X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/47c0f019cb4e1a0c70e497b17c214f1dc851c7ce..60881a22938560d1b583797ddf74b62d24926517:/po/fr.po diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 885e305a..3f1a9564 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-16 23:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:10+0100\n" "Last-Translator: mimi74 \n" "Language-Team: french\n" @@ -86,6 +86,12 @@ msgstr "(vide)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(montrer menu audio DVD optionnel)" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "* Seulement disponible si plus d'une interface active." + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "* Seulement disponible en entrant SSID caché ou clé réseau" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr "Téléchargement .NFI échoué:" @@ -310,7 +316,7 @@ msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Mode appui long sur bouton éteindre" msgid "Action:" -msgstr "" +msgstr "Action:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activer l'incrustation d'image" @@ -322,7 +328,7 @@ msgid "Adapter settings" msgstr "Paramètres adaptateur" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ajouter" msgid "Add Bookmark" msgstr "Ajouter marque page" @@ -374,8 +380,8 @@ msgstr "" "services simples. Se référer au manuel de votre Dreambox pour savoir comment " "faire cela." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Toutes" @@ -404,6 +410,13 @@ msgstr "Une erreur est arrivée!" msgid "Arabic" msgstr "Arabe" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" +"Etes-vous sûr de vouloir activer cette configuration réseau?\n" +"\n" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -411,8 +424,8 @@ msgstr "" "Etes-vous sûr de vouloir redémarrer votre interface réseau?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Artiste :" +msgid "Artist" +msgstr "Artiste" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Demander avant d'éteindre:" @@ -444,9 +457,6 @@ msgstr "Commutation auto péritel" msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "Consultation automatique SSID" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Analyse automatique" @@ -519,8 +529,11 @@ msgstr "Luminosité" msgid "Burn DVD" msgstr "Graver DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "Graver image existante sur le DVD" + msgid "Burn to DVD..." -msgstr "Graver sur DVD..." +msgstr "graver sur DVD..." msgid "Bus: " msgstr "Bus: " @@ -682,6 +695,9 @@ msgstr "Carte compact flash" msgid "Complete" msgstr "Terminé" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "Complexe (autorise mélange pistes audio et aspects)" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode de configuration" @@ -734,6 +750,9 @@ msgstr "Ne peux se connecter au serveur d'image Dreambox .NFI Feed:" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Ne peux charger le support! Aucun DVD inserré?" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "Créer DVD-ISO" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Echec création dossier films" @@ -854,9 +873,6 @@ msgstr "" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "" -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "Mode DiSEqC" @@ -934,9 +950,6 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment télécharger\n" "le plugin \"%s\"?" -msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?" - msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -1053,9 +1066,15 @@ msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !" msgid "East" msgstr "Est" +msgid "Edit" +msgstr "Editer" + msgid "Edit DNS" msgstr "Editer DNS" +msgid "Edit Title" +msgstr "Editer titre" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Editer chapitres titre actuel" @@ -1101,6 +1120,9 @@ msgstr "Cryptage" msgid "Encryption Key" msgstr "Clés cryptage" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "Type clé cryptage" + msgid "Encryption Type" msgstr "type cryptage" @@ -1142,6 +1164,12 @@ msgstr "Entrer avance rapide à la vitesse" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Entrer rembobinage à la vitesse" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "Entrer nom/SSID réseau WLAN:" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "Entrer phrasepass/clé WLAN:" + msgid "Enter main menu..." msgstr "entrer dans le menu principal..." @@ -1234,6 +1262,12 @@ msgstr "Accord fin" msgid "Finished" msgstr "Terminé" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "Termine la configuration de votre réseau" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "Termine le redémarrage de votre réseau" + msgid "Finnish" msgstr "Finlandais" @@ -1305,8 +1339,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" -msgid "Genre:" -msgstr "Genre:" +msgid "Genre" +msgstr "Genre" msgid "German" msgstr "Allemand" @@ -1341,6 +1375,9 @@ msgstr "Paramètres disque dur..." msgid "Harddisk standby after" msgstr "Disque dur en veille après" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "SSID réseau caché" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Information hiérarchie" @@ -1356,6 +1393,12 @@ msgstr "hongrois" msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "Fichier ISO trop grand pour ce système fichier!" + +msgid "ISO path" +msgstr "Chemin ISO" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" @@ -1775,6 +1818,9 @@ msgstr "" "Aucun disque dur trouvé ou\n" "disque dur non initialisé !" +msgid "No Networks found" +msgstr "" + msgid "No backup needed" msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire" @@ -1841,31 +1887,28 @@ msgstr "" "Si vous répondez 'NON', la protection des Réglages restera désactivé!