X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/4946a987277adbbd057e4d82d54e7e4ef688e419..6f13d9bfc265229ae2b5f5b81a9faa1369a03807:/po/no.po diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 2bd2d5a3..efaad652 100755 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n" "Last-Translator: MMMMMM \n" "Language-Team: none\n" @@ -14,9 +14,87 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +msgid "" +"\n" +"Advanced options and settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Scan for local packages and install them." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" + msgid " " msgstr " " +msgid " extensions." +msgstr "" + +msgid " packages selected." +msgstr "" + +msgid " updates available." +msgstr "" + +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -86,10 +164,13 @@ msgstr "(tom)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(vis alternativ DVD audio meny)" -msgid ".NFI Download failed:" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" msgstr "" -msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." +msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" msgid "" @@ -108,6 +189,9 @@ msgstr "0" msgid "1" msgstr "1" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -270,6 +354,9 @@ msgstr "" "En sleeptimer ønsker å slå av din\n" "Dreambox. Slå av nå?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -292,11 +379,8 @@ msgstr "AC3 som standard" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 nedmix" -msgid "AGC" -msgstr "AGC" - -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" +msgid "Abort" +msgstr "" msgid "About" msgstr "Om" @@ -304,6 +388,9 @@ msgstr "Om" msgid "About..." msgstr "Om..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Aksjon ved langt trykk på powerknappen" @@ -325,12 +412,18 @@ msgstr "Legge til" msgid "Add Bookmark" msgstr "" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Legge til markør" msgid "Add a new title" msgstr "" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Legge til timer" @@ -343,6 +436,17 @@ msgstr "Legge til i bouquet" msgid "Add to favourites" msgstr "Legge til i favoritter" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -357,9 +461,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avansert" +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Avansert Video Oppsett" +msgid "Advanced restore" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Etter program" @@ -370,8 +483,8 @@ msgstr "" "Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i " "manualen for din Dreambox hvordan det gjøres." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Alle" @@ -379,9 +492,6 @@ msgstr "Alle" msgid "All Satellites" msgstr "" -msgid "All..." -msgstr "Alle..." - msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -391,22 +501,51 @@ msgstr "Alternativ radio modus" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternativ tuner prioritet for kanaler" +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Et tomt filnavn er ikke tillatt" msgid "An unknown error occured!" msgstr "" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "Er du sikker på at du vil restarte ditt nettverkskort?\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + +msgid "Artist" +msgstr "Artist" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Spør før avstegning" @@ -423,6 +562,9 @@ msgstr "Lyd" msgid "Audio Options..." msgstr "Lyd Valg..." +msgid "Author: " +msgstr "" + msgid "Authoring mode" msgstr "" @@ -432,15 +574,15 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Auto scart bytte" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisk Søk" @@ -477,9 +619,21 @@ msgstr "Backup Lokasjon" msgid "Backup Mode" msgstr "Backup Modus" +msgid "Backup done." +msgstr "" + +msgid "Backup failed." +msgstr "" + msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup er ferdig. Vennligst trykk OK for å se resultatet" +msgid "Backup is running..." +msgstr "" + +msgid "Backup system settings" +msgstr "" + msgid "Band" msgstr "Bånd" @@ -504,6 +658,15 @@ msgstr "Oppførsel når er film blir stoppet" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Oppførsel når en film når slutten" +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -513,6 +676,9 @@ msgstr "Lysstyrke" msgid "Burn DVD" msgstr "" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "" @@ -533,6 +699,9 @@ msgstr "C-bånd" msgid "CF Drive" msgstr "CF Disk" +msgid "CI assignment" +msgstr "" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -578,12 +747,18 @@ msgstr "Bytt kanal koder" msgid "Change setup pin" msgstr "Bytt oppsetnings pin" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Kanal" msgid "Channel Selection" msgstr "Kanalliste" +msgid "Channel not in services list" +msgstr "" + msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" @@ -608,6 +783,15 @@ msgstr "Undersøker Filsystem" msgid "Choose Tuner" msgstr "Velg Tuner" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + +msgid "Choose backup files" +msgstr "" + +msgid "Choose backup location" +msgstr "" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Velg bouquet" @@ -617,12 +801,30 @@ msgstr "Velg kilde" msgid "Choose target folder" msgstr "Velg folder du vil bruke" +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "" + msgid "Choose your Skin" msgstr "Velg ditt Skin" +msgid "Circular left" +msgstr "" + +msgid "Circular right" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Opprydning" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Slett før søking" @@ -632,6 +834,9 @@ msgstr "Tøm log" msgid "Close" msgstr "Lukk" +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Kode rate høy" @@ -665,6 +870,15 @@ msgstr "Committed DiSEqC kommando" msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "" + +msgid "Communication" +msgstr "" + msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" @@ -674,21 +888,51 @@ msgstr "Compact flash kort" msgid "Complete" msgstr "Komplett" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + +msgid "Config" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurasjonsmodus" +msgid "Configure interface" +msgstr "" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "Konfigurer ditt lokal nettverk" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk igjen" + msgid "Configuring" msgstr "Konfigurerer" msgid "Conflicting timer" msgstr "Timerkollisjon" +msgid "Connect" +msgstr "" + +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Koblet til Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Kobler til Fritz!Box..." @@ -708,6 +952,9 @@ msgstr "Konstellasjon" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "" +msgid "Continue" +msgstr "" + msgid "Continue in background" msgstr "" @@ -717,15 +964,41 @@ msgstr "Fortsett avspilling" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." -msgstr "" - msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" +msgstr "" + +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" + +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Oppretting av film mappe feilet" @@ -745,6 +1018,9 @@ msgstr "Nåværende Transponder" msgid "Current settings:" msgstr "Nåværende innstillinger:" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Aktuell Versjon:" @@ -781,9 +1057,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "DVD spiller" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "" @@ -793,12 +1075,24 @@ msgstr "Dansk" msgid "Date" msgstr "Dato" -msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." msgstr "" msgid "Deep Standby" msgstr "Dyp Standby" +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +msgid "Default Settings" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "Standard tjeneste liste" @@ -811,6 +1105,9 @@ msgstr "Forsinkelse" msgid "Delete" msgstr "Slette" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + msgid "Delete entry" msgstr "Slett timer" @@ -826,6 +1123,9 @@ msgstr "Slette satellit %s, som ikke er i bruk lenger?" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" +msgid "Deselect" +msgstr "" + msgid "Destination directory" msgstr "" @@ -844,15 +1144,21 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC-Modus" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC gjentakelser" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + +msgid "Dialing:" +msgstr "" + +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "" @@ -860,6 +1166,9 @@ msgstr "" msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "" +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Slå av" @@ -869,12 +1178,18 @@ msgstr "Slå av Bilde i Bilde" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Slå av Undertekster" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + msgid "Disable timer" msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Avslått" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -894,9 +1209,15 @@ msgstr "Vis 16:9 innhold som" msgid "Display 4:3 content as" msgstr "Vis 4:3 innhold som" +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "" + msgid "Display Setup" msgstr "Display Oppsett" +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -920,9 +1241,6 @@ msgid "" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" -msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "Vil du virkelig avslutte" - msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -960,18 +1278,35 @@ msgstr "Vil du aktivere foreldrekontroll på dreamboxen din?" msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "" +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Vil du spille DVD i spilleren?" msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "" +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to remove the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Vil du gjenoppta avspillingen ?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -979,9 +1314,15 @@ msgstr "" "Vil du oppdatere din Dreambox?\n" "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!" +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vil du se en veiledning?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Ikke stopp nåværende event men slå av kommende events" @@ -993,6 +1334,10 @@ msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker med %d feil" +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" + msgid "Download" msgstr "" @@ -1014,18 +1359,21 @@ msgstr "Nedlastbare plugins" msgid "Downloading" msgstr "Laster ned" -msgid "Downloading image description..." -msgstr "" - msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..." msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "" +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "E" @@ -1039,9 +1387,15 @@ msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!" msgid "East" msgstr "Øst" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Endre DNS" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" @@ -1060,6 +1414,9 @@ msgstr "Endre nettverk konfigurasjon for din Dreambox.