X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/432c67968170ffb8376f24da60dbab992fa05b39..7b5b80dccf2b0338755548c356a4011b0371814a:/po/fr.po diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ea368dfc..236b0dea 100755 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-09 20:34+0200\n" "Last-Translator: Remi \n" "Language-Team: french\n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: French\n" @@ -181,6 +181,12 @@ msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" +"%s" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" msgstr "les travaux %d fonctionnent en arrière-plan!" @@ -213,6 +219,10 @@ msgstr "" msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" +#, python-format +msgid "%s: %s at %s" +msgstr "" + msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" @@ -336,12 +346,12 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed." +msgstr "" + msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." msgstr "Un thème retour aux sources .. ou bon vieux temps." -msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." -msgstr "Un thème retour aux sources ... ou bon vieux temps." - msgid "A basic ftp client" msgstr "Un client FTP basic" @@ -360,6 +370,9 @@ msgstr "" msgid "A demo plugin for TPM usage." msgstr "Un plugin démo pour usage TPM." +msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." +msgstr "" + # msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" @@ -383,6 +396,9 @@ msgstr "Un EPG graphique pour tous les services d'un bouquet spécifique" msgid "A graphical EPG interface" msgstr "Un interface graphique EPG" +msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" +msgstr "" + msgid "A graphical EPG interface." msgstr "Un interface graphique EPG." @@ -860,6 +876,9 @@ msgstr "Demande utilisateur" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Format d'image" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Assignation opérateurs/services/caids à un module CI" @@ -873,6 +892,9 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Options..." msgstr "Options audio..." +msgid "Audio PID" +msgstr "" + # msgid "Audio Sync" msgstr "Synchro audio" @@ -943,6 +965,15 @@ msgstr "" "La ProgAuto balaye l'EPG et crée des programmations définies par les " "critères de recherche utilisateur." +msgid "AutoTimer was added successfully" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer was changed successfully" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer was removed" +msgstr "" + # msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -980,6 +1011,24 @@ msgstr "Régénérer automatiquement EPG" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Envoyer automatiquement les crashlogs à Dream Multimedia" +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s ok?" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "Autos ¬ Véhicules" @@ -1022,6 +1071,12 @@ msgstr "BER:" msgid "Back" msgstr "Arrière" +msgid "Back, lower USB Slot" +msgstr "" + +msgid "Back, upper USB Slot" +msgstr "" + # msgid "Background" msgstr "Arrière plan" @@ -1114,6 +1169,11 @@ msgstr "Brésil" msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" +msgid "" +"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net " +"conection." +msgstr "" + msgid "Browse for and connect to network shares" msgstr "Recherche pour et connection partages réseau" @@ -1142,6 +1202,17 @@ msgstr "Graver vos enregistrements sur DVD" msgid "Bus: " msgstr "Bus: " +msgid "" +"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " +"dates." +msgstr "" + +msgid "" +"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + # msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " @@ -1410,6 +1481,12 @@ msgstr "Fermer et sauver les changements" msgid "Close title selection" msgstr "Fermer sélection titre" +msgid "Code rate HP" +msgstr "" + +msgid "Code rate LP" +msgstr "" + # msgid "Code rate high" msgstr "Fréquence symbole haut" @@ -1607,6 +1684,10 @@ msgstr "N'a pu ouvrir l'image dans l'image" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Enregistrement impossible! Conflit programmation %s!" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to invalid service %s" +msgstr "" + # msgid "Crashlog settings" msgstr "Configuration crashlog" @@ -1791,6 +1872,9 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD Drive" +msgstr "" + # msgid "DVD File Browser" msgstr "DVD Explorateur fichiers" @@ -1878,9 +1962,18 @@ msgstr "Définir un services démarrage" msgid "Define a startup service for your Dreambox." msgstr "Définir un services démarrage pour votre Dreambox" +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "" + +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "" + msgid "Delay" msgstr "Délai" +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "" + # msgid "Delete" msgstr "Effacer" @@ -2066,6 +2159,12 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment vérifier les fichiers système?\n" "Cela pourait prendre beaucoup de temps!" +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to delete %s\n" +"%s?" +msgstr "" + #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s?" @@ -2400,10 +2499,29 @@ msgstr "Activer" msgid "Enable /media" msgstr "Activer /média" +# +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "Activer mode 1080p24" + +# +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "Activer mode 1080p25" + +# +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "Activer mode 1080p30" + # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Autoriser 5V pour antenne active" +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Autoresolution" +msgstr "Activer Autoresolution" + # msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "Autoriser assistant nettoyage?" @@ -2535,18 +2653,10 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -# -msgid "Enter Fast Forward at speed" -msgstr "Entrer avance rapide à la vitesse" - # msgid "Enter IP to scan..." msgstr "Saisir IP à analyser..." -# -msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "Entrer rembobinage à la vitesse" - msgid "Enter main menu..." msgstr "Entrer dans le menu principal..." @@ -2824,6 +2934,11 @@ msgstr "Termine le redémarrage de votre réseau" msgid "Finnish" msgstr "Finlandais" +msgid "" +"First day to match events. No event that begins before this date will be " +"matched." +msgstr "" + msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "Produire d'abord votre modèle-thème avec l'Ai.HD-Contrôle." @@ -2843,6 +2958,12 @@ msgstr "Le suivi des tâches suivantes sera fait après appui sur OK!" msgid "Format" msgstr "Format" +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -2852,10 +2973,6 @@ msgstr "" "A trouvé un total de %d énissions correspondantes.\n" "%d programmations ont été ajoutées et %d modifiées." -# -msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "Répétition compteur vues pendant lecture discontinue" - # msgid "Frame size in full view" msgstr "Dimension frame en plein écran" @@ -2900,6 +3017,9 @@ msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." msgstr "" "FritzCall montre des appels entrant vers votre Fritz!Box sur votre Dreambox." +msgid "Front USB Slot" +msgstr "" + msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Tuner pour /tmp/mmi.socket" @@ -2957,6 +3077,9 @@ msgstr "Retard général PCM" msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "Retard général PCM (ms)" +msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed" +msgstr "" + # msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -3037,19 +3160,18 @@ msgid "Green boost" msgstr "Intensifier le vert" msgid "" -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " -"protocol\n" -"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' " +"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an " +"iPhone using prowl." msgstr "" -"Growlee permet à votre Dreambox d'envoyer des messages courts par le " -"protocole growl\n" -"comme des notifications d'enregistrements démarrés vers un PC avec un client " -"growl" # msgid "Guard Interval" msgstr "Intervalle garde" +msgid "Guard interval" +msgstr "" + # msgid "Guard interval mode" msgstr "Mode intervalle garde" @@ -3058,6 +3180,14 @@ msgstr "Mode intervalle garde" msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "Suposer l'existance d'une programmation basée sur début/fin" +# +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "HD mode entrelacement" + +# +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "HD mode progressif" + # msgid "HD videos" msgstr "Vidéos HD" @@ -3096,6 +3226,9 @@ msgstr "Nom réseau caché" msgid "Hierarchy Information" msgstr "Information hiérarchie" +msgid "Hierarchy info" +msgstr "" + # msgid "Hierarchy mode" msgstr "Mode Hiérarchie" @@ -3274,6 +3407,12 @@ msgstr "Informations" msgid "Init" msgstr "Initialiser" +msgid "Initial Fast Forward speed" +msgstr "" + +msgid "Initial Rewind