +msgstr "" + msgid "Package list update" msgstr "Pakettilistan päivitys" msgid "Packet management" msgstr "Pakettienhallinta" +msgid "Packet manager" +msgstr "" + msgid "Page" msgstr "Sivu" @@ -2065,6 +2324,12 @@ msgstr "Jatka toistoa" msgid "Play Audio-CD..." msgstr "Toista ääni-CD..." +msgid "Play DVD" +msgstr "" + +msgid "Play Music..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Toista tallenteet..." @@ -2152,6 +2417,9 @@ msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Valitse alipalvelu..." +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "" + msgid "Please select tag to filter..." msgstr "" @@ -2189,7 +2457,7 @@ msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Odota, verkon määritykset aktivoidaan..." msgid "Please wait while scanning is in progress..." -msgstr "" +msgstr "Odota, haku on käynnissä..." msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Odota, verkkoa määritetään..." @@ -2206,11 +2474,14 @@ msgstr "Odota... Luetteloa ladataan..." msgid "Plugin browser" msgstr "Asennetut Plugin-lisäosat" +msgid "Plugin manager" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Plugin-lisäosat" msgid "Polarity" -msgstr "Polariteetti" +msgstr "Polarisaatio" msgid "Polarization" msgstr "Polarisaatio" @@ -2268,7 +2539,7 @@ msgstr "Muokkaa asetuksia painamalla OK-näppäintä." #, python-format msgid "Press OK to get further details for %s" -msgstr "" +msgstr "Katso %s lisätietoja OK-näppäimellä" msgid "Press OK to scan" msgstr "Aloita haku painamalla OK" @@ -2286,7 +2557,7 @@ msgid "Primary DNS" msgstr "Ensisijainen DNS" msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioriteetti" msgid "Properties of current title" msgstr "" @@ -2306,9 +2577,12 @@ msgstr "Hae toimittajalta" msgid "Providers" msgstr "Toimittajat" -msgid "Quick" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" +msgid "Quick" +msgstr "Nopea" + msgid "Quickzap" msgstr "Pikavaihto" @@ -2331,7 +2605,7 @@ msgid "Ram Disk" msgstr "RAM-levy" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Satunnainen" msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Haluatko poistua tallentamatta asetuksia?" @@ -2360,6 +2634,10 @@ msgstr "Vastaanotinasetukset" msgid "Record" msgstr "Tallenna" +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "" + msgid "Recorded files..." msgstr "Tallenteet..." @@ -2369,6 +2647,9 @@ msgstr "Tallenne" msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "Tallennuksia on käynnissä tai käynnistymässä!" +msgid "Recordings" +msgstr "" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Tallennukset saavat keskeyttää suoran katselun" @@ -2381,6 +2662,12 @@ msgstr "Virkistystaajuus" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Virkistystaajuuden valinta." +msgid "Reload" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + msgid "Remove Bookmark" msgstr "Poista kirjanmerkki" @@ -2393,6 +2680,9 @@ msgstr "Poista merkki" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Poista valittu otsikko" +msgid "Remove finished." +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Poista lisäosia" @@ -2403,11 +2693,14 @@ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" msgstr "Poista keskeneräinen .NFI-tiedosto" msgid "Remove timer" -msgstr "" +msgstr "Poista ajastus" msgid "Remove title" msgstr "Poista otsikko" +msgid "Removing" +msgstr "" + #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" msgstr "Hakemiston %s poisto epäonnistui. (Ei ehkä ole tyhjä.)" @@ -2457,6 +2750,18 @@ msgstr "Käynnistä verkkokortti ja yhteys uudelleen.