\n" msgid "Edit title" msgstr "" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronisk Program Guide" @@ -1069,6 +1426,9 @@ msgstr "Aktiver" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Aktiver 5V for aktiv antenne" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Aktiver flere bouqueter" @@ -1081,17 +1441,24 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" msgid "Encryption Key" msgstr "Krypteringsnøkkel" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "Krypteringstype" -msgid "End" -msgstr "Slutt" +msgid "Encryption:" +msgstr "" msgid "End time" msgstr "Slutt tid" @@ -1102,6 +1469,15 @@ msgstr "Slutttid" msgid "English" msgstr "Engelsk" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1117,23 +1493,27 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Inngangshastighet for spoling framover" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Inngangshastighet for spoling bakover" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Åpne hovedmenyen" msgid "Enter the service pin" msgstr "Skriv inn service pin" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -1146,6 +1526,9 @@ msgid "" "Retry?" msgstr "" +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Programoversikt" @@ -1158,12 +1541,21 @@ msgstr "Progresjon av utførelsen:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Utførelse ferdig!" +msgid "Exif" +msgstr "" + msgid "Exit" msgstr "Avslutt" msgid "Exit editor" msgstr "Avslutt editor" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "" + +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Avslutt guiden" @@ -1218,6 +1610,12 @@ msgstr "Fininstilling." msgid "Finished" msgstr "Ferdig" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finsk" @@ -1225,16 +1623,13 @@ msgid "" "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." msgstr "" -msgid "Fix USB stick" -msgstr "" - msgid "Flash" msgstr "" msgid "Flashing failed" msgstr "" -msgid "Font size" +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" msgstr "" msgid "Format" @@ -1243,6 +1638,9 @@ msgstr "" msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Billedgjentagelse ved hakkete spoling" +msgid "Frame size in full view" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Fransk" @@ -1264,6 +1662,9 @@ msgstr "Fre" msgid "Friday" msgstr "Fredag" +msgid "Frisian" +msgstr "" + msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "Fritz!Box FON IP adresse" @@ -1287,8 +1688,20 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Genre:" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" + +msgid "General AC3 delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM delay" +msgstr "" + +msgid "Genre" +msgstr "Genre" msgid "German" msgstr "Tysk" @@ -1308,6 +1721,9 @@ msgstr "Grafisk Multi EPG" msgid "Greek" msgstr "Gresk" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Guard Interval" @@ -1323,21 +1739,45 @@ msgstr "Harddisk oppsett" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Harddisk standby etter" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + +msgid "Hidden networkname" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarkisk Informasjon" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarkisk modus" +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + +msgid "Horizontal" +msgstr "" + msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "Hue" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" @@ -1386,12 +1826,18 @@ msgstr "" "For å gjøre en timerinnspilling, var TV skiftet til kanalen for " "innspillingen!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Økt spenning" msgid "Index" msgstr "Indeks" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "InfoBar" @@ -1416,6 +1862,30 @@ msgstr "Initialiserer Harddisk..." msgid "Input" msgstr "Input" +msgid "Install" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "" + +msgid "Install extensions." +msgstr "" + +msgid "Install local extension" +msgstr "" + +msgid "Install or remove finished." +msgstr "" + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" + +msgid "Installation finished." +msgstr "" + msgid "Installing" msgstr "Installerer" @@ -1440,6 +1910,10 @@ msgstr "Integrert Nettverk" msgid "Integrated Wireless" msgstr "" +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Normal" @@ -1459,6 +1933,12 @@ msgstr "Inversion" msgid "Invert display" msgstr "Inverter display" +msgid "Ipkg" +msgstr "" + +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italiensk" @@ -1469,6 +1949,9 @@ msgstr "Job oversikt" msgid "Just Scale" msgstr "Bare skaler" +msgid "Keyboard" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Tastaturlayout" @@ -1496,8 +1979,11 @@ msgstr "LOF/L" msgid "Language selection" msgstr "Språkvalg" -msgid "Language..." -msgstr "Språk..." +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +msgid "Last config" +msgstr "" msgid "Last speed" msgstr "Siste hastighet" @@ -1505,6 +1991,9 @@ msgstr "Siste hastighet" msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" +msgid "Latvian" +msgstr "" + msgid "Leave DVD Player?" msgstr "Avslutt DVD Spiller?" @@ -1521,12 +2010,18 @@ msgstr "Grense øst" msgid "Limit west" msgstr "Grense vest" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "" + msgid "Limits off" msgstr "Grenser av" msgid "Limits on" msgstr "Grenser på" +msgid "Link Quality:" +msgstr "" + msgid "Link:" msgstr "Link:" @@ -1554,6 +2049,9 @@ msgstr "Plassering" msgid "Lock:" msgstr "Lås:" +msgid "Log results to harddisk" +msgstr "" + msgid "Long Keypress" msgstr "Langt Tastetrykk" @@ -1581,18 +2079,28 @@ msgstr "Gjør denne markør til et 'ut' punkt" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Gjør denne markør til bare en markør" +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Manual