X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/4946a987277adbbd057e4d82d54e7e4ef688e419..6f13d9bfc265229ae2b5f5b81a9faa1369a03807:/po/cs.po diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 1754268d..e529bf69 100755 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n" "Last-Translator: ws79 \n" "Language-Team: \n" @@ -15,9 +15,87 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +msgid "" +"\n" +"Advanced options and settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Scan for local packages and install them." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" + msgid " " msgstr " " +msgid " extensions." +msgstr "" + +msgid " packages selected." +msgstr "" + +msgid " updates available." +msgstr "" + +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -87,10 +165,13 @@ msgstr "(prázdné)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" -msgid ".NFI Download failed:" +msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "" -msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + +msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" msgid "" @@ -109,6 +190,9 @@ msgstr "0" msgid "1" msgstr "1" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -262,6 +346,9 @@ msgid "" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -284,11 +371,8 @@ msgstr "AC3 implicitní" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 downmix" -msgid "AGC" -msgstr "AGC" - -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" +msgid "Abort" +msgstr "" msgid "About" msgstr "O Dreamboxu" @@ -296,6 +380,9 @@ msgstr "O Dreamboxu" msgid "About..." msgstr "O ..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Akce při delším podržení zapínacího tlačítka" @@ -317,12 +404,18 @@ msgstr "Přidat" msgid "Add Bookmark" msgstr "" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Přidat značku" msgid "Add a new title" msgstr "Přidat nový titul" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Přidat časování" @@ -335,6 +428,17 @@ msgstr "Přidat do bukletu" msgid "Add to favourites" msgstr "Zkopírovat do oblíbených" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -349,9 +453,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Rozšířené" +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Rozšířené nastavení videa" +msgid "Advanced restore" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Po události" @@ -362,8 +475,8 @@ msgstr "" "Po skončení průvodce je potřeba ochránit jednotlivé programy. Podívejte se " "do manuálu jak to udělat." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Vše" @@ -371,9 +484,6 @@ msgstr "Vše" msgid "All Satellites" msgstr "" -msgid "All..." -msgstr "Vše..." - msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -383,15 +493,34 @@ msgstr "Alternativní rádio mód" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternativní " +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Neplatný název souboru." msgid "An unknown error occured!" msgstr "" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -399,8 +528,18 @@ msgstr "" "Jste si jistý, že chcete síťové rozhraní?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Herec:" +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + +msgid "Artist" +msgstr "Herec" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Zeptat se před vypnutím:" @@ -417,6 +556,9 @@ msgstr "Zvuk" msgid "Audio Options..." msgstr "Nastavení zvuku..." +msgid "Author: " +msgstr "" + msgid "Authoring mode" msgstr "" @@ -426,15 +568,15 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Automatické přepínání scartu" msgid "Automatic" msgstr "Automatické" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatické prohledávání" @@ -471,9 +613,21 @@ msgstr "Umístění zálohování" msgid "Backup Mode" msgstr "Zálohovací mód" +msgid "Backup done." +msgstr "" + +msgid "Backup failed." +msgstr "" + msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Záloha je hotova. Zmáčkněte OK pro zobrazení výsledků." +msgid "Backup is running..." +msgstr "" + +msgid "Backup system settings" +msgstr "" + msgid "Band" msgstr "Pásmo" @@ -498,6 +652,15 @@ msgstr "Chování když je film zastaven" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Režim když film dosáhne konce" +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -507,6 +670,9 @@ msgstr "Světlost" msgid "Burn DVD" msgstr "Vypálit DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "" @@ -527,6 +693,9 @@ msgstr "C-Band" msgid "CF Drive" msgstr "CF čtečka" +msgid "CI assignment" +msgstr "" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -572,12 +741,18 @@ msgstr "Změnit PINy programu" msgid "Change setup pin" msgstr "Změnit hlavní PIN" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Program" msgid "Channel Selection" msgstr "Výběr programu" +msgid "Channel not in services list" +msgstr "" + msgid "Channel:" msgstr "Program:" @@ -602,6 +777,15 @@ msgstr "Ověřuji souborový systém..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Vyber tuner" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + +msgid "Choose backup files" +msgstr "" + +msgid "Choose backup location" +msgstr "" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Vybrat buket" @@ -611,12 +795,30 @@ msgstr "Vyber zdroj" msgid "Choose target folder" msgstr "Vyberte cílovou složku" +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "" + msgid "Choose your Skin" msgstr "Vyber vzhled" +msgid "Circular left" +msgstr "" + +msgid "Circular right" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Vyčistit" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Vymazat před skenováním" @@ -626,6 +828,9 @@ msgstr "Vymazat log" msgid "Close" msgstr "Zavřít" +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Vysoká kódová rychlost" @@ -659,6 +864,15 @@ msgstr "Potvrzený DiSEqC příkaz" msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "" + +msgid "Communication" +msgstr "" + msgid "Compact Flash" msgstr "Compact flash" @@ -668,21 +882,51 @@ msgstr "Compact flash karta" msgid "Complete" msgstr "Kompletní" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + +msgid "Config" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurační mód" +msgid "Configure interface" +msgstr "" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "Konfigurovat vaši LAN" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "Znova konfigurovat vaši WLAN" + msgid "Configuring" msgstr "Konfiguruji" msgid "Conflicting timer" msgstr "Konfliktní časování" +msgid "Connect" +msgstr "" + +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Připojeno k Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Připojuji se k Fritz!Box..." @@ -702,6 +946,9 @@ msgstr "Sestava" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "" +msgid "Continue" +msgstr "" + msgid "Continue in background" msgstr "" @@ -711,15 +958,41 @@ msgstr "Pokračovat v přehrávání" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." -msgstr "" - msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" +msgstr "" + +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" + +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Vytváření složky selhalo" @@ -739,6 +1012,9 @@ msgstr "Aktuální transpondér" msgid "Current settings:" msgstr "Nynější nastavení:" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Nynější verze:" @@ -775,9 +1051,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "DVD přehrávač" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "" @@ -787,12 +1069,24 @@ msgstr "Dánsky" msgid "Date" msgstr "Datum" -msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." msgstr "" msgid "Deep Standby" msgstr "Hluboký spánek" +msgid "Default" +msgstr "" + +msgid "Default Settings" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "Standardní seznam programů" @@ -805,6 +1099,9 @@ msgstr "Zpožděni" msgid "Delete" msgstr "Vymazat" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + msgid "Delete entry" msgstr "Vymazat záznam" @@ -822,6 +1119,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Popis" +msgid "Deselect" +msgstr "" + msgid "Destination directory" msgstr "" @@ -840,15 +1140,21 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "Mode" -msgstr "Mód" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC Mód" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC opakování" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + +msgid "Dialing:" +msgstr "" + +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "" @@ -856,6 +1162,9 @@ msgstr "" msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "" +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Zakázat" @@ -865,12 +1174,18 @@ msgstr "Vypnout obraz v obraze" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Zakázat skryté titulky" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + msgid "Disable timer" msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -890,9 +1205,15 @@ msgstr "Zobrazit obraz 16:9 jako" msgid "Display 4:3 content as" msgstr "Zobrazit obraz 4:3 jako" +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "" + msgid "Display Setup" msgstr "Nastavení displeje" +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -916,9 +1237,6 @@ msgid "" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" -msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "Opravdu chcete ukončit?" - msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -956,18 +1274,35 @@ msgstr "Chcete povolit rodičovskou kontrolu na vašem Dreamboxu?" msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "" +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Chcete přehrát DVD v mechanice?" msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "" +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to remove the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Chcete obnovit vaše nastavení?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Chcete obnovit přehrávání?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -975,9 +1310,15 @@ msgstr "" "Chcete updatovat váš Dreambox?\n" "Po stisku OK počkejte!" +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Chcete zobrazit tutorial?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Nezastavovat aktuální událost, ale zakázat následující události" @@ -989,6 +1330,10 @@ msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb" +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" + msgid "Download" msgstr "" @@ -1010,18 +1355,21 @@ msgstr "Stažitelné pluginy" msgid "Downloading" msgstr "Stahuji" -msgid "Downloading image description..." -msgstr "" - msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..." msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "" +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Holandsky" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "Východní" @@ -1035,9 +1383,15 @@ msgstr "CHYBA - prohledávání selhalo (%s)!" msgid "East" msgstr "Východní" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Upravit DNS" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" @@ -1056,6 +1410,9 @@ msgstr "Upravit konfiguraci sítě.\n" msgid "Edit title" msgstr "" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "EPG" @@ -1065,6 +1422,9 @@ msgstr "Povolit" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Povolit 5V pro aktivní anténu" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Povolit vícenásobné bukety" @@ -1077,17 +1437,24 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Šifrování" msgid "Encryption Key" msgstr "Šifrovací klíč" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "Typ šifrování" -msgid "End" -msgstr "Konec" +msgid "Encryption:" +msgstr "" msgid "End time" msgstr "Konečný čas" @@ -1098,6 +1465,15 @@ msgstr "Konec" msgid "English" msgstr "Anglicky" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1113,23 +1489,27 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Začít přetáčení vpřed na rychlosti" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Začít přetáčení zpět na rychlosti" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Vstoupit do menu..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Zadat PIN pro službu" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1142,6 +1522,9 @@ msgid "" "Retry?" msgstr "" +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Zobrazení události" @@ -1154,12 +1537,21 @@ msgstr "Začátek programu:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Konec programu!" +msgid "Exif" +msgstr "" + msgid "Exit" msgstr "Ukončit" msgid "Exit editor" msgstr "Ukončit editor" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "" + +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Ukončit průvodce" @@ -1214,6 +1606,12 @@ msgstr "Doladit" msgid "Finished" msgstr "Dokončeno" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finsky" @@ -1221,16 +1619,13 @@ msgid "" "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." msgstr "" -msgid "Fix USB stick" -msgstr "" - msgid "Flash" msgstr "" msgid "Flashing failed" msgstr "" -msgid "Font size" +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" msgstr "" msgid "Format" @@ -1239,6 +1634,9 @@ msgstr "" msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Počet opakování obrázku během skokového přetáčení" +msgid "Frame size in full view" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Francouzsky" @@ -1260,6 +1658,9 @@ msgstr "Pá" msgid "Friday" msgstr "Pátek" +msgid "Frisian" +msgstr "" + msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "Fritz!Box