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Aucun adaptateur réseau fonctionnel trouvé.\n" -"Veuillez vérifier que vous avez connecté un cable réseau et que le réseau " -"est configuré correctement." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" -"Aucune interface sans fil fonctionnelle trouvée.\n" -"Veuillez vérifier que vous avez inséré un périphérique WLAN USB compatible " -"ou activez votre interface réseau locale." +"Aucun adaptateur réseau sans fil trouvé.\n" +"Veuillez vérifier que vous avez inséré un périphérique WLAN compatible et " +"que votre réseau est configuré correctement." msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" "Aucun adaptateur réseau sans fil trouvé.\n" -"Veuillez vérifier que vous inséré une clé WLAN USB compatible et que votre " -"réseau est configuré correctement." +"Veuillez vérifier que vous avez inséré un périphérique WLAN compatible ou " +"activer votre interface réseau locale." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Non, mais relancer depuis le début" @@ -2137,9 +2180,21 @@ msgstr "" "Veuillez utiliser les touches HAUT et BAS pour choisir votre langage. " "Ensuite presser le bouton OK." +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "Veuillez attendre l'activation de votre configuration réseau..." + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "Veuillez attendre la vérification signature md5..." +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "Veuillez attendre pendant que nous configurons votre réseau..." + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "Veullez attendre pendant le redémarrage de votre réseau..." + +msgid "Please wait..." +msgstr "Veuillez attendre..." + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..." @@ -2221,6 +2276,9 @@ msgstr "Menu prévue" msgid "Primary DNS" msgstr "DNS primaire" +msgid "Properties of current title" +msgstr "Propriétés du titre courant" + msgid "Protect services" msgstr "Services protégés" @@ -2358,7 +2416,10 @@ msgid "Repeats" msgstr "Répétitions" msgid "Reset" -msgstr "Reset" +msgstr "Réinitialiser" + +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "Réinitialiser et renuméroter les titres" msgid "Resolution" msgstr "Résolution" @@ -2600,6 +2661,12 @@ msgstr "Choisir le mode vidéo" msgid "Selected source image" msgstr "Source image sélectionnée" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "Envoyer DiSEqC" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "Envoyer seulement DiSEqC pour changement satellite" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "Titres séparés avec un menu principal" @@ -2651,9 +2718,15 @@ msgstr "Info service" msgid "Services" msgstr "Services" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "Utiliser Voltage et 22KHz" + msgid "Set as default Interface" msgstr "Utiliser comme interface défaut" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "Utiliser interface comme interface par défaut" + msgid "Set limits" msgstr "Fixer les limites" @@ -2711,6 +2784,9 @@ msgstr "Émissions semblables:" msgid "Simple" msgstr "" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "Jeu titre simple (compatibilité descendante lecteurs)" + msgid "Single" msgstr "Unique" @@ -2886,7 +2962,10 @@ msgstr "" "Dreambox - Enigma2 image\n" "mimi74\n" "Support: jrs.concept@orange.fr.\n" -"- 23 octobre 2008 -" +"- 15 novembre 2008 -" + +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "Fichier TS trop grand pour le niveau 1 ISO9660!" msgid "TV System" msgstr "Système TV" @@ -3204,8 +3283,11 @@ msgstr "Fuseau horaire" msgid "Title" msgstr "Titre" -msgid "Title:" -msgstr "Titre :" +msgid "Title properties" +msgstr "Propriétés titre" + +msgid "Titleset mode" +msgstr "Mode jeu titre" msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " @@ -3306,6 +3388,9 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "Clé USB" +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " @@ -3351,6 +3436,9 @@ msgstr "Mise à jour" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Mise à jour Dreambox... Veuillez patienter" +msgid "Use" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Utiliser DHCP" @@ -3457,6 +3545,9 @@ msgstr "Afficher Rass interactif..." msgid "View teletext..." msgstr "Afficher télétexte..