\n" msgid "Restore" msgstr "Palauta" +msgid "Restore backups..." +msgstr "" + +msgid "Restore running" +msgstr "" + +msgid "Restore running..." +msgstr "" + +msgid "Restore system settings" +msgstr "" + msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." @@ -2534,6 +2839,9 @@ msgstr "Satelliittietsin" msgid "Sats" msgstr "" +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" @@ -2549,6 +2857,9 @@ msgstr "Skaalaustila" msgid "Scan " msgstr "Hae " +msgid "Scan Files..." +msgstr "" + msgid "Scan QAM128" msgstr "Hae QAM128" @@ -2629,15 +2940,24 @@ msgstr "Etsintä itään" msgid "Search west" msgstr "Etsintä länteen" +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Secondary DNS" msgstr "Toissijainen DNS" msgid "Seek" msgstr "Etsi" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "Select HDD" msgstr "Valitse kiintolevy" +msgid "Select IPKG source to edit..." +msgstr "" + msgid "Select Location" msgstr "Hakemiston valinta" @@ -2656,6 +2976,12 @@ msgstr "Valitse ääniraita" msgid "Select channel to record from" msgstr "Valitse tallennettava kanava" +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgstr "" + +msgid "Select files/folders to backup..." +msgstr "" + msgid "Select image" msgstr "Valitse päivitys" @@ -2665,6 +2991,9 @@ msgstr "Valitse virkistystaajuus" msgid "Select video input" msgstr "Valitse video-sisäänmeno" +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "" + msgid "Select video mode" msgstr "Valitse video-tila" @@ -2731,7 +3060,7 @@ msgid "Services" msgstr "Kanavat" msgid "Set Voltage and 22KHz" -msgstr "" +msgstr "Aseta jännite ja 22KHz" msgid "Set as default Interface" msgstr "Aseta oletukseksi" @@ -2817,6 +3146,9 @@ msgstr "Kuva-kuvalta (GOP)" msgid "Skin..." msgstr "Teema..." +msgid "Skins" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Uniajastin" @@ -2836,12 +3168,33 @@ msgstr "Hidas" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Hidastusnopeudet" +msgid "Software" +msgstr "" + +msgid "Software manager" +msgstr "" + +msgid "Software manager..." +msgstr "" + +msgid "Software restore" +msgstr "" + +msgid "Software update" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Seuraavat lisäosat eivät ole saatavilla:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Jossakin muualla" +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "" + +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -2851,6 +3204,20 @@ msgstr "" "\n" "Valitse uusi kohde." +msgid "" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" + +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +"\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "Aakkosjärj." @@ -3000,10 +3367,10 @@ msgid "Terrestrial provider" msgstr "Lähetysasema" msgid "Test DiSEqC settings" -msgstr "" +msgstr "Testaa DiSEqC-asetukset" msgid "Test Type" -msgstr "" +msgstr "Testin tyyppi" msgid "Test mode" msgstr "Virityskuvan lähetys" @@ -3062,6 +3429,9 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko tallentaa ohjelmistopäivitysohjelman tälle USB-muistille?" +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -3114,7 +3484,7 @@ msgstr "Syöttämäsi tunnusluvut eroavat toisistaan." #, python-format msgid "The results have been written to %s." -msgstr "" +msgstr "Tulokset kirjoitettiin %s." msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Uniajastin on kytketty päälle." @@ -3153,6 +3523,9 @@ msgstr "" "Kiintolevyn osiolla ei välttämättä ole riittävästi tilaa.