X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/432c67968170ffb8376f24da60dbab992fa05b39..7b5b80dccf2b0338755548c356a4011b0371814a:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 49fe3d89..25d141e3 100755 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-01 14:20+0100\n" -"Last-Translator: Mladen Horvat \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-04 09:38+0200\n" +"Last-Translator: Mladen \n" "Language-Team: none\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: German\n" @@ -135,9 +135,8 @@ msgstr "" "\n" "Anzeigen, Installieren und Entfernen verfügbarer oder installierter Pakete." -# msgid " " -msgstr "" +msgstr " " # msgid " Results" @@ -205,6 +204,14 @@ msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" +"%s" +msgstr "" +"%d Konflikt(e) erkannt beim hinzufügen eines neuen Timers:\n" +"%s" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -243,6 +250,10 @@ msgstr "" msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" +#, python-format +msgid "%s: %s at %s" +msgstr "%s: %s um %s" + # msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" @@ -375,13 +386,11 @@ msgstr "8" msgid "9" msgstr "9" -# msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -# msgid "" -msgstr "" +msgstr "" msgid "" msgstr "" @@ -397,12 +406,12 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed." +msgstr "Ein BackToTheRoots-Skin .. aber mit Warp-8." + msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." msgstr "Ein BackToTheRoots-Skin" -msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." -msgstr "Ein BackToTheRoots-Skin ... der guten alten Zeiten wegen." - msgid "A basic ftp client" msgstr "FTP-Client für die Dreambox" @@ -421,6 +430,9 @@ msgstr "" msgid "A demo plugin for TPM usage." msgstr "Ein Demo Plugin für die TPM Bedienung." +msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." +msgstr "Ein Skin im Look der SG-Atlantis Displays." + # msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" @@ -444,6 +456,9 @@ msgstr "Grafischer EPG für alle Kanäle eines bestimmten Bouquets" msgid "A graphical EPG interface" msgstr "Eine grafische EPG Ansicht" +msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" +msgstr "Eine grafische EPG Ansicht und EPG Tools Manager." + msgid "A graphical EPG interface." msgstr "Zeigt eine grafische EPG Ansicht." @@ -787,9 +802,8 @@ msgstr "Alle" msgid "All Satellites" msgstr "Alle Satelliten" -# msgid "All Time" -msgstr "" +msgstr "Alle Zeiten" # msgid "All non-repeating timers" @@ -922,6 +936,9 @@ msgstr "Nutzer fragen" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Seitenverhältnis" + msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Weist Providern/Services/CAIDs einem CI-Modul zu" @@ -936,6 +953,9 @@ msgstr "Ton" msgid "Audio Options..." msgstr "Audio-Optionen..." +msgid "Audio PID" +msgstr "Audio PID" + # msgid "Audio Sync" msgstr "Audio Sync" @@ -1007,6 +1027,15 @@ msgstr "" "Das hauptsächliche und erforderliche Kriterium ist eine Textsuche im Titel " "der Sendung." +msgid "AutoTimer was added successfully" +msgstr "AutoTimer erfolgreich hinzugefügt" + +msgid "AutoTimer was changed successfully" +msgstr "AutoTimer erfolgreich geändert" + +msgid "AutoTimer was removed" +msgstr "AutoTimer wurde entfernt" + # msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -1043,6 +1072,26 @@ msgstr "Aktualisiert automatisch EPG-Informationen" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Automatisches Versenden von Crashlogs an Dream Multimedia" +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s ok?" +msgstr "" +"Autoresolution Plugin Testmodus:\n" +"Ist %s ok?" + +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "Autoresolution Schalter" + +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "Autoresolution funktioniert nicht im Scart/DVI-PC Modus" + +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "Autoresolution Einstellungen" + +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "Autoresolution Videomodus Einstellungen" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "Autos und Fahrzeuge" @@ -1085,6 +1134,12 @@ msgstr "BER:" msgid "Back" msgstr "Zurück" +msgid "Back, lower USB Slot" +msgstr "Hinterer, unterer USB Port" + +msgid "Back, upper USB Slot" +msgstr "Hinterer, oberer USB Port" + # msgid "Background" msgstr "Hintergrund" @@ -1149,7 +1204,6 @@ msgstr "Verhalten