X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/41bdd8a8d04c031a17026981db68137f54e6e8b2..d4fb39b22f791a7b30e3b3e2077d7410495bb9bb:/po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 9bd2e0ca..979fbacc 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-16 00:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-03 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-06 07:42+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" "Language-Team: WeeGull \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,6 +19,67 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +msgid "" +"\n" +"Advanced options and settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Scan for local packages and install them." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" + msgid " " msgstr " " @@ -360,9 +421,15 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Avancerad videoinställning" +msgid "Advanced restore" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Efter program" @@ -394,6 +461,9 @@ msgstr "Alternativ tunerprioritering" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Ett tomt filnamn är inte tillåtet." +msgid "An error occured!" +msgstr "" + msgid "An unknown error occured!" msgstr "Ett okänt fel uppstod!" @@ -414,6 +484,16 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill starta om dina nätverkskort?\n" "\n" +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -483,9 +563,24 @@ msgstr "Backupplacering" msgid "Backup Mode" msgstr "Backupläge" +msgid "Backup done." +msgstr "" + +msgid "Backup failed." +msgstr "" + msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat." +msgid "Backup running" +msgstr "" + +msgid "Backup running..." +msgstr "" + +msgid "Backup system settings" +msgstr "" + msgid "Band" msgstr "Band" @@ -594,7 +689,7 @@ msgid "Channel Selection" msgstr "Kanallista" msgid "Channel not in services list" -msgstr "" +msgstr "Kanal finns ej i servicelistan" msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" @@ -620,6 +715,12 @@ msgstr "Kontrollerar filsystem..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Välj tuner" +msgid "Choose backup files" +msgstr "" + +msgid "Choose backup location" +msgstr "" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Välj favoritlista" @@ -629,9 +730,18 @@ msgstr "Välj källa" msgid "Choose target folder" msgstr "Välj målkatalog" +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "" + msgid "Choose your Skin" msgstr "Välj utseende" +msgid "Circular left" +msgstr "Cirkulär vänster" + +msgid "Circular right" +msgstr "Cirkulär höger" + msgid "Cleanup" msgstr "Rensa" @@ -738,6 +848,10 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till Dreambox .NFI image feed Server:" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Kunde inte ladda media! Ingen disk istoppad?" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" +msgstr "Kunde inte spela in på grund av timerkonflikt med %s" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Skapa DVD-ISO" @@ -840,6 +954,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Beskrivning" +msgid "Deselect" +msgstr "" + msgid "Destination directory" msgstr "Målbibliotek" @@ -905,6 +1022,9 @@ msgstr "Visa 16:9 sändning som" msgid "Display 4:3 content as" msgstr "Visa 4:3 sändning som" +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "Visa >16:9 innehåll som" + msgid "Display Setup" msgstr "Display installation" @@ -972,18 +1092,30 @@ msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din Dreambox?" msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "Vill du installera grundsatellitlista?" +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Vill du spela upp DVD i spelaren?" msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "Vill du förhandsvisa denna DVD innan bränning?" +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to remove the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Vill du återställa dina inställningar?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?" +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -991,6 +1123,9 @@ msgstr "" "Vill du uppdatera din Dreambox?\n" "Tryck OK och vänligen vänta!" +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vill du se en guide?" @@ -1005,6 +1140,10 @@ msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel" +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" + msgid "Download" msgstr "Nedladdning" @@ -1294,7 +1433,7 @@ msgid "Friday" msgstr "Fredag" msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "Frisiska" msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "Fritz!Box FON IP adress" @@ -1320,7 +1459,7 @@ msgid "Gateway" msgstr "Gateway" msgid "Genre" -msgstr "Genre" +msgstr "" msgid "German" msgstr "Tyska" @@ -1364,6 +1503,9 @@ msgstr "Hierarkisk information " msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarkiskt läge" +msgid "Horizontal" +msgstr "horisontal" + msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hur många minuter vill du spela in?" @@ -1455,6 +1597,15 @@ msgstr "Initierar hårddisk..." msgid "Input" msgstr "Ingång" +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "" + +msgid "Install local IPKG" +msgstr "" + msgid "Installing" msgstr "Installera" @@ -1498,6 +1649,9 @@ msgstr "Inversion" msgid "Invert display" msgstr "Invertera LCD" +msgid "Ipkg" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italienska" @@ -1544,6 +1698,9 @@ msgstr "Föregående