speed" +msgstr "" + # msgid "Initial location in new timers" msgstr "Emplacement initial pour nouveaux enregistrements" @@ -3375,6 +3514,9 @@ msgstr "Flash interne" msgid "Internal LAN adapter." msgstr "Adaptateur interne LAN" +msgid "Internal USB Slot" +msgstr "" + msgid "Internal firmware updater" msgstr "Updater interne firmware" @@ -3576,6 +3718,11 @@ msgstr "Sélection de la langue" msgid "Last config" msgstr "Dernière config" +msgid "" +"Last day to match events. Events have to begin before this date to be " +"matched." +msgstr "" + msgid "Last speed" msgstr "Dernière vitesse" @@ -4072,6 +4219,9 @@ msgstr "Menu liste film" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multi-EPG bouquet selection" +msgstr "" + # msgid "Multimedia" msgstr "Multimédia" @@ -4080,6 +4230,9 @@ msgstr "Multimédia" msgid "Multiple service support" msgstr "Support service multiple" +msgid "Multiplex" +msgstr "" + # msgid "Multisat" msgstr "Multisat" @@ -4145,6 +4298,9 @@ msgstr "Flash de l'image NFI terminé. Presser Jaune pour redémarrer!" msgid "NFS share" msgstr "Partage NFS" +msgid "NIM" +msgstr "" + # msgid "NOW" msgstr "MAINTENANT" @@ -4174,6 +4330,9 @@ msgstr "Paramètres nom serveur" msgid "Nameserver settings" msgstr "Paramètres nom serveur" +msgid "Namespace" +msgstr "" + msgid "Nemesis BlackBox Skin" msgstr "Thème Nemesis BlackBox" @@ -4585,6 +4744,12 @@ msgstr "Nord" msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" +msgid "Not after" +msgstr "" + +msgid "Not before" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -4640,6 +4805,9 @@ msgstr "OK, retirer autre extensions" msgid "OK, remove some extensions" msgstr "OK, retirer quelques extensions" +msgid "ONID" +msgstr "" + # msgid "OSD Settings" msgstr "Paramètres OSD" @@ -4713,6 +4881,9 @@ msgstr "Optionnel, saisir votre nom si vous le souhaitez." msgid "Orbital Position" msgstr "Position orbitale" +msgid "Orbital position" +msgstr "" + # msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "Limite externe (+/-)" @@ -4734,10 +4905,16 @@ msgstr "Ecraser fichiers configuration pendant mise à jour logicielle?" msgid "PAL" msgstr "PAL" +msgid "PCR PID" +msgstr "" + # msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "PMT PID" +msgstr "" + # msgid "Package list update" msgstr "Mise à jour liste paquets" @@ -5232,6 +5409,9 @@ msgstr "Port D" msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" +msgid "Position of finished Timers in Timerlist" +msgstr "" + # msgid "Positioner" msgstr "Positionneur" @@ -5558,6 +5738,9 @@ msgstr "Enregistrements" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Enregistrements toujours prioritaires" +msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog" +msgstr "" + msgid "Reenter new PIN" msgstr "Re-saisir nouveau PIN" @@ -5782,6 +5965,9 @@ msgstr "Restaurer votre Drembox avec clé USB" msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "Restreindre \"après émission\" à une certaine période?" +msgid "Restrict to events on certain dates" +msgstr "" + # msgid "Resume from last position" msgstr "Reprendre depuis la dernière position" @@ -5822,6 +6008,9 @@ msgstr "Vitesses rembobinage" msgid "Right" msgstr "Droite" +msgid "Roll-off" +msgstr "" + # msgid "Rolloff" msgstr "Défaire" @@ -5834,6 +6023,9 @@ msgstr "Vitesse rotation rotor" msgid "Running" msgstr "tourne" +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + # msgid "Russia" msgstr "Russie" @@ -5846,6 +6038,21 @@ msgstr "Russe" msgid "S-Video" msgstr "S-Vidéo" +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SID" +msgstr "" + # msgid "SINGLE LAYER DVD" msgstr "SIMPLE COUCHE DVD" @@ -5862,6 +6069,19 @@ msgstr "SNR:" msgid "SSID:" msgstr "SSID:" +msgid "" +"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box " +"remotely.\n" +"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using " +"default settings.\n" +"\n" +"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface " +"for Enigma2 instead." +msgstr "" + +msgid "SVDRP server for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "Sat" msgstr "Sam" @@ -6327,6 +6547,9 @@ msgstr "" "Service non trouvé!