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "Clavier virtuel" + msgid "Voltage mode" msgstr "Mode voltage" @@ -3472,6 +3563,9 @@ msgstr "" msgid "WPA" msgstr "" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "WPA ou WPA2" + msgid "WPA2" msgstr "" @@ -3574,12 +3668,15 @@ msgstr "Ecriture fichier image vers NAND flash" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Année :" +msgid "Year" +msgstr "Année" msgid "Yes" msgstr "Oui" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "Oui, et effacer ce film" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !" @@ -3740,6 +3837,20 @@ msgstr "" "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n" "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "Votre configuration réseau a été activée." + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" +"Votre configuration réseau a été activée.\n" +"Une seconde interface configurée a été trouvée.\n" +"\n" +"Voulez-vous désactiver la seconde interface réseau?" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Revenir sur le service avant réglage positionneur?" @@ -3770,6 +3881,12 @@ msgstr "abandonner l'édition des favoris" msgid "about to start" msgstr "sur le point de commencer" +msgid "activate current configuration" +msgstr "activer configuration courante" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "ajouter une entrée nom serveur" + msgid "add alternatives" msgstr "ajouter les alternatifs" @@ -3825,6 +3942,14 @@ msgstr "" "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n" "la sauvegarde suivante :\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "format piste audio (%s)" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "langage piste audio (%s)" + msgid "audio tracks" msgstr "pistes audio" @@ -3840,6 +3965,10 @@ msgstr "meilleur" msgid "blacklist" msgstr "liste noire" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "graver piste audio (%s)" + msgid "by Exif" msgstr "par exif" @@ -3894,12 +4023,12 @@ msgstr "quotidien" msgid "day" msgstr "Jour" -msgid "delete" -msgstr "Effacer" - msgid "delete cut" msgstr "effacer coupe" +msgid "delete file" +msgstr "" + msgid "delete playlist entry" msgstr "effacer enrée liste lecture" @@ -3966,6 +4095,9 @@ msgstr "fin de coupe ici" msgid "end favourites edit" msgstr "terminer l'édition des favoris" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "enigma2 et réseau" + msgid "equal to" msgstr "égale au" @@ -3981,6 +4113,21 @@ msgstr "quitter lecteur média" msgid "exit movielist" msgstr "quitter liste film" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "quitter configuration nom serveur" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "quitter configuration adaptateur réseau" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "quitter menu réglages adaptateur réseau" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "quitter liste interface réseau" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "quitter menu réglages adaptateur réseau" + msgid "failed" msgstr "échoué" @@ -4017,6 +4164,9 @@ msgstr "écouter radio..." msgid "help..." msgstr "aide..." +msgid "hidden network" +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "masquer la description étendue" @@ -4124,6 +4274,18 @@ msgstr "Mois" msgid "move PiP to main picture" msgstr "Déplacer PiP vers principale" +msgid "move down to last entry" +msgstr "déplacer en bas dernière entrée" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "déplacer en bas entrée suivante" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "déplacer en haut première entrée" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "déplacer en haut entrée précédente" + msgid "movie list" msgstr "liste film" @@ -4184,8 +4346,8 @@ msgstr "sur support en LECTURE SEULE" msgid "once" msgstr "une fois" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "seulement répertoire /etc/enigma2" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "ouvrir configuration nom serveur" msgid "open servicelist" msgstr "ouvrir liste service" @@ -4196,6 +4358,9 @@ msgstr "ouvrir service liste (bas)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "ouvrir liste service (haut)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "ouvrir aide entrée clavier virtuel" + msgid "pass" msgstr "passe" @@ -4232,6 +4397,9 @@ msgstr "enregistrer" msgid "recording..." msgstr "enregistrement..