beim Filmende" msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" -# msgid "Block noise reduction" msgstr "" @@ -1179,6 +1233,11 @@ msgstr "Brasilien" msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" +msgid "" +"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net " +"conection." +msgstr "ORF und SAT1 Internet Teletext für die Dreambox." + msgid "Browse for and connect to network shares" msgstr "Durchsucht das Netzwerk nach NFS/CIFS Freigaben" @@ -1210,6 +1269,19 @@ msgstr "Brennt Aufnahmen auf DVD" msgid "Bus: " msgstr "Bus:" +msgid "" +"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " +"dates." +msgstr "Keine Events finden wenn Sie nicht an bestimmten Tagen auftreten." + +msgid "" +"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" +"Wenn Sie dies aktivieren werden Sie über Konflikte beim automatischen suchen " +"benachrichtigt." + # msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " @@ -1480,6 +1552,12 @@ msgstr "Schließen und Speichern" msgid "Close title selection" msgstr "Titelauswahl schließen" +msgid "Code rate HP" +msgstr "Empfangsrate HP" + +msgid "Code rate LP" +msgstr "Empfangsrate LP" + # msgid "Code rate high" msgstr "Empfangsrate hoch" @@ -1682,6 +1760,10 @@ msgstr "Bild in Bild konnte nicht geöffnet werden." msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Aufnahme wegen in Konflikt stehendem Timer %s fehlgeschlagen" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to invalid service %s" +msgstr "Aufnahme wegen unbekanntem Service %s fehlgeschlagen" + # msgid "Crashlog settings" msgstr "Crashlog Einstellungen" @@ -1869,6 +1951,9 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD Laufwerk" + # msgid "DVD File Browser" msgstr "DVD Datei Browser" @@ -1940,9 +2025,8 @@ msgstr "Standard" msgid "Default Settings" msgstr "Voreinstellungen" -# msgid "Default movie location" -msgstr "" +msgstr "Standard Filmlisten Ort" # msgid "Default services lists" @@ -1959,10 +2043,19 @@ msgstr "Legt einen Startsender fest" msgid "Define a startup service for your Dreambox." msgstr "StartUpService legen Sie einen Startsender Ihrer Dreambox fest." +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "Deinterlacer Modus für Interlaced Inhalte" + +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "Deinterlacer Modus für Progressive Inhalte" + # msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "Warte x Sekunden nach dem Starten eines Services" + # msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -2148,6 +2241,14 @@ msgstr "" "Möchten Sie das Dateisystem wirklich überprüfen?\n" "Die Überprüfung könnte einige Zeit in Anspruch nehmen." +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to delete %s\n" +"%s?" +msgstr "" +"Möchten Sie wirklich %s löschen\n" +"%s?" + # #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" @@ -2493,10 +2594,25 @@ msgstr "Ein" msgid "Enable /media" msgstr "Aktiviere /media" +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "Aktiviere 1080p24 Modus" + +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "Aktiviere 1080p25 Modus" + +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "Aktiviere 1080p30 Modus" + # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V für aktive Antenne" +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "Aktiviere 720p24 Modus" + +msgid "Enable Autoresolution" +msgstr "Aktiviere Autoresolution" + # msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "Aufräumassistent aktivieren?" @@ -2623,18 +2739,10 @@ msgid "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" -# -msgid "Enter Fast Forward at speed" -msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben" - # msgid "Enter IP to scan..." msgstr "IP zum Scannen eingeben..." -# -msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "Anfängliche Rücklaufgeschwindigkeit eingeben" - # msgid "Enter main menu..." msgstr "Öffne Hauptmenü..." @@ -2914,6 +3022,11 @@ msgstr "Netzwerkneustart abgeschlossen" msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" +msgid "" +"First day to match events. No event that begins before this date will be " +"matched." +msgstr "" + msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "Generieren Sie Ihren Ai.HD Skin-Stil mit diesem Plugin." @@ -2933,6 +3046,12 @@ msgstr "Folgendes wird ausgeführt nachdem Sie OK gedrückt haben!" msgid "Format" msgstr "Formatieren" +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -2942,10 +3061,6 @@ msgstr "" "Habe insgesamt %d Sendungen gefunden.