\n" "Haluatko varmasti jatkaa?" +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Tämä .NFI-tiedosto ei sisällä toimivaa %s ohjelmistopäivitystä!" @@ -3178,6 +3551,10 @@ msgstr "" "Tämä DVD-RW levy on jo alustettu - uudelleenalustus tuhoaa levyn kaiken " "sisällön." +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" + #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "Dreambox ei voi purkaa %s video-raitoja!" @@ -3310,7 +3687,7 @@ msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Ajansiirtotallennusta ei voida käyttää." msgid "Timeshift path..." -msgstr "" +msgstr "Ajansiirron hakemisto..." msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" @@ -3375,6 +3752,9 @@ msgstr "Haetaan kaapeliverkon lähetystaajuuksia...odota..." msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "Haetaan kaapeliverkon lähetystaajuuksia...odota..." +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "ti" @@ -3382,7 +3762,7 @@ msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" msgid "Tune" -msgstr "Viritä" +msgstr "Viritys" msgid "Tune failed!" msgstr "Viritys epäonnistui!" @@ -3408,6 +3788,9 @@ msgstr "Turkki" msgid "Two" msgstr "Kaksi" +msgid "Type" +msgstr "" + msgid "Type of scan" msgstr "Hakutapa" @@ -3424,7 +3807,7 @@ msgid "USB stick wizard" msgstr "" msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukraina" msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" @@ -3443,6 +3826,15 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC-käsky" +msgid "Unicable" +msgstr "" + +msgid "Unicable LNB" +msgstr "" + +msgid "Unicable Martix" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "Universaali LNB" @@ -3461,6 +3853,9 @@ msgstr "Päivitys valmis. Tulos:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Päivitetään... Odota... Tämä voi kestää muutaman minuutin..." +msgid "Upgrade finished." +msgstr "" + msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Päivitys valmis. Haluatko käynnistää Dreamboxin uudelleen?" @@ -3471,7 +3866,7 @@ msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Päivitetään Dreamboxia... Odota" msgid "Use" -msgstr "" +msgstr "Käytä" msgid "Use DHCP" msgstr "Käytä DHCP:tä" @@ -3555,6 +3950,9 @@ msgstr "SCART-läpivienti" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" +msgid "Vertical" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "TV-kuvan hienosäätö..." @@ -3588,9 +3986,57 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Video-tilan valinta." +msgid "View" +msgstr "" + +msgid "View Movies..." +msgstr "" + +msgid "View Photos..." +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "" +msgid "View Video CD..." +msgstr "" + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "Näytä teksti-tv..." @@ -3700,11 +4146,20 @@ msgstr "Länsi" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Kanavahaun lisäasetukset:" +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" + msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?" msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" -msgstr "" +msgstr "Minne ajansiirron väliaikainen tiedosto tallennetaan?" msgid "Wireless" msgstr "Langaton" @@ -3815,6 +4270,11 @@ msgstr "" "Olet valinnut varmuuskopioinnin kiintolevylle. Paina OK aloittaaksesi " "varmistuksen nyt." +msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." +msgstr "" + msgid "" "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." @@ -3822,6 +4282,11 @@ msgstr "" "Olet valinnut .NFI-päivitysohjelman asennuksen USB-muistille. Tämä toiminto " "osioi USB-muistin ja tuhoaa siltä kaikki tiedostot." +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." +msgstr "" + #, python-format msgid "You have to wait %s!" msgstr "Sinun täytyy odottaa %s!" @@ -3858,6 +4323,11 @@ msgid "" "process." msgstr "Varmuuskopiointi onnistui. Päivitys jatkuu eteenpäin." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Laite sammutetaan. Odota..." @@ -3911,6 +4381,12 @@ msgstr "[Suosikkien lisäys ja poisto]" msgid "[move mode]" msgstr "[Suosikkien järjestely]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "Peruuta muutokset ja poistu" @@ -3926,6 +4402,12 @@ msgstr "alkaa juuri" msgid "activate current configuration" msgstr "aktivoi nykyiset asetukset" +msgid "add Provider" +msgstr "" + +msgid "add Service" +msgstr "" + msgid "add a nameserver entry" msgstr "lisää nimipalvelin" @@ -3984,6 +4466,12 @@ msgstr "" "haluatko varmasti palauttaa\n" "seuraavan varmuuskopion:\n" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "ääniraidan (%s) formaatti" @@ -4007,19 +4495,19 @@ msgid "background image" msgstr "taustakuva" msgid "backgroundcolor" -msgstr "" +msgstr "taustaväri" msgid "better" msgstr "parempi" msgid "black" -msgstr "" +msgstr "musta" msgid "blacklist" msgstr "kielletyt" msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "sininen" #, python-format msgid "burn audio track (%s)" @@ -4073,11 +4561,14 @@ msgstr "joka päivä" msgid "day" msgstr "päivä" +msgid "delete" +msgstr "" + msgid "delete cut" msgstr "Poista leikkausmääritys" msgid "delete file" -msgstr "" +msgstr "poista tiedosto" msgid "delete playlist entry" msgstr "poista soittolistan valinta" @@ -4170,16 +4661,16 @@ msgid "exit nameserver configuration" msgstr "lopeta nimipalvelimen määritys" msgid "exit network adapter configuration" -msgstr "" +msgstr "poistu verkkosovittimen asetuksista" msgid "exit network adapter setup menu" -msgstr "" +msgstr "poistu verkkosovittimen asetusvalikosta" msgid "exit network interface list" -msgstr "" +msgstr "poistu verkkosovitinluettelosta" msgid "exit networkadapter setup menu" -msgstr "" +msgstr "poistu verkkosovittimen asetusvalikosta" msgid "failed" msgstr "epäonnistui" @@ -4209,7 +4700,7 @@ msgid "go to standby" msgstr "siirry valmiustilaan" msgid "green" -msgstr "" +msgstr "vihreä" msgid "hear radio..." msgstr "kuuntele radiota..." @@ -4218,7 +4709,7 @@ msgid "help..." msgstr "apua..." msgid "hidden network" -msgstr "" +msgstr "piilotettu verkko" msgid "hide extended description" msgstr "Piilota laajennettu ohjelmakuvaus" @@ -4247,6 +4738,9 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "alusta moduuli" +msgid "init modules" +msgstr "" + msgid "insert mark here" msgstr "Aseta tähän merkki" @@ -4352,9 +4846,18 @@ msgstr "seuraava kanava historiassa" msgid "no" msgstr "Ei" +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "" + msgid "no HDD found" msgstr "kiintolevyä ei löydy" +msgid "no module" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "(Laitteessa ei ole CA-moduulia)" @@ -4370,6 +4873,9 @@ msgstr "ei mitään" msgid "not locked" msgstr "ei lukittu" +msgid "not used" +msgstr "" + msgid "nothing connected" msgstr "ei kytketty" @@ -4440,7 +4946,7 @@ msgid "recording..." msgstr "tallennetaan..." msgid "red" -msgstr "" +msgstr "punainen" msgid "remove a nameserver entry" msgstr "poista nimipalvelin" @@ -4524,6 +5030,9 @@ msgstr "valitse" msgid "select .NFI flash file" msgstr "valitse .NFI flash-tiedosto" +msgid "select CAId" +msgstr "" + msgid "select image from server" msgstr "valitse päivitys palvelimelta" @@ -4552,7 +5061,7 @@ msgid "show EPG..." msgstr "näytä EPG..." msgid "show Infoline" -msgstr "" +msgstr "näytä tietopalkki" msgid "show all" msgstr "näytä kaikki" @@ -4683,6 +5192,9 @@ msgstr "valitse aika, kappale, ääni, tekstitys" msgid "unconfirmed" msgstr "vahvistamaton" +msgid "unknown" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "tuntematon kanava" @@ -4720,7 +5232,7 @@ msgid "working" msgstr "" msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "keltainen" msgid "yes" msgstr "Kyllä" @@ -4741,138 +5253,3 @@ msgstr "kanavanvaihto" msgid "zapped" msgstr "vaihdettu" - -#~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." -#~ msgstr ".NFI-päivitysohjelman asennus USB-muistille onnistui." - -#~ msgid "AGC" -#~ msgstr "AGC" - -#~ msgid "AGC:" -#~ msgstr "AGC:" - -#~ msgid "All..." -#~ msgstr "Kaikki" - -#~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." -#~ msgstr "Päivitysohjelman kopiointi USB-muistille käynnissä.." - -#~ msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." -#~ msgstr "Puretaan päivitysohjelmaa USB-muistia varten..." - -#~ msgid "Do you really want to exit?" -#~ msgstr "Haluatko lopettaa?" - -#~ msgid "Downloading image description..." -#~ msgstr "Ladataan päivitystiedoston kuvausta..." - -# Asetuksen nimi ajastusikkunassa -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Lopetus" - -#~ msgid "Fix USB stick" -#~ msgstr "Korjaa USB-muisti" - -#~ msgid "Font size" -#~ msgstr "Fonttikoko" - -#~ msgid "" -#~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " -#~ "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " -#~ "back in." -#~ msgstr "" -#~ "Kytke USB-muisti (minimikoko 64MB) jota haluat käyttää NFI-päivitykseen. " -#~ "Paina OK-näppäintä kun olet kytkenyt muistin." - -#~ msgid "Other..." -#~ msgstr "Muu..." - -#~ msgid "Partitioning USB stick..." -#~ msgstr "Osioidaan USB-muistitikku..." - -#~ msgid "Please select keyword to filter..." -#~ msgstr "Valitse hakusana..." - -#~ msgid "Please wait for md5 signature verification..." -#~ msgstr "Odota md5-allekirjoituksen tarkistusta..." - -#~ msgid "Really delete this timer?" -#~ msgstr "Poistetaanko tämä ajastus?" - -#~ msgid "Remounting stick partition..." -#~ msgstr "Uudelleenliitetään USB-muistitikun osio..." - -# Ajastusikkuna -#~ msgid "Start" -#~ msgstr "Aloitus" - -#~ msgid "" -#~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." -#~ "NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " -#~ "and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from " -#~ "the stick!" -#~ msgstr "" -#~ "NFI-päivitysohjelmalle tarkoitettu USB-muisti on nyt käyttövalmis. Lataa ." -#~ "NFI-päivitystiedosto palvelimelta ja tallenna se USB-muistille. Sen " -#~ "jälkeen käynnistä Dreambox uudelleen ja pidä etupaneelin 'nuoli alas' " -#~ "näppäintä pohjassa jotta .NFI-päivitys käynnistyy USB-muistilta." - -#~ msgid "" -#~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick " -#~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the " -#~ "stick out." -#~ msgstr "" -#~ "Varmistaaksemme, että haluat todella tehdä tämän, ota USB-muisti nyt irti " -#~ "ja laita se takaisin ruudulla näkyvän kehoitteen jälkeen. Paina OK-" -#~ "näppäintä kun olet ottanut USB-muistin irti." - -#~ msgid "Waiting for USB stick to settle..." -#~ msgstr "Odotetaan USB-muistia..." - -#~ msgid "Writing image file to NAND Flash" -#~ msgstr "Suoritetaan ohjelmistopäivitystä" - -#~ msgid "" -#~ "You need to define some keywords first!\n" -#~ "Press the menu-key to define keywords.\n" -#~ "Do you want to define keywords now?" -#~ msgstr "" -#~ "Sinun pitää ensin määritellä hakusanat.\n" -#~ "Määrittele ne Menu-napin kautta.\n" -#~ "Haluatko määritellä hakusanat nyt?" - -#~ msgid "by Exif" -#~ msgstr "EXIF-tietojen mukaan" - -#~ msgid "color" -#~ msgstr "väri" - -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "poista" - -#~ msgid "font face" -#~ msgstr "fonttityyli" - -#~ msgid "headline" -#~ msgstr "otsikko" - -#~ msgid "highlighted button" -#~ msgstr "valittu näppäin" - -#~ msgid "no Picture found" -#~ msgstr "Ei kuvaa" - -#~ msgid "rebooting..." -#~ msgstr "käynnistetään uudelleen..." - -#~ msgid "show first tag" -#~ msgstr "näytä ensimmäinen avainsana" - -#~ msgid "show second tag" -#~ msgstr "näytä toinen avainsana" - -#~ msgid "spaces (top, between rows, left)" -#~ msgstr "välit (yläosa, rivien väli, vasen)" - -#~ msgid "text" -#~ msgstr "teksti"