FON IP adresu" @@ -1283,8 +1684,20 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Brána" -msgid "Genre:" -msgstr "Žánr:" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" + +msgid "General AC3 delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM delay" +msgstr "" + +msgid "Genre" +msgstr "Žánr" msgid "German" msgstr "Německy" @@ -1304,6 +1717,9 @@ msgstr "Grafické Multi EPG" msgid "Greek" msgstr "Řecky" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Hlídat interval" @@ -1319,21 +1735,45 @@ msgstr "Nastavení hardisku" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Uspat disk po" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + +msgid "Hidden networkname" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarchické informace" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiearchický mód" +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + +msgid "Horizontal" +msgstr "" + msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kolik minut chcete nahrát?" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "Hue" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Maďarsky" msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandsky" @@ -1381,12 +1821,18 @@ msgid "" msgstr "" "Aby mohl být nahraný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný program!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Zvýšit napětí" msgid "Index" msgstr "Index" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "InfoBar" @@ -1411,6 +1857,30 @@ msgstr "Inicializovat pevný disk..." msgid "Input" msgstr "Vstup" +msgid "Install" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "" + +msgid "Install extensions." +msgstr "" + +msgid "Install local extension" +msgstr "" + +msgid "Install or remove finished." +msgstr "" + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" + +msgid "Installation finished." +msgstr "" + msgid "Installing" msgstr "Instaluji" @@ -1435,6 +1905,10 @@ msgstr "Integrovaný ethernet" msgid "Integrated Wireless" msgstr "" +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Střední" @@ -1454,6 +1928,12 @@ msgstr "Inverze" msgid "Invert display" msgstr "Invertovat display" +msgid "Ipkg" +msgstr "" + +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italsky" @@ -1464,6 +1944,9 @@ msgstr "" msgid "Just Scale" msgstr "Zobrazit přes celou obrazovku (nedodržuje poměr stran)" +msgid "Keyboard" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Rozložení kláves" @@ -1491,8 +1974,11 @@ msgstr "LOF/L" msgid "Language selection" msgstr "Výběr jazyka" -msgid "Language..." -msgstr "Jazyk..." +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +msgid "Last config" +msgstr "" msgid "Last speed" msgstr "Poslední rychlost" @@ -1500,6 +1986,9 @@ msgstr "Poslední rychlost" msgid "Latitude" msgstr "Zeměpisná šířka" +msgid "Latvian" +msgstr "" + msgid "Leave DVD Player?" msgstr "Opustit přehrávání DVD?" @@ -1516,12 +2005,18 @@ msgstr "Limit východně" msgid "Limit west" msgstr "Limit západně" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "" + msgid "Limits off" msgstr "Vypnout limit" msgid "Limits on" msgstr "Zapnout limit" +msgid "Link Quality:" +msgstr "" + msgid "Link:" msgstr "Odkaz:" @@ -1549,6 +2044,9 @@ msgstr "Umístění" msgid "Lock:" msgstr "Zámek:" +msgid "Log results to harddisk" +msgstr "" + msgid "Long Keypress" msgstr "Dlouhé stlačení klávesy" @@ -1576,18 +2074,28 @@ msgstr "Udělat z této značky 'out' point" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Udat z toho jen značku" +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Manual Scan" msgstr "Manuální prohledávání" msgid "Manual transponder" msgstr "Ruční transponder" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + msgid "Margin after record" msgstr "Rezerva po skončení pořadu" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Rezerva před nahráváním (minuty)" +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Přehrávač médií" @@ -1606,9 +2114,15 @@ msgstr "Menu" msgid "Message" msgstr "Vzkaz" +msgid "Message..." +msgstr "" + msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs selhalo" +msgid "Mode" +msgstr "Mód" + msgid "Model: " msgstr "Model:" @@ -1627,6 +2141,9 @@ msgstr "Po - Pá" msgid "Monday" msgstr "Pondělí" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Mount selhalo" @@ -1645,6 +2162,9 @@ msgstr "Filmové menu" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multimedia" +msgstr "" + msgid "Multiple service support" msgstr "Podpora vícenásobného programu" @@ -1688,6 +2208,9 @@ msgstr "Nastavení DNS (nameserver)" msgid "Netmask" msgstr "Síťová maska" +msgid "Network" +msgstr "" + msgid "Network Configuration..." msgstr "Nastavení sítě..." @@ -1700,6 +2223,9 @@ msgstr "Síťový SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Nastavení sítě" +msgid "Network Wizard" +msgstr "" + msgid "Network scan" msgstr "Prohledávání sítě" @@ -1742,9 +2268,15 @@ msgstr "" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Nelze nastavit 50 Hz" +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "HDD nebyl nalezen nebo HDD není inicializován!" +msgid "No Networks found" +msgstr "" + msgid "No backup needed" msgstr "Záloha není potřeba" @@ -1755,15 +2287,24 @@ msgstr "" "Žádná data na transpoderu!\n" "(Vypršel čas. limit na čtení PAT)" +msgid "No description available." +msgstr "" + msgid "No details for this image file" msgstr "" +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna." msgid "No free tuner!" msgstr "Žádný volný tuner!" +msgid "No networks found" +msgstr "" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" @@ -1779,6 +2320,9 @@ msgstr "Ždáný schopný positioner nebyl nalezen." msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!" +msgid "No tags are set on these movies." +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!" @@ -1810,27 +2354,26 @@ msgstr "" "Chcete nyní změnit PIN?\n" "Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" -"Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou síť." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" -"Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou síť." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Ne, jen restartovat" @@ -1841,9 +2384,15 @@ msgstr "Ne, nic nedělej." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ne, jen pusť můj dreambox" +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Ne, prohledám později manuálně" +msgid "No, send them never" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -1873,12 +2422,6 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "Nyní hraje" -msgid "" -"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " -"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " -"back in." -msgstr "" - msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " @@ -1894,6 +2437,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, proveď mě upgradovacím procesem." +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "Nastavení OSD" @@ -1915,24 +2464,36 @@ msgstr "Online-Upgrade" msgid "Only Free scan" msgstr "" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Orbitální pozice" -msgid "Other..." -msgstr "Ostatní..." - msgid "PAL" msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDy" +msgid "Package details for: " +msgstr "" + msgid "Package list update" msgstr "Aktualizován seznam balíčků" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Správa paketů" +msgid "Packet manager" +msgstr "" + msgid "Page" msgstr "Strana" @@ -1955,15 +2516,21 @@ msgstr "Nastavení rodičovského zámku" msgid "Parental control type" msgstr "Typ rodičovského zámku" -msgid "Partitioning USB stick..." +msgid "Password" msgstr "" msgid "Pause movie at end" msgstr "Zastavit film na konci" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "Nastavení PiP" +msgid "PicturePlayer" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "Pillarbox" @@ -1980,6 +2547,12 @@ msgstr "Play" msgid "Play Audio-CD..." msgstr "" +msgid "Play DVD" +msgstr "" + +msgid "Play Music..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Přehrát nahrané pořady..." @@ -2007,6 +2580,23 @@ msgstr "Prosím vyberte balíček..." msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Vyberte prosím setting, který chcete nainstalovat." +msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +msgstr "" + msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Prosíme neměňte hodnoty pokud nevíte co děláte!" @@ -2031,6 +2621,12 @@ msgstr "Prosím zadejte správný PIN" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Prosím zadejte starý PIN" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Následujte instrukce na TV" @@ -2060,8 +2656,17 @@ msgstr "Prosím vyberte podprogram pro nahrávání..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Prosím vyberte podprogram..." -msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "" + +msgid "Please select tag to filter..." +msgstr "" msgid "Please select target directory or medium" msgstr "" @@ -2069,6 +2674,19 @@ msgstr "" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Vyberte cestu k filmům..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Prosím, nastav tuner B" @@ -2092,7 +2710,31 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "" -msgid "Please wait for md5 signature verification..." +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while scanning is in progress..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." msgstr "" msgid "Please wait... Loading list..." @@ -2101,6 +2743,15 @@ msgstr "Prosím čekejte... Načítá se seznam..." msgid "Plugin browser" msgstr "Prohlížeč pluginů" +msgid "Plugin manager" +msgstr "" + +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "" + +msgid "Plugin manager help" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" @@ -2155,18 +2806,40 @@ msgstr "Připravuji... Prosím čekejte" msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Stiskněte OK na dálkovém ovladači pro pokračování." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení." msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "" +#, python-format +msgid "Press OK to get further details for %s" +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Stiskněte OK pro prohledávání" +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Stiskněte OK pro spuštění prohledávání" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Předchozí" @@ -2176,6 +2849,15 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS" msgstr "Primární DNS" +msgid "Priority" +msgstr "" + +msgid "Process" +msgstr "" + +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Ochránit služby" @@ -2191,6 +2873,12 @@ msgstr "Poskytovatel k proskenování" msgid "Providers" msgstr "Poskytovatelé" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + +msgid "Quick" +msgstr "" + msgid "Quickzap" msgstr "Rychlé přepínání" @@ -2212,15 +2900,15 @@ msgstr "Rádio" msgid "Ram Disk" msgstr "" +msgid "Random" +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Opravdu uzavřít bez uložení nastavení?" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Opravdu smazat dokončené časovače?" -msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Opravdu smazat tento časovač?" - msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Opravdu vyskočit z rychlého přepínání podprogramů?" @@ -2242,6 +2930,10 @@ msgstr "Nastavení příjmu" msgid "Record" msgstr "Náhrát" +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "" + msgid "Recorded files..." msgstr "Nahrané pořady..." @@ -2251,19 +2943,28 @@ msgstr "Nahrávání" msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" +msgid "Recordings" +msgstr "" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Nahrávání má vždy prioritu" msgid "Reenter new pin" msgstr "Zadejte znova PIN" +msgid "Refresh" +msgstr "" + msgid "Refresh Rate" msgstr "Obnovovací frekvence" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Výběr obnovovací rychlosti. (?)" -msgid "Remounting stick partition..." +msgid "Reload" +msgstr "" + +msgid "Remove" msgstr "" msgid "Remove Bookmark" @@ -2278,6 +2979,12 @@ msgstr "Odebrat značku" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Odstranit vybraný titul" +msgid "Remove failed." +msgstr "" + +msgid "Remove finished." +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Odebrat plugin" @@ -2287,9 +2994,18 @@ msgstr "" msgid "Remove the incomplete .NFI file?" msgstr "" +msgid "Remove timer" +msgstr "" + msgid "Remove title" msgstr "Odebrat titul" +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + +msgid "Removing" +msgstr "" + #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" msgstr "" @@ -2297,6 +3013,9 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Opakování" @@ -2309,8 +3028,17 @@ msgstr "Právě se nahrává opakovaná událost... Co chcete udělat?" msgid "Repeats" msgstr "Opakovat" -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" @@ -2336,6 +3064,18 @@ msgstr "Restartovat síťové připojení a rozhraní.