hastighet" msgid "Latitude" msgstr "Latitud" +msgid "Latvian" +msgstr "" + msgid "Leave DVD Player?" msgstr "Avsluta DVD Spelare?" @@ -1594,7 +1751,7 @@ msgid "Lock:" msgstr "Lås:" msgid "Log results to harddisk" -msgstr "" +msgstr "Logga resultatet till hårddisk" msgid "Long Keypress" msgstr "Lång knapptryckning" @@ -1623,12 +1780,18 @@ msgstr "Gör denna markör till 'ut' punkt" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Behåll denna markör som vanlig markör" +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Manual Scan" msgstr "Manuell sökning" msgid "Manual transponder" msgstr "Manuell transponder" +msgid "Manufacturer" +msgstr "Tillverkare" + msgid "Margin after record" msgstr "Marginal efter inspelning (i minuter)" @@ -1654,7 +1817,7 @@ msgid "Message" msgstr "Meddelande" msgid "Message..." -msgstr "" +msgstr "Meddelande..." msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs misslyckades" @@ -1988,6 +2151,9 @@ msgstr "Paketlista uppdatering" msgid "Packet management" msgstr "Pakethantering" +msgid "Packet manager" +msgstr "" + msgid "Page" msgstr "Sida" @@ -2124,6 +2290,9 @@ msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vänligen välj en underkanal..." +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "" + msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Vänligen välj märkning för filtrering..." @@ -2163,7 +2332,7 @@ msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Vänligen vänta för aktivering av din nätverkskonfiguration..." msgid "Please wait while scanning is in progress..." -msgstr "" +msgstr "Vänligen vänta medans sökning pågår..." msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Vänligen vänta medans ditt nätverk konfigureras..." @@ -2242,7 +2411,7 @@ msgstr "Tryck OK för att ändra inställningar." #, python-format msgid "Press OK to get further details for %s" -msgstr "" +msgstr "Tryck OK för att få utförligare information om %s" msgid "Press OK to scan" msgstr "Tryck OK för sökning" @@ -2260,7 +2429,7 @@ msgid "Primary DNS" msgstr "Primär DNS" msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritet" msgid "Properties of current title" msgstr "Egenskaper på nuvarande titel" @@ -2281,7 +2450,7 @@ msgid "Providers" msgstr "Leverantörer" msgid "Quick" -msgstr "" +msgstr "Snabb" msgid "Quickzap" msgstr "Snabbzap" @@ -2305,7 +2474,7 @@ msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Slumpmässig" msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Verkligen stänga utan att spara inställningarna?" @@ -2334,6 +2503,10 @@ msgstr "Mottagning inställningar" msgid "Record" msgstr "Spela in" +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "Inspelningstid begränsad på grund av timerkonflikt med %s" + msgid "Recorded files..." msgstr "Inspelade filer..." @@ -2355,6 +2528,9 @@ msgstr "Uppdateringstakt" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Uppdateringsfrekvens val." +msgid "Reload" +msgstr "" + msgid "Remove Bookmark" msgstr "Ta bort Bokmärke" @@ -2367,6 +2543,9 @@ msgstr "Ta bort en markör" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Ta bort vald titel" +msgid "Remove finished." +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Ta bort plugins" @@ -2377,11 +2556,14 @@ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" msgstr "Ta bort ofullständig .NFI fil?" msgid "Remove timer" -msgstr "" +msgstr "Ta bort timer" msgid "Remove title" msgstr "Ta bort titel" +msgid "Removing" +msgstr "" + #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" msgstr "Ta bort biblioteket %s misslyckades. (Troligen ej tomt.)" @@ -2431,6 +2613,18 @@ msgstr "Omstart av din nätverksanslutning och adaptrar.\n" msgid "Restore" msgstr "Återställ" +msgid "Restore backups..." +msgstr "" + +msgid "Restore running" +msgstr "" + +msgid "Restore running..." +msgstr "" + +msgid "Restore system settings" +msgstr "" + msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." @@ -2609,6 +2803,9 @@ msgstr "Sekondär DNS" msgid "Seek" msgstr "Sök" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "Select HDD" msgstr "Välj hårddisk" @@ -2630,6 +2827,12 @@ msgstr "Välj ljudspår" msgid "Select channel to record from" msgstr "Välj kanal att spela in från" +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgstr "" + +msgid "Select files/folders to backup..." +msgstr "" + msgid "Select image" msgstr "Välj image" @@ -2808,12 +3011,30 @@ msgstr "Sakta" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Hastigheter för slow motion" +msgid "Software manager" +msgstr "" + +msgid "Software manager..." +msgstr "" + +msgid "Software restore" +msgstr "" + +msgid "Software update" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Några plugins är inte tillgängliga:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Någon annanstans" +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "" + +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -2823,6 +3044,17 @@ msgstr "" "\n" "Vänligen ange annan." +msgid "" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +"\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "Sortera A-Z" @@ -2892,10 +3124,10 @@ msgid "Stop test" msgstr "Stoppa test" msgid "Stop testing plane after # failed transponders" -msgstr "" +msgstr "Sluta testa efter # misslyckade transponders" msgid "Stop testing plane after # successful transponders" -msgstr "" +msgstr "Sluta testa efter # lyckade transponders" msgid "Store position" msgstr "Lagra