\n" "(SID pas trouvé dans PAT)" +msgid "Service reference" +msgstr "" + # msgid "Service scan" msgstr "Analyse des services" @@ -6462,6 +6685,9 @@ msgstr "Montrer progression-événement dans sélecteur chaînes" msgid "Show in extension menu" msgstr "Montrer dans le menu extension" +msgid "Show info screen" +msgstr "" + # msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Montrer infobar en changeant de chaîne" @@ -6473,6 +6699,9 @@ msgstr "Montrer infobar en changeant d'émission" msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Montrer infobar sur saut avant/arrière" +msgid "Show notification on conflicts" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Montrer mouvements positionneur" @@ -6745,6 +6974,9 @@ msgstr "Voltage Fan en veille %d" msgid "Start Webinterface" msgstr "Démarrer interface Web" +msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button." +msgstr "" + # msgid "Start from the beginning" msgstr "Démarrer depuis le début" @@ -6867,6 +7099,9 @@ msgstr "Dim" msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" +msgid "Support \"Fast Scan\"?" +msgstr "" + # msgid "Swap Services" msgstr "Inverser fenêtres services" @@ -6895,6 +7130,9 @@ msgstr "Types de tuner permutables:" msgid "Symbol Rate" msgstr "Fréquence symbole" +msgid "Symbol rate" +msgstr "" + msgid "Symbolrate" msgstr "Fréquence Symbole" @@ -6912,10 +7150,19 @@ msgstr "" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "Fichier TS trop grand pour le niveau 1 ISO9660!" +msgid "TSID" +msgstr "" + +msgid "TV Charts of all users" +msgstr "" + # msgid "TV System" msgstr "Système TV" +msgid "TXT PID" +msgstr "" + # msgid "Table of content for collection" msgstr "Table des matières pour la collection" @@ -6948,6 +7195,9 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Temperature and Fan control" msgstr "Contrôle Fan et Température" +msgid "Temperature-dependent fan control." +msgstr "" + # msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestre" @@ -7990,10 +8240,6 @@ msgstr "Utiliser passerelle" msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." msgstr "Utiliser et contrôler multiples Dreamboxes avec différentes RCs." -# -msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "Utiliser lecture discontinue aux vitesses ci-dessus" - # msgid "Use power measurement" msgstr "Utiliser mesure puissance" @@ -8077,15 +8323,24 @@ msgstr "VMGM (intro bande-annonce)" msgid "Vali-XD skin" msgstr "Thème Vali-XD" +msgid "Vali.HD.atlantis skin" +msgstr "" + msgid "Vali.HD.nano skin" msgstr "Thème Vali.HD.nano" +msgid "Vali.HD.warp skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" "Vérifie l'authenticité de votre Dreambox en lançant le plugin authenticité " "dreambox!" +msgid "Verifying your internet connection..." +msgstr "" + # msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -8101,6 +8356,9 @@ msgstr "Assistant accord-fin vidéo" msgid "Video Output" msgstr "Sortie vidéo" +msgid "Video PID" +msgstr "" + # msgid "Video Setup" msgstr "Paramètres vidéo" @@ -8350,6 +8608,9 @@ msgstr "" msgid "Weatherforecast on your Dreambox" msgstr "Prévisions météorologiques sur votre Dreambox" +msgid "Web-Bouquet-Editor for PC" +msgstr "" + # msgid "Webinterface" msgstr "Webinterface" @@ -8522,6 +8783,11 @@ msgstr "Que voulez-vous analyser?" msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "Que faire des crashlogs soumis?" +msgid "" +"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to " +"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it." +msgstr "" + # msgid "" "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " @@ -8833,6 +9099,12 @@ msgstr "" "'Nom' est juste un nom lisible par l'homme affiché dans la vue d'ensemble, " "'correspondance dans le titre' est ce qui est recherché dans l'EPG." +msgid "" +"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You " +"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser " +"is also included." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci!" @@ -9051,6 +9323,9 @@ msgstr "Votre nom (optionnel):" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Votre configuration réseau a été activée." +msgid "Your network is not working. Please try again." +msgstr "" + # msgid "Your network mount has been activated." msgstr "Votre montage réseau a été activé." @@ -9271,6 +9546,12 @@ msgstr "CAIds assignés:" msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "Services/Opérateurs assignés:" +msgid "at beginning" +msgstr "" + +msgid "at end" +msgstr "" + # #, python-format msgid "audio track (%s) format" @@ -9289,6 +9570,9 @@ msgstr "pistes audio" msgid "auto" msgstr "auto" +msgid "autotimers need a match attribute" +msgstr "" + # msgid "available" msgstr "disponible" @@ -9321,6 +9605,9 @@ msgstr "liste noire" msgid "blue" msgstr "bleu" +msgid "bob" +msgstr "" + # #, python-format msgid "burn audio track (%s)" @@ -9362,6 +9649,9 @@ msgstr "effacer liste de lecture" msgid "complex" msgstr "complexe" +msgid "config changed." +msgstr "" + # msgid "config menu" msgstr "menu de configuration" @@ -9393,6 +9683,12 @@ msgstr "Ne peut-être retiré" msgid "create directory" msgstr "création répertoire" +msgid "creates virtual series folders from episodes" +msgstr "" + +msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" +msgstr "" + #, python-format msgid "currently installed image: %s" msgstr "image installée actuellement: %s" @@ -9405,6 +9701,10 @@ msgstr "quotidien" msgid "day" msgstr "Jour" +# +msgid "default" +msgstr "défaut" + # msgid "delete" msgstr "Effacer" @@ -9743,6 +10043,9 @@ msgstr "minute" msgid "minutes" msgstr "minutes" +msgid "missing parameter \"id\"" +msgstr "" + # msgid "month" msgstr "Mois" @@ -9939,9 +10242,6 @@ msgstr "rouge" msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" msgstr "thème kerni-HD1 redessiné" -msgid "redirect notifications to Growl" -msgstr "rediriger notification vers Growl" - # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "retirer une entrée nom serveur" @@ -10275,6 +10575,10 @@ msgstr "commuter temps, chapitre, audio, info sous-titres" msgid "tuner is not supported" msgstr "le tuner n'est pas supporté" +#, python-format +msgid "unable to find timer with id %i" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "indisponible" @@ -10412,6 +10716,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "/var directory" #~ msgstr "répertoire /var" +#~ msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +#~ msgstr "Un thème retour aux sources ... ou bon vieux temps." + # #~ msgid "Adress" #~ msgstr "Adresse" @@ -10584,22 +10891,6 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Downloading image description..." #~ msgstr "Téléchargement description image..." -# -#~ msgid "Enable 1080p24 Mode" -#~ msgstr "Activer mode 1080p24" - -# -#~ msgid "Enable 1080p25 Mode" -#~ msgstr "Activer mode 1080p25" - -# -#~ msgid "Enable 1080p30 Mode" -#~ msgstr "Activer mode 1080p30" - -# -#~ msgid "Enable Autoresolution" -#~ msgstr "Activer Autoresolution" - # #~ msgid "Encrypted: %s" #~ msgstr "Chiffré: %s" @@ -10624,6 +10915,14 @@ msgstr "zappé" #~ "\n" #~ "© 2006 - Stephan Reichholf" +# +#~ msgid "Enter Fast Forward at speed" +#~ msgstr "Entrer avance rapide à la vitesse" + +# +#~ msgid "Enter Rewind at speed" +#~ msgstr "Entrer rembobinage à la vitesse" + # #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:" #~ msgstr "Entrer nom/SSID réseau WLAN:" @@ -10651,6 +10950,10 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Taille police" +# +#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +#~ msgstr "Répétition compteur vues pendant lecture discontinue" + # #~ msgid "Fritz!Box FON IP address" #~ msgstr "Adresse FON IP Fritz!Box" @@ -10663,13 +10966,15 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Genre:" #~ msgstr "Genre:" -# -#~ msgid "HD Interlace Mode" -#~ msgstr "HD mode entrelacement" - -# -#~ msgid "HD Progressive Mode" -#~ msgstr "HD mode progressif" +#~ msgid "" +#~ "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " +#~ "protocol\n" +#~ "like Recording started notifications to a PC running a growl client" +#~ msgstr "" +#~ "Growlee permet à votre Dreambox d'envoyer des messages courts par le " +#~ "protocole growl\n" +#~ "comme des notifications d'enregistrements démarrés vers un PC avec un " +#~ "client growl" # #~ msgid "If you can see this page, please press OK." @@ -11060,6 +11365,10 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" #~ msgstr "Mise à jour terminée. Voulez-vous redémarrer votre Dreambox?" +# +#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +#~ msgstr "Utiliser lecture discontinue aux vitesses ci-dessus" + # #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..." #~ msgstr "Attente de la clef USB à arranger..." @@ -11205,10 +11514,6 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "color" #~ msgstr "couleur" -# -#~ msgid "default" -#~ msgstr "défaut" - # #~ msgid "edit Interface" #~ msgstr "Edition interface" @@ -11281,6 +11586,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "rebooting..." #~ msgstr "reboot..." +#~ msgid "redirect notifications to Growl" +#~ msgstr "rediriger notification vers Growl" + # #~ msgid "seconds." #~ msgstr "secondes."