\n" msgid "Restore" msgstr "Obnovit" +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "" + +msgid "Restore running" +msgstr "" + +msgid "Restore system settings" +msgstr "" + msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." @@ -2391,6 +3131,9 @@ msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "So" @@ -2412,6 +3155,12 @@ msgstr "Vyhledávání satelitu" msgid "Sats" msgstr "" +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "" + +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Sobota" @@ -2421,12 +3170,18 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist" msgstr "Uložit playlist" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Nastavovací mód" msgid "Scan " msgstr "Proskenuj" +msgid "Scan Files..." +msgstr "" + msgid "Scan QAM128" msgstr "Proskenuj QAM128" @@ -2497,6 +3252,11 @@ msgstr "" "Proskenovat vaši síť pro bezdrátové přístupové body a připojit je za použití " "vašeho WLAN USB modulu\n" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" @@ -2508,12 +3268,18 @@ msgstr "Hledej východ" msgid "Search west" msgstr "Hledej západ" +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundární DNS" msgid "Seek" msgstr "Posunout (min)" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "Select HDD" msgstr "Vyber HDD" @@ -2535,27 +3301,63 @@ msgstr "Vybrat zvukovou stopu" msgid "Select channel to record from" msgstr "Vyberat program pro nahrávání" +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgstr "" + +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" + msgid "Select image" msgstr "" +msgid "Select interface" +msgstr "" + +msgid "Select package" +msgstr "" + +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" + msgid "Select refresh rate" msgstr "Vyberte obnovovací frekvenci" +msgid "Select service to add..." +msgstr "" + +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Vyberte video vstup" +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "" + msgid "Select video mode" msgstr "Vyberte video mód" +msgid "Select wireless network" +msgstr "" + msgid "Selected source image" msgstr "" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" msgid "Sequence repeat" msgstr "Opakovat sekvenci" +msgid "Serbian" +msgstr "" + msgid "Service" msgstr "Služba" @@ -2601,9 +3403,18 @@ msgstr "Informace o programu" msgid "Services" msgstr "Programy" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Nastavit limity" @@ -2616,9 +3427,15 @@ msgstr "Nastavení" msgid "Setup Mode" msgstr "Nastavovací mód" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "Zobrazit info" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "Zobrazit status WLAN" @@ -2652,6 +3469,12 @@ msgstr "Zobrazit stav vaší bezdrátové sítě.\n" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Vypnout Dreambox po" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +msgid "Signal: " +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Podobné" @@ -2661,6 +3484,9 @@ msgstr "Podobné vysílání:" msgid "Simple" msgstr "jednoduché" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Jediný" @@ -2676,9 +3502,15 @@ msgstr "Jediný transpodér" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "" +msgid "Skins" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Časovač usínání" @@ -2692,18 +3524,42 @@ msgstr "Slideshow interval (sek.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + msgid "Slow" msgstr "Pomalu" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Rychlosti zpomaleného filmu" +msgid "Software" +msgstr "" + +msgid "Software manager" +msgstr "" + +msgid "Software restore" +msgstr "" + +msgid "Software update" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Někde jinde" +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "" + +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -2713,6 +3569,20 @@ msgstr "" "\n" "Prosím vyberte jiný." +msgid "" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" + +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +"\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "Srovnat A-Z" @@ -2733,15 +3603,15 @@ msgstr "Jih" msgid "Spanish" msgstr "Španělsky" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Pohotovostní režim" msgid "Standby / Restart" msgstr "Standby / Restart" -msgid "Start" -msgstr "Začátek" - msgid "Start from the beginning" msgstr "Spustit od začátku" @@ -2784,6 +3654,12 @@ msgstr "Zastavit přehrávání toho filmu?" msgid "Stop test" msgstr "Zastavit test" +msgid "Stop testing plane after # failed transponders" +msgstr "" + +msgid "Stop testing plane after # successful transponders" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Ulož pozici" @@ -2839,18 +3715,36 @@ msgstr "" "\n" "ws79" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "TV systém" msgid "Table of content for collection" msgstr "" +msgid "Tag 1" +msgstr "" + +msgid "Tag 2" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Pozemní" msgid "Terrestrial provider" msgstr "Pozemní poskytovatel" +msgid "Test DiSEqC settings" +msgstr "" + +msgid "Test Type" +msgstr "" + msgid "Test mode" msgstr "Testovací mód" @@ -2860,6 +3754,11 @@ msgstr "Otestovat síťovou konfiguraci vašeho Dreamboxu.\n" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Vzkaz" +msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." @@ -2867,19 +3766,17 @@ msgstr "" "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k používání.\n" "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox." -msgid "" -"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." -"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " -"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the " -"stick!" -msgstr "" - msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " "players) instead?" msgstr "" +msgid "" +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" +msgstr "" + msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Zálohování selhalo. Prosím vyberte jiné umístění zálohy." @@ -2892,6 +3789,9 @@ msgid "" "Do you want to write the USB flasher to this stick?" msgstr "" +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -2925,6 +3825,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Balíček nic neobsahuje." +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "" @@ -2938,6 +3841,10 @@ msgstr "Zadaný PIN je špatný." msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Zadané PINy se neshodují." +#, python-format +msgid "The results have been written to %s." +msgstr "" + msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Časovač byl aktivován." @@ -2948,6 +3855,11 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" "Soubor s konfigurací časovače (timers.xml) je poškozen a nemůže být nahrán." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -2960,12 +3872,21 @@ msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu msgid "The wizard is finished now." msgstr "Průvodce skončil." +msgid "There are at least " +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Nejsou na výběr žádné settingy. " msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Nejsou žádné standardní nastavení ve vaší image." +msgid "There are now " +msgstr "" + +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -2973,6 +3894,12 @@ msgstr "" "Nemusí být dostatek místa na vybraném disku.