Scan" msgstr "Manuelt Søk" msgid "Manual transponder" msgstr "Manuell transponder" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + msgid "Margin after record" msgstr "Margin etter opptak" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Margin før opptak (i minutter)" +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Media Avspiller" @@ -1611,9 +2119,15 @@ msgstr "Meny" msgid "Message" msgstr "Melding" +msgid "Message..." +msgstr "" + msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs feilet" +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + msgid "Model: " msgstr "Modell:" @@ -1632,6 +2146,9 @@ msgstr "Man-Fre" msgid "Monday" msgstr "Mandag" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Mounting feilet" @@ -1650,6 +2167,9 @@ msgstr "Filmliste Meny" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multimedia" +msgstr "" + msgid "Multiple service support" msgstr "Multi kanal support" @@ -1693,6 +2213,9 @@ msgstr "Navneserver instillinger" msgid "Netmask" msgstr "Nettverksmaske" +msgid "Network" +msgstr "Nettverk" + msgid "Network Configuration..." msgstr "Nettverkskonfigurasjon" @@ -1705,6 +2228,9 @@ msgstr "Nettverks SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Nettverk Oppsett" +msgid "Network Wizard" +msgstr "" + msgid "Network scan" msgstr "Nettverkssøk" @@ -1747,11 +2273,17 @@ msgstr "" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Ingen 50 Hz, desverre. :(" +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Ingen harddisk funnet eller\n" "Harddisk ikke initialisert." +msgid "No Networks found" +msgstr "" + msgid "No backup needed" msgstr "Ingen backup nødvendig" @@ -1762,15 +2294,24 @@ msgstr "" "Ingen data på transponder!\n" "(Timeout ved lesing av PAT)" +msgid "No description available." +msgstr "" + msgid "No details for this image file" msgstr "" +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubegrenset innspilling." msgid "No free tuner!" msgstr "Ingen ledig tuner!" +msgid "No networks found" +msgstr "" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" @@ -1785,6 +2326,9 @@ msgstr "Ingen brukbar Motor frontend funnet." msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Ingen satellit frontend funnet!!" +msgid "No tags are set on these movies." +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Ingen Tuner er konfigurert til bruk av diseqc Motor!" @@ -1816,29 +2360,26 @@ msgstr "" "Vil du endre setup PIN nå?\n" "Sier du 'Nei' her vil setup beskyttelsen ikke være aktivert!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Ingen fungerende lokal nettverksadapter funnet.\n" -"Vennligst verifiser at du har koblet til en nettverkskabel og at nettverket " -"er konfigurert korrekt." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Ingen fungerende trådløs adapter funnet.\n" -"Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter og " -"at nettverket er konfigurert korrekt." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Nei, men start fra begynnelsen" @@ -1849,9 +2390,15 @@ msgstr "Nei, gjør ingenting" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nei, bare start min dreambox" +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Nei, søk manuelt senere." +msgid "No, send them never" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1881,12 +2428,6 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "Nå avspilles" -msgid "" -"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " -"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " -"back in." -msgstr "" - msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " @@ -1902,6 +2443,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "OSD-Instillinger" @@ -1923,24 +2470,36 @@ msgstr "Online-Oppgradering" msgid "Only Free scan" msgstr "" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Orbital Posisjon" -msgid "Other..." -msgstr "Annet..." - msgid "PAL" msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package details for: " +msgstr "" + msgid "Package list update" msgstr "Pakkeliste oppdatering" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Pakkeforvaltning" +msgid "Packet manager" +msgstr "" + msgid "Page" msgstr "Side" @@ -1963,15 +2522,21 @@ msgstr "Foreldrekontroll oppsett" msgid "Parental control type" msgstr "Foreldrekontroll type" -msgid "Partitioning USB stick..." +msgid "Password" msgstr "" msgid "Pause movie at end" msgstr "Pause filem ved slutt" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "BiB Oppsett" +msgid "PicturePlayer" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "Sorte kanter" @@ -1988,6 +2553,12 @@ msgstr "Spill av" msgid "Play Audio-CD..." msgstr "" +msgid "Play DVD" +msgstr "" + +msgid "Play Music..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Spill av filmopptak..." @@ -2015,6 +2586,23 @@ msgstr "Vennligst velg pakke.." msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Vennligst velg standard tjeneste liste du vil installere." +msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +msgstr "" + msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Vennligst ikke endre verdier, hvis du ikke vet hva du gjør!" @@ -2039,6 +2627,12 @@ msgstr "Vennligst skriv den korrekte pin kode" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Vennligst skriv den gamle pin kode" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Vennligst følg instruksjonene på TV" @@ -2068,8 +2662,17 @@ msgstr "Vennligst velg en underkanal for innspilling" msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vennligst velg en underkanal" -msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Vennligst velg nøkkelord for filter" +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "" + +msgid "Please select tag to filter..." +msgstr "" msgid "Please select target directory or medium" msgstr "" @@ -2077,6 +2680,19 @@ msgstr "" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Vennligst velg sti for lagring av film..