position" @@ -2974,10 +3206,10 @@ msgid "Terrestrial provider" msgstr "Marksänd leverantör" msgid "Test DiSEqC settings" -msgstr "" +msgstr "Test DiSEqC inställningar" msgid "Test Type" -msgstr "" +msgstr "Test Typ" msgid "Test mode" msgstr "Testläge" @@ -3079,7 +3311,7 @@ msgstr "PIN koderna du angav är olika." #, python-format msgid "The results have been written to %s." -msgstr "" +msgstr "Resultatet har skrivits till %s." msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Sovtimer har aktiverats." @@ -3379,6 +3611,9 @@ msgstr "Turkiska" msgid "Two" msgstr "Två" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + msgid "Type of scan" msgstr "Typ av sökning" @@ -3414,6 +3649,15 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando" +msgid "Unicable" +msgstr "Unicable" + +msgid "Unicable LNB" +msgstr "Unicable LNB" + +msgid "Unicable Martix" +msgstr "Unicable Martix" + msgid "Universal LNB" msgstr "Universal LNB" @@ -3432,6 +3676,9 @@ msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...." +msgid "Upgrade finished." +msgstr "" + msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?" @@ -3510,6 +3757,9 @@ msgstr "VCR Scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro trailer)" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Video fininställning" @@ -3642,6 +3892,15 @@ msgstr "Väst" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Vad vill du söka efter?" +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" + msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Var vill du spara dina inställningar?" @@ -3667,7 +3926,7 @@ msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" msgid "Year" -msgstr "År" +msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -3761,6 +4020,11 @@ msgstr "" "Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänligen tryck OK så startar " "backupen." +msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." +msgstr "" + msgid "" "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." @@ -3768,6 +4032,11 @@ msgstr "" "Du har valt att skapa en ny .NFI flash startbar USB stick. Detta kommer " "repartitionera USB stickan och efter det kommer all data på den vara borta." +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." +msgstr "" + #, python-format msgid "You have to wait %s!" msgstr "Du måste vänta %s!" @@ -3941,7 +4210,7 @@ msgid "audio tracks" msgstr "ljudspår" msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "auto" msgid "back" msgstr "tillbaka" @@ -4312,6 +4581,9 @@ msgstr "ingen" msgid "not locked" msgstr "inte låst" +msgid "not used" +msgstr "ej använd" + msgid "nothing connected" msgstr "inget anslutet" @@ -4596,7 +4868,7 @@ msgid "switch to playlist" msgstr "byt till spellista" msgid "switch to the next angle" -msgstr "" +msgstr "byt till nästa position" msgid "switch to the next audio track" msgstr "byt till nästa ljudspår" @@ -4605,7 +4877,7 @@ msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "byt till nästa textningsspråk" msgid "template file" -msgstr "" +msgstr "mallfil" msgid "textcolor" msgstr "textfärg" @@ -4659,7 +4931,7 @@ msgid "whitelist" msgstr "vitlista" msgid "working" -msgstr "" +msgstr "arbetar" msgid "yellow" msgstr "gul" @@ -4708,6 +4980,12 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Lägg till titel..." +#~ msgid "Album:" +#~ msgstr "Album:" + +#~ msgid "All keys" +#~ msgstr "All nycklar" + #~ msgid "All..." #~ msgstr "Alla..." @@ -4730,6 +5008,9 @@ msgstr "zapped" #~ "Är du säker på att du vill aktivera lokalt nätverk?\n" #~ "\n" +#~ msgid "Artist:" +#~ msgstr "Artist:" + #~ msgid "Automatic SSID lookup" #~ msgstr "Automatisk SSID sökning" @@ -4835,12 +5116,18 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Exit wizard and configure later manually" #~ msgstr "Avsluta guide och konfigurera manuellt senare" +#~ msgid "Filename and path" +#~ msgstr "Filnamn och sökväg" + #~ msgid "Fix USB stick" #~ msgstr "Fix USB stick" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Font storlek" +#~ msgid "Genre:" +#~ msgstr "Genre:" + #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" #~ msgstr "Hoppa till video titel 1 (spela film från start)" @@ -4996,6 +5283,12 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Save..." #~ msgstr "Spara..." +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Sök" + +#~ msgid "Search for" +#~ msgstr "Sök efter" + #~ msgid "Show files from %s" #~ msgstr "Visa filer från %s" @@ -5052,6 +5345,9 @@ msgstr "zapped" #~ "starta om och håll 'Ner' knappen på fronten intryckt för att starta .NFI " #~ "flasher från stickan!" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Titel:" + #~ msgid "" #~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick " #~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the " @@ -5082,6 +5378,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Writing image file to NAND Flash" #~ msgstr "Skrivning av image fil till NAND flash" +#~ msgid "Year:" +#~ msgstr "År:" + #~ msgid "" #~ "You need to define some keywords first!\n" #~ "Press the menu-key to define keywords.\n" @@ -5150,6 +5449,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "highlighted button" #~ msgstr "Vald knapp" +#~ msgid "in..." +#~ msgstr "i..." + #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "loopthrough till ingång A" @@ -5173,3 +5475,6 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "text" #~ msgstr "text" + +#~ msgid "year" +#~ msgstr "år"