\n" "Opravdu si přejete pokračovat." +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" + +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "" @@ -2992,6 +3919,10 @@ msgid "" "content on the disc." msgstr "" +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" + #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "" @@ -3002,6 +3933,18 @@ msgstr "Toto je 2. krok." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Toto není momentálně nepodporováno." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -3067,6 +4010,9 @@ msgstr "Práh" msgid "Thu" msgstr "Čt" +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" @@ -3114,18 +4060,28 @@ msgstr "Timeshift" msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Časový posun není možný!" +msgid "Timeshift path..." +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Čas. pásmo" msgid "Title" msgstr "Titul" -msgid "Title:" -msgstr "Název:" +msgid "Title properties" +msgstr "" + +msgid "Titleset mode" +msgstr "" msgid "" -"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " -"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " +"stick.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" msgid "Today" @@ -3172,6 +4128,9 @@ msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" "Zkouším najít použité transpodery v kabelové síti ... prosím počkejte ..." +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Út" @@ -3205,6 +4164,9 @@ msgstr "Turecky" msgid "Two" msgstr "Dva" +msgid "Type" +msgstr "" + msgid "Type of scan" msgstr "Typ prohledávání" @@ -3217,6 +4179,12 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "USB disk" +msgid "USB stick wizard" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " @@ -3234,12 +4202,31 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Nepotvrzený DiSEqC příkaz" +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" + +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" +msgstr "" + +msgid "Unicable LNB" +msgstr "" + +msgid "Unicable Martix" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzální LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Unmount selhalo" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "" @@ -3252,6 +4239,9 @@ msgstr "Aktualizace hotova. Tady je výsledek:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..." +msgid "Upgrade finished." +msgstr "" + msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?" @@ -3261,6 +4251,9 @@ msgstr "Aktualizuji" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte" +msgid "Use" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Použit DHCP" @@ -3273,18 +4266,6 @@ msgstr "Použít měření výkonu" msgid "Use a gateway" msgstr "Použít bránu (gateway)" -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Použít skokové přetáčení s rychlostmi uvedenými výše" @@ -3309,6 +4290,12 @@ msgid "" msgstr "" "Použijte šipku nahoru / dolu na DO pro výběr volby. Potom stiskněte OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Použít USUALS pro tento satelit" @@ -3321,12 +4308,18 @@ msgstr "Použítý scan podle služby (?)" msgid "User defined" msgstr "Uživatelsky definované" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" +msgid "Vertical" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Doladění obrazu..." @@ -3339,33 +4332,99 @@ msgstr "Video výstup" msgid "Video Setup" msgstr "Nastavení videa" -msgid "Video Wizard" -msgstr "Video průvodce" +msgid "Video Wizard" +msgstr "Video průvodce" + +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" +"Výběr zdroje signálu\n" +"\n" +"Stiskněte OK pokud vidíte tuto stránku na vaší TV (nebo vyberte jiný zdroj " +"signálu).\n" +"\n" +"Další zdroj signálu bude automaticky prozkoumán během 10 sekund." + +msgid "Video mode selection." +msgstr "Výběr video módu" + +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + +msgid "View Movies..." +msgstr "" + +msgid "View Photos..." +msgstr "" + +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..." + +msgid "View Video CD..." +msgstr "" + +msgid "View details" +msgstr "" + +msgid "View list of available " +msgstr "" + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "" -msgid "" -"Video input selection\n" -"\n" -"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " -"input port).\n" -"\n" -"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgid "View list of available skins" msgstr "" -"Výběr zdroje signálu\n" -"\n" -"Stiskněte OK pokud vidíte tuto stránku na vaší TV (nebo vyberte jiný zdroj " -"signálu).\n" -"\n" -"Další zdroj signálu bude automaticky prozkoumán během 10 sekund." -msgid "Video mode selection." -msgstr "Výběr video módu" +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "" -msgid "View Rass interactive..." -msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..." +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "" msgid "View teletext..." msgstr "Zobrazit teletext..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Mód napětí" @@ -3381,6 +4440,9 @@ msgstr "WEP" msgid "WPA" msgstr "WPA" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3390,7 +4452,7 @@ msgstr "WSS na 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Čekání" -msgid "Waiting for USB stick to settle..." +msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "" msgid "" @@ -3430,6 +4492,30 @@ msgstr "" "aktualizaci image vašeho Dreamboxu. Provedení zálohy vašeho nastavení a " "krátkého vysvětlení jak aktualizovat firmware." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -3450,15 +4536,36 @@ msgstr "Západ" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Co chcete prohledat?" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" + msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?" +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "" + msgid "Wireless" msgstr "Bezdrátové" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "" + msgid "Wireless Network" msgstr "Bezdrátová síť" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Zapsat chybu při nahrávání. Disk plný?