\n" "%d Timer wurden hinzugefügt und %d geändert." -# -msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "Einzelbild-Wiederholung beim nicht flüssigen Spulen" - # msgid "Frame size in full view" msgstr "" @@ -2991,6 +3106,9 @@ msgstr "" "FritzCall zeigt die bei Ihrer Fritz!Box eingehenden Anrufe auf der Dreambox " "an." +msgid "Front USB Slot" +msgstr "" + msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Frontend für /tmp/mmi.socket" @@ -3050,6 +3168,9 @@ msgstr "Allgemeine PCM Verzögerung" msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "Generelles PCM delay (ms)" +msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed" +msgstr "" + # msgid "Genre" msgstr "Kategorie" @@ -3130,18 +3251,18 @@ msgid "Green boost" msgstr "Grünanteil erhöhen" msgid "" -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " -"protocol\n" -"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' " +"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an " +"iPhone using prowl." msgstr "" -"Mit Growlee kann Ihre Dreambox Nachrichten mittels des Growl-Protokolls " -"verschicken,\n" -"wie z.B. Aufnahme gestartet-Benachrichtigungen an einen PC mit Growl-Client." # msgid "Guard Interval" msgstr "" +msgid "Guard interval" +msgstr "" + # msgid "Guard interval mode" msgstr "Guard Interval Modus" @@ -3150,6 +3271,12 @@ msgstr "Guard Interval Modus" msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "Bestimme bestehende Timer anhand Anfang-/Endzeit" +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "" + # msgid "HD videos" msgstr "HD Videos" @@ -3190,6 +3317,9 @@ msgstr "versteckte SSID" msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarchieinformationen" +msgid "Hierarchy info" +msgstr "" + # msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarchiemodus" @@ -3375,6 +3505,12 @@ msgstr "Informationen" msgid "Init" msgstr "Initialisieren" +msgid "Initial Fast Forward speed" +msgstr "" + +msgid "Initial Rewind speed" +msgstr "" + # msgid "Initial location in new timers" msgstr "" @@ -3476,6 +3612,9 @@ msgstr "Interner Flash" msgid "Internal LAN adapter." msgstr "Interner LAN Adapter." +msgid "Internal USB Slot" +msgstr "" + msgid "Internal firmware updater" msgstr "Interner Firmwareupdater" @@ -3681,6 +3820,11 @@ msgstr "Sprachauswahl" msgid "Last config" msgstr "Letzte Konfiguration" +msgid "" +"Last day to match events. Events have to begin before this date to be " +"matched." +msgstr "" + # msgid "Last speed" msgstr "Letzte Geschwindigkeit" @@ -4181,6 +4325,9 @@ msgstr "Aufnahmen-Menü" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi-EPG" +msgid "Multi-EPG bouquet selection" +msgstr "" + # msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" @@ -4189,6 +4336,9 @@ msgstr "Multimedia" msgid "Multiple service support" msgstr "Kann mehrere Sender entschlüsseln" +msgid "Multiplex" +msgstr "" + # msgid "Multisat" msgstr "Multisat" @@ -4261,6 +4411,9 @@ msgstr "" msgid "NFS share" msgstr "NFS Freigabe" +msgid "NIM" +msgstr "" + # msgid "NOW" msgstr "JETZT" @@ -4290,6 +4443,9 @@ msgstr "DNS-Einstellungen" msgid "Nameserver settings" msgstr "DNS-Einstellungen" +msgid "Namespace" +msgstr "" + msgid "Nemesis BlackBox Skin" msgstr "Nemesis BlackBox Skin" @@ -4713,6 +4869,12 @@ msgstr "Nord" msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" +msgid "Not after" +msgstr "" + +msgid "Not before" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -4769,6 +4931,9 @@ msgstr "OK, noch eine Erweiterung entfernen." msgid "OK, remove some extensions" msgstr "OK, Erweiterungen entfernen." +msgid "ONID" +msgstr "" + # msgid "OSD Settings" msgstr "OSD-Einstellungen" @@ -4842,6 +5007,9 @@ msgstr "Optional können Sie hier Ihren Namen eingeben." msgid "Orbital Position" msgstr "Orbit Position" +msgid "Orbital position" +msgstr "" + # msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "Grenzen (+/-)" @@ -4863,10 +5031,16 @@ msgstr "Konfigurationsdateien beim Software-Update überschreiben ?" msgid "PAL" msgstr "PAL" +msgid "PCR PID" +msgstr "" + # msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "PMT PID" +msgstr "" + # msgid "Package list update" msgstr "Paketlistenaktualisierung" @@ -5365,6 +5539,9 @@ msgstr "Port D" msgid "Portuguese" msgstr "portugiesisch" +msgid "Position of finished Timers in Timerlist" +msgstr "" + # msgid "Positioner" msgstr "Rotor" @@ -5694,6 +5871,9 @@ msgstr "Aufnahmen" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang" +msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog" +msgstr "" + msgid "Reenter new PIN" msgstr "Neuen PIN erneut eingeben" @@ -5920,6 +6100,9 @@ msgstr "Wiederherstellen der Dreambox mittels USB-Stick" msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "\"Nach dem Event\" nur in einem bestimmten Zeitraum setzen?" +msgid "Restrict to events on certain dates" +msgstr "" + # msgid "Resume from last position" msgstr "An letzter Position fortsetzen" @@ -5960,6 +6143,9 @@ msgstr "Rücklauf-Geschwindigkeiten" msgid "Right" msgstr "Rechts" +msgid "Roll-off" +msgstr "" + # msgid "Rolloff" msgstr "" @@ -5972,6 +6158,9 @@ msgstr "Rotor Drehgeschwindigkeit" msgid "Running" msgstr "Aktiviert" +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + # msgid "Russia" msgstr "Russland" @@ -5984,6 +6173,21 @@ msgstr "Russisch" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SID" +msgstr "" + # msgid "SINGLE LAYER DVD" msgstr "" @@ -6000,6 +6204,19 @@ msgstr "SNR:" msgid "SSID:" msgstr "SSID:" +msgid "" +"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box " +"remotely.\n" +"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using " +"default settings.\n" +"\n" +"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface " +"for Enigma2 instead." +msgstr "" + +msgid "SVDRP server for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "Sat" msgstr "Sa" @@ -6473,6 +6690,9 @@ msgstr "" "Kanal nicht gefunden!\n" "(SID nicht in PAT gefunden)" +msgid "Service reference" +msgstr "" + # msgid "Service scan" msgstr "Kanalsuche" @@ -6611,6 +6831,9 @@ msgstr "Zeige Sendungs-Fortschritt in der Kanal-Liste" msgid "Show in extension menu" msgstr "In Erweiterungsmenü anzeigen" +msgid "Show info screen" +msgstr "" + # msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel" @@ -6623,6 +6846,9 @@ msgstr "Zeige Infobar beim Sendungswechsel" msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Zeige Infobar beim Spulen" +msgid "Show notification on conflicts" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Rotorbewegung anzeigen" @@ -6899,6 +7125,9 @@ msgstr "Standby Lüfter %d Spannung" msgid "Start Webinterface" msgstr "Webinterface starten" +msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button." +msgstr "" + # msgid "Start from the beginning" msgstr "Am Anfang starten" @@ -7022,6 +7251,9 @@ msgstr "So" msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" +msgid "Support \"Fast Scan\"?" +msgstr "" + # msgid "Swap Services" msgstr "Kanäle tauschen" @@ -7050,6 +7282,9 @@ msgstr "Umschaltbare Tuner-Typen:" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolrate" +msgid "Symbol rate" +msgstr "" + # msgid "Symbolrate" msgstr "Symbolrate" @@ -7067,10 +7302,19 @@ msgstr "" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "TS-Datei ist zu groß für ISO9660 level 1!" +msgid "TSID" +msgstr "" + +msgid "TV Charts of all users" +msgstr "" + # msgid "TV System" msgstr "Fernsehnorm" +msgid "TXT PID" +msgstr "" + # msgid "Table of content for collection" msgstr "Inhalt der Zusammenstellung" @@ -7103,6 +7347,9 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Temperature and Fan control" msgstr "Temperatur- und Lüfter-Regelung" +msgid "Temperature-dependent fan control." +msgstr "" + # msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestrisch" @@ -8161,10 +8408,6 @@ msgstr "" "Mit MultiRC können Sie mehrere Dreamboxen mit verschiedenen Fernbedienungen " "verwenden." -# -msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "" - # msgid "Use power measurement" msgstr "Stromaufnahme messen" @@ -8249,13 +8492,22 @@ msgstr "" msgid "Vali-XD skin" msgstr "Vali-XD Skin" +msgid "Vali.HD.atlantis skin" +msgstr "" + msgid "Vali.HD.nano skin" msgstr "Vali.HD.nano Skin" +msgid "Vali.HD.warp skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "Mit GenuineDreambox können Sie die Echtheit Ihrer Dreambox überprüfen." +msgid "Verifying your internet connection..." +msgstr "" + # msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -8272,6 +8524,9 @@ msgstr "Video-Feineinstellungs-Assistent" msgid "Video Output" msgstr "Videoausgabe" +msgid "Video PID" +msgstr "" + # msgid "Video Setup" msgstr "Video-Konfiguration" @@ -8520,6 +8775,9 @@ msgstr "WeatherPlugin zeigt Ihnen aktuelle Wettervorhersagen an." msgid "Weatherforecast on your Dreambox" msgstr "Zeigt aktuelle Wettervorhersagen an" +msgid "Web-Bouquet-Editor for PC" +msgstr "" + # msgid "Webinterface" msgstr "Webinterface" @@ -8703,6 +8961,11 @@ msgstr "Was wollen Sie scannen?" msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "Übermittelte Crashlogs:" +msgid "" +"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to " +"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it." +msgstr "" + # msgid "" "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " @@ -9014,6 +9277,12 @@ msgstr "" "Attribut \"Name\" ist eine Beschreibung innerhalb der Overview während " "\"Finde in Titel\" der gesuchte Text im Sendungsnamen ist." +msgid "" +"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You " +"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser " +"is also included." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Löschen nicht möglich!" @@ -9229,6 +9498,9 @@ msgstr "Ihr Name (optional):" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Ihre Netzwerk-Konfiguration wurde aktiviert." +msgid "Your network is not working. Please try again." +msgstr "" + # msgid "Your network mount has been activated." msgstr "Ihre Netzwerkfreigabe wurde aktiviert." @@ -9455,6 +9727,12 @@ msgstr "zugewiesene CAIDs:" msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "zugewiesene Services/Provider:" +msgid "at beginning" +msgstr "" + +msgid "at end" +msgstr "" + # #, python-format msgid "audio track (%s) format" @@ -9473,6 +9751,9 @@ msgstr "Tonspuren" msgid "auto" msgstr "automatisch" +msgid "autotimers need a match attribute" +msgstr "" + # msgid "available" msgstr "verfügbar" @@ -9505,6 +9786,9 @@ msgstr "Negativliste" msgid "blue" msgstr "blau" +msgid "bob" +msgstr "" + # #, python-format msgid "burn audio track (%s)" @@ -9546,6 +9830,9 @@ msgstr "Wiedergabeliste leeren" msgid "complex" msgstr "Komplex" +msgid "config changed." +msgstr "" + # msgid "config menu" msgstr "Konfigurationsmenü" @@ -9578,6 +9865,12 @@ msgstr "konnte nicht entfernt werden" msgid "create directory" msgstr "Verzeichnis erstellen" +msgid "creates virtual series folders from episodes" +msgstr "" + +msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" +msgstr "" + #, python-format msgid "currently installed image: %s" msgstr "Derzeit installiertes Image: %s" @@ -9590,6 +9883,9 @@ msgstr "täglich" msgid "day" msgstr "Tag" +msgid "default" +msgstr "" + # msgid "delete" msgstr "Löschen" @@ -9929,6 +10225,9 @@ msgstr "Minute" msgid "minutes" msgstr "Minuten" +msgid "missing parameter \"id\"" +msgstr "" + # msgid "month" msgstr "Monat" @@ -10127,9 +10426,6 @@ msgstr "rot" msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" msgstr "Redesigned Kerni-HD1 Skin" -msgid "redirect notifications to Growl" -msgstr "Sendet Benachrichtigungen an Growl " - # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "DNS-Servereintrag entfernen" @@ -10466,6 +10762,10 @@ msgstr "Schalte zwischen Zeit-, Kapitel-, Audio- und Untertitel-Info um" msgid "tuner is not supported" msgstr "nicht unterstützter Tuner" +#, python-format +msgid "unable to find timer with id %i" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "nicht verfügbar" @@ -10567,3 +10867,31 @@ msgstr "umschalten" # msgid "zapped" msgstr "umgeschaltet" + +#~ msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +#~ msgstr "Ein BackToTheRoots-Skin ... der guten alten Zeiten wegen." + +# +#~ msgid "Enter Fast Forward at speed" +#~ msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben" + +# +#~ msgid "Enter Rewind at speed" +#~ msgstr "Anfängliche Rücklaufgeschwindigkeit eingeben" + +# +#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +#~ msgstr "Einzelbild-Wiederholung beim nicht flüssigen Spulen" + +#~ msgid "" +#~ "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " +#~ "protocol\n" +#~ "like Recording started notifications to a PC running a growl client" +#~ msgstr "" +#~ "Mit Growlee kann Ihre Dreambox Nachrichten mittels des Growl-Protokolls " +#~ "verschicken,\n" +#~ "wie z.B. Aufnahme gestartet-Benachrichtigungen an einen PC mit Growl-" +#~ "Client." + +#~ msgid "redirect notifications to Growl" +#~ msgstr "Sendet Benachrichtigungen an Growl "