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Vennligst sett opp Tuner B." @@ -2100,7 +2716,31 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "" -msgid "Please wait for md5 signature verification..." +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while scanning is in progress..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." msgstr "" msgid "Please wait... Loading list..." @@ -2109,6 +2749,15 @@ msgstr "Vennligst vent... laster liste..." msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin Meny" +msgid "Plugin manager" +msgstr "" + +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "" + +msgid "Plugin manager help" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -2163,18 +2812,40 @@ msgstr "Forbereder.. Vennligst vent" msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Trykk OK for å fortsette." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene" msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "" +#, python-format +msgid "Press OK to get further details for %s" +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Trykk OK for å søke." +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Trykk OK for a starte søk." +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Forrige" @@ -2184,6 +2855,15 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS" msgstr "Primær DNS" +msgid "Priority" +msgstr "" + +msgid "Process" +msgstr "" + +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Beskytt kanaler" @@ -2199,6 +2879,12 @@ msgstr "Tilbyder til søking" msgid "Providers" msgstr "Tilbydere" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + +msgid "Quick" +msgstr "" + msgid "Quickzap" msgstr "Quickzap" @@ -2220,15 +2906,15 @@ msgstr "Radio" msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" +msgid "Random" +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Vil du virkelig lukke uten å lagre" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Vil du virkelig slette ferdige timere?" -msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Vil du virkelig slette denne timer" - msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Vil du virkelig avslutte hurtigzap i underkanaler" @@ -2250,6 +2936,10 @@ msgstr "Mottakings Innstillinger" msgid "Record" msgstr "Spille inn" +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "" + msgid "Recorded files..." msgstr "Innspilte filer" @@ -2259,19 +2949,28 @@ msgstr "Spiller inn" msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" +msgid "Recordings" +msgstr "" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Innspillinger har alltid prioritet" msgid "Reenter new pin" msgstr "Skriv inn ny pin igjen" +msgid "Refresh" +msgstr "" + msgid "Refresh Rate" msgstr "Gjennoppfrisknings Rate" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Valg av Oppfriskningsrate" -msgid "Remounting stick partition..." +msgid "Reload" +msgstr "" + +msgid "Remove" msgstr "" msgid "Remove Bookmark" @@ -2286,6 +2985,12 @@ msgstr "Fjern en markør" msgid "Remove currently selected title" msgstr "" +msgid "Remove failed." +msgstr "" + +msgid "Remove finished." +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Fjern plugins" @@ -2295,9 +3000,18 @@ msgstr "" msgid "Remove the incomplete .NFI file?" msgstr "" +msgid "Remove timer" +msgstr "" + msgid "Remove title" msgstr "" +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + +msgid "Removing" +msgstr "" + #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" msgstr "" @@ -2305,6 +3019,9 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Gjenta" @@ -2317,8 +3034,17 @@ msgstr "Gjentagende event holder på med en innspilling... Hva vil du gjøre?" msgid "Repeats" msgstr "Gjentagelser" -msgid "Reset" -msgstr "Tilbakestill" +msgid "Reset" +msgstr "Tilbakestill" + +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" @@ -2344,6 +3070,18 @@ msgstr "Restart dine nettverksadapter og grensesnitt.\n" msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "" + +msgid "Restore running" +msgstr "" + +msgid "Restore system settings" +msgstr "" + msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." @@ -2400,6 +3138,9 @@ msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "Lør" @@ -2421,6 +3162,12 @@ msgstr "Satellittfinner" msgid "Sats" msgstr "" +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "" + +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" @@ -2430,12 +3177,18 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist" msgstr "Lagre Spilliste" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Skalerings Modus" msgid "Scan " msgstr "Søking " +msgid "Scan Files..." +msgstr "" + msgid "Scan QAM128" msgstr "Søke QAM128" @@ -2506,6 +3259,11 @@ msgstr "" "Skann nettverket ditt etter trådløse aksesspunkt og koble til dem med din " "WLAN USB adapter\n" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "Skanner standard lamedbs sortert etter satellit, med tilsluttet motor" @@ -2516,12 +3274,18 @@ msgstr "Søk øst" msgid "Search west" msgstr "Søk vest" +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundær DNS" msgid "Seek" msgstr "Søk" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "Select HDD" msgstr "Velg harddisk" @@ -2543,