\n" @@ -3468,18 +4575,21 @@ msgstr "" msgid "Writing NFI image file to flash completed" msgstr "" -msgid "Writing image file to NAND Flash" -msgstr "" - msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Rok:" +msgid "Year" +msgstr "Rok" msgid "Yes" msgstr "Ano" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ano, zazálohuj mé nastavení!" @@ -3504,6 +4614,12 @@ msgstr "Ano, vrátit se na seznam filmů" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ano, zobraz tutorial" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." @@ -3514,6 +4630,12 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Můžete si vybrat, co chcete nainstalovat..." +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Nemůžete toto smazat!" @@ -3564,11 +4686,21 @@ msgstr "" "Vybral jste zálohu na pevný disk. Prosím stiskněte OK pro odstartování " "zálohování." +msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." +msgstr "" + msgid "" "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." msgstr "" +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." +msgstr "" + #, python-format msgid "You have to wait %s!" msgstr "" @@ -3585,15 +4717,6 @@ msgstr "" "Váš dreambox nyní bude zastaven. Po té co provedete aktualizaci pomocí " "instrukcí na té stránce se vás váš dreambox zeptá na obnovu nastavení." -msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" -msgstr "" -"Za prvné potřebujete nastavit nějaké klíčové slova!\n" -"Stiskněte klávesu MENU pro nastavení.\n" -"Chcete nyní nastavit klíčová slova?" - msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -3603,6 +4726,14 @@ msgstr "" "\n" "Chcete nyní nastavit PIN?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "Váš Dreambox se restartuje po stisknutí OK na vašem dálkovém ovladači." @@ -3616,6 +4747,11 @@ msgstr "" "Vaše záloha byla úspěšně provedena . Pokračujeme vysvětlením dalšího postupu " "aktualizace." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..." @@ -3626,6 +4762,9 @@ msgstr "" "Váš Dreambox není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste " "to znova." +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -3633,6 +4772,31 @@ msgstr "" "Firmware vašeho frontprocesoru musí být aktualizován.\n" "Stiskněte OK pro aktualizaci." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Přepnout zpět na program před nastavováním positioneru?" @@ -3651,6 +4815,12 @@ msgstr "[editovat oblíbené]" msgid "[move mode]" msgstr "přesun]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "přerušit alternativní úpravu" @@ -3663,6 +4833,18 @@ msgstr "přerušit úpravu oblíbených" msgid "about to start" msgstr "právě začne" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add Provider" +msgstr "" + +msgid "add Service" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "Přidat alternativy" @@ -3718,23 +4900,59 @@ msgstr "" "jste si jistý, že chcete obnovit\n" "následující zálohu:\n" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "" + +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "" +msgid "auto" +msgstr "" + +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "Zpět" msgid "background image" msgstr "" +msgid "backgroundcolor" +msgstr "" + msgid "better" msgstr "lepší" +msgid "black" +msgstr "" + msgid "blacklist" msgstr "černá listina" -msgid "by Exif" -msgstr "podle exif" +msgid "blue" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" msgid "change recording (duration)" msgstr "Změnit nahrávání (dobu)" @@ -3757,9 +4975,6 @@ msgstr "pravá kruhová (polarizace)" msgid "clear playlist" msgstr "vymazat playlist" -msgid "color" -msgstr "" - msgid "complex" msgstr "komplexní" @@ -3778,6 +4993,9 @@ msgstr "Pokračovat" msgid "copy to bouquets" msgstr "zkopírovat do bukletu" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "" @@ -3793,6 +5011,9 @@ msgstr "smazat" msgid "delete cut" msgstr "smazat střih" +msgid "delete file" +msgstr "" + msgid "delete playlist entry" msgstr "smazat položku playlistu" @@ -3859,6 +5080,12 @@ msgstr "ukončit střih zde" msgid "end favourites edit" msgstr "Ukončit úpravu oblíbené" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" @@ -3874,18 +5101,33 @@ msgstr "ukončit přehrávač médií" msgid "exit movielist" msgstr "zavřít seznam filmů" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "" +msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" +msgstr "" + msgid "filename" msgstr "" msgid "fine-tune your display" msgstr "doladit váš display" -msgid "font face" -msgstr "" - msgid "forward to the next chapter" msgstr "přeskočit na další kapitolu" @@ -3901,7 +5143,10 @@ msgstr "přejít do hlubokého spánku" msgid "go to standby" msgstr "přejít do pohotovostního režimu" -msgid "headline" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + +msgid "green" msgstr "" msgid "hear radio..." @@ -3910,15 +5155,18 @@ msgstr "Poslouchat rádio..." msgid "help..." msgstr "Pomoc..." +msgid "hidden network" +msgstr "" + +msgid "hidden..." +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "skrýt rozšířený popis" msgid "hide player" msgstr "schovat přehrávač" -msgid "highlighted button" -msgstr "" - msgid "horizontal" msgstr "horizontální" @@ -3942,6 +5190,9 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "inicializační modul" +msgid "init modules" +msgstr "" + msgid "insert mark here" msgstr "vložit sem popisovač" @@ -4017,6 +5268,18 @@ msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "přesunout PIP do halvního okna" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "seznam filmů" @@ -4035,11 +5298,17 @@ msgstr "Další program v historii" msgid "no" msgstr "ne" +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "" + msgid "no HDD found" msgstr "HDD nenalezen" -msgid "no Picture found" -msgstr "žádný obrázek nenalezen" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" msgid "no module found" msgstr "Modul nenalezen" @@ -4056,6 +5325,9 @@ msgstr "žádný" msgid "not locked" msgstr "nezamčeno" +msgid "not used" +msgstr "" + msgid "nothing connected" msgstr "nic není připojeno" @@ -4077,8 +5349,8 @@ msgstr "" msgid "once" msgstr "jednou" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "jedině adresář /etc/enigma2" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "otevřít seznam služeb" @@ -4089,6 +5361,9 @@ msgstr "Zobrazit seznam služeb (dolu)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Zobrazit seznam služeb (nahoru)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "projít (pass)" @@ -4116,15 +5391,18 @@ msgstr "předchozí program" msgid "previous channel in history" msgstr "předchozí program v historii" -msgid "rebooting..." -msgstr "" - msgid "record" msgstr "nahrát" msgid "recording..." msgstr "nahrávání.." +msgid "red" +msgstr "" + +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "odebrat po této pozici" @@ -4170,9 +5448,15 @@ msgstr "převinout na předchozí kapitolu" msgid "right" msgstr "vpravo" +msgid "save last directory on exit" +msgstr "" + msgid "save playlist" msgstr "uložit playlist" +msgid "save playlist on exit" +msgstr "" + msgid "scan done!" msgstr "" @@ -4198,9 +5482,21 @@ msgstr "" msgid "select .NFI flash file" msgstr "" +msgid "select CAId" +msgstr "" + +msgid "select CAId's" +msgstr "" + msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "Výběr filmu" @@ -4219,6 +5515,9 @@ msgstr "zobrazit hlavní DVD menu" msgid "show EPG..." msgstr "Zobrazit