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "retirer une entrée nom serveur" + msgid "remove after this position" msgstr "retirer après cette position" @@ -4277,9 +4445,15 @@ msgstr "retour au chapitre précédant" msgid "right" msgstr "droite" +msgid "save last directory on exit" +msgstr "" + msgid "save playlist" msgstr "sauver liste lecture" +msgid "save playlist on exit" +msgstr "" + msgid "scan done!" msgstr "analyse terminée!" @@ -4308,6 +4482,12 @@ msgstr "sélectionner fichier flash .NFI" msgid "select image from server" msgstr "sélectionner image depuis le serveur" +msgid "select interface" +msgstr "sélectionner interface" + +msgid "select menu entry" +msgstr "sélectionner entrée menu" + msgid "select movie" msgstr "choisir film" @@ -4392,6 +4572,9 @@ msgstr "veille" msgid "start cut here" msgstr "départ de coupe ici" +msgid "start directory" +msgstr "" + msgid "start timeshift" msgstr "lancer PauseDirect" @@ -4479,9 +4662,6 @@ msgstr "hebdomadaire" msgid "whitelist" msgstr "liste blanche" -msgid "year" -msgstr "Année" - msgid "yes" msgstr "oui" @@ -4501,45 +4681,18 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zappé" -#~ msgid "Abort" -#~ msgstr "Abandon" - -#~ msgid "Actually:" -#~ msgstr "Actuellement:" - -#~ msgid "Add title..." -#~ msgstr "Ajouter titre..." - #~ msgid "Adress" #~ msgstr "Adresse" -#~ msgid "An error has occured. (%s)" -#~ msgstr "Une erreur est arrivée. (%s)" +#~ msgid "Automatic SSID lookup" +#~ msgstr "Consultation automatique SSID" #~ msgid "Backup and Restore your Settings" #~ msgstr "Sauvegarder et restaurer vos paramètres" -#~ msgid "Burn" -#~ msgstr "Graver" - #~ msgid "Configuration for the Webinterface" #~ msgstr "Configuration pour la Webinterface" -#~ msgid "DVD ENTER key" -#~ msgstr "Touche ENTER DVD" - -#~ msgid "DVD down key" -#~ msgstr "Touche basse DVD" - -#~ msgid "DVD left key" -#~ msgstr "Touche gauche DVD" - -#~ msgid "DVD right key" -#~ msgstr "Touche droite DVD" - -#~ msgid "DVD up key" -#~ msgstr "Touche haute DVD" - #~ msgid "Default Satlists" #~ msgstr "Liste Satellites standard" @@ -4552,62 +4705,20 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Do not show video preview" #~ msgstr "ne pas montrer prévue film" -#~ msgid "Edit current title" -#~ msgstr "Editer titre actuel" - -#~ msgid "Edit title..." -#~ msgstr "Editer titre..." - -#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" -#~ msgstr "Aller au titre vidéo 1 (lecture film au début)" - -#~ msgid "Main Setup" -#~ msgstr "Paramètres généraux" - -#~ msgid "New DVD" -#~ msgstr "Nouveau DVD" - -#~ msgid "No displayable files on this medium found!" -#~ msgstr "Aucun fichier affichable touvé sur le support!" - -#~ msgid "No, let me choose default lists" -#~ msgstr "Non, laissez moi choisir une liste standard" - -#~ msgid "Picture Viewer (BMP, PNG, JPG)" -#~ msgstr "Visualisateur images (BMP, PNG, JPG)" - -#~ msgid "Plugin Download/Remove" -#~ msgstr "Téléchargement/Retrait extension" - -#~ msgid "Port" -#~ msgstr "Port" +#~ msgid "Do you really want to exit?" +#~ msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?" #~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " -#~ "now?" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your network is " +#~ "configured correctly." #~ msgstr "" -#~ "Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques " -#~ "secondes... Vraiment redémarrer maintenant?" +#~ "Aucun adaptateur réseau fonctionnel trouvé.\n" +#~ "Veuillez vérifier que vous avez connecté un cable réseau et que le réseau " +#~ "est configuré correctement." -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " -#~ "restart now?" -#~ msgstr "" -#~ "Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques " -#~ "secondes... Vraiment relancer maintenant?" - -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " -#~ "shutdown now?" -#~ msgstr "" -#~ "Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques " -#~ "secondes... Vraiment arrèter maintenant?" - -#~ msgid "Save current project to disk" -#~ msgstr "Sauver projet actuel vers disque" - -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "Sauver..." +#~ msgid "Picture Viewer (BMP, PNG, JPG)" +#~ msgstr "Visualisateur images (BMP, PNG, JPG)" #~ msgid "Scan Files..." #~ msgstr "Parcourir fichiers..." @@ -4615,12 +4726,6 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Software Update..." #~ msgstr "Mise à jour logiciel..." -#~ msgid "To Follow:" -#~ msgstr "A suivre:" - -#~ msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!" -#~ msgstr "Lorsque complèté, presser la toche 0 pour graver la collection!" - #~ msgid "" #~ "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" #~ "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" @@ -4637,9 +4742,6 @@ msgstr "zappé" #~ "\n" #~ "Vraiment faire une réinitialisation usine?" -#~ msgid "add" -#~ msgstr "Ajouter" - #~ msgid "allow zapping via webif" #~ msgstr "Permettre le zap depuis webif" @@ -4652,21 +4754,15 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "change" #~ msgstr "Changer" +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "Effacer" + #~ msgid "edit Interface" #~ msgstr "Edition interface" #~ msgid "enable /hdd" #~ msgstr "Activer /hdd" -#~ msgid "full /etc directory" -#~ msgstr "répertoire /etc entier" - -#~ msgid "list of configured Interfaces" -#~ msgstr "Liste des interfaces configurées" - -#~ msgid "minutes and" -#~ msgstr "minutes et" - #~ msgid "seconds." #~ msgstr "secondes."