EPG..." +msgid "show Infoline" +msgstr "" + msgid "show all" msgstr "zobrazit vše" @@ -4231,11 +5530,11 @@ msgstr "zobraz podrobnosti události" msgid "show extended description" msgstr "zobrazit rozšířený popis" -msgid "show first tag" -msgstr "zobrazit prvni tag" +msgid "show first selected tag" +msgstr "" -msgid "show second tag" -msgstr "zobrazit druhý tag" +msgid "show second selected tag" +msgstr "" msgid "show shutdown menu" msgstr "Zobrazit " @@ -4270,12 +5569,12 @@ msgstr "Posun vpřed" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "Posun vpřed (zadat čas)" +msgid "slide picture in loop" +msgstr "" + msgid "sort by date" msgstr "srovnat podle data" -msgid "spaces (top, between rows, left)" -msgstr "" - msgid "standard" msgstr "standard" @@ -4285,6 +5584,9 @@ msgstr "pohotovostní režim" msgid "start cut here" msgstr "začít střih zde" +msgid "start directory" +msgstr "" + msgid "start timeshift" msgstr "Spustit časový posun" @@ -4315,14 +5617,20 @@ msgstr "Přepnout na seznam souborů" msgid "switch to playlist" msgstr "Přepnout na playlist" +msgid "switch to the next angle" +msgstr "" + msgid "switch to the next audio track" msgstr "přepnout na další zvukovou stopu" msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "přepnout na další jazyk ve skrytých titulcích" -msgid "text" -msgstr "text" +msgid "template file" +msgstr "" + +msgid "textcolor" +msgstr "" msgid "this recording" msgstr "toto nahrávání" @@ -4336,9 +5644,15 @@ msgstr "prohodit střihovou značku na této pozici" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "přepnout informace mezi časem, kapitolou, audiostopou, titulky" +msgid "unavailable" +msgstr "" + msgid "unconfirmed" msgstr "nepotvrzeno" +msgid "unknown" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "neznámý program" @@ -4366,13 +5680,19 @@ msgstr "čekám na mmi..." msgid "waiting" msgstr "čekání" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "týdně" msgid "whitelist" msgstr "bílá listina" -msgid "year" +msgid "working" +msgstr "" + +msgid "yellow" msgstr "" msgid "yes" @@ -4413,9 +5733,18 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "#77ffffff" #~ msgstr "#77ffffff" +#~ msgid "AGC" +#~ msgstr "AGC" + +#~ msgid "AGC:" +#~ msgstr "AGC:" + #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Přidat titul..." +#~ msgid "All..." +#~ msgstr "Vše..." + #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n" #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" @@ -4441,18 +5770,12 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Choose Location" #~ msgstr "Vyberte umístění" -#~ msgid "Configure your internal LAN" -#~ msgstr "Konfigurovat vaši LAN" - #~ msgid "Configure your internal LAN again" #~ msgstr "Znova konfigurovat vaši LAN" #~ msgid "Configure your wireless LAN" #~ msgstr "Konfigurovat vaši WLAN" -#~ msgid "Configure your wireless LAN again" -#~ msgstr "Znova konfigurovat vaši WLAN" - #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Potvrdit" @@ -4497,6 +5820,9 @@ msgstr "přepnutý" #~ "Opravdu chcete stáhnout\n" #~ "tento plugin \"" +#~ msgid "Do you really want to exit?" +#~ msgstr "Opravdu chcete ukončit?" + #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Chcete zobrazit tutorial pro střih?" @@ -4517,6 +5843,9 @@ msgstr "přepnutý" #~ "\n" #~ msgstr "Povolit LAN.\n" +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Konec" + #~ msgid "Exit wizard and configure later manually" #~ msgstr "Ukončit průvodce a nastavit později ručně" @@ -4538,6 +5867,15 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Nové DVD" +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" +#~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou " +#~ "síť." + #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " @@ -4547,9 +5885,21 @@ msgstr "přepnutý" #~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen kompatibilní WLAN USB klíč nebo " #~ "povolte LAN síť." +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" +#~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou " +#~ "síť." + #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Ne, dovolte mi vybrat defaultní seznamy" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Ostatní..." + #~ msgid "" #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the " @@ -4580,6 +5930,9 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." #~ msgstr "Vyberte bezdrátovou síť, ke které se chcete připojit." +#~ msgid "Please select keyword to filter..." +#~ msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..." + #~ msgid "" #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are " @@ -4594,6 +5947,9 @@ msgstr "přepnutý" #~ "Připojete bezdrátový adaptér před stisknutím OK.\n" #~ "\n" +#~ msgid "Really delete this timer?" +#~ msgstr "Opravdu smazat tento časovač?" + #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " #~ "now?" @@ -4627,6 +5983,9 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Show files from %s" #~ msgstr "Zobrazit soubory z %s" +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Začátek" + #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Spustit průvodce" @@ -4699,6 +6058,15 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "You have to wait for" #~ msgstr "Musíte počkat na" +#~ msgid "" +#~ "You need to define some keywords first!\n" +#~ "Press the menu-key to define keywords.\n" +#~ "Do you want to define keywords now?" +#~ msgstr "" +#~ "Za prvné potřebujete nastavit nějaké klíčové slova!\n" +#~ "Stiskněte klávesu MENU pro nastavení.\n" +#~ "Chcete nyní nastavit klíčová slova?" + #~ msgid "" #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n" #~ "Please choose what you want to do next." @@ -4734,6 +6102,9 @@ msgstr "přepnutý" #~ "Vaše připojení k internetu přes bezdrátovou síť nefunguje!\n" #~ "Prosím, vyberte si co chcete udělat." +#~ msgid "by Exif" +#~ msgstr "podle exif" + #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "rovno slotu A" @@ -4746,6 +6117,12 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "minutes and" #~ msgstr "minuty a" +#~ msgid "no Picture found" +#~ msgstr "žádný obrázek nenalezen" + +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "jedině adresář /etc/enigma2" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "přehrát další položku v playlistu" @@ -4797,8 +6174,17 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "seconds." #~ msgstr "sekundy." +#~ msgid "show first tag" +#~ msgstr "zobrazit prvni tag" + +#~ msgid "show second tag" +#~ msgstr "zobrazit druhý tag" + #~ msgid "skip backward (self defined)" #~ msgstr "Posun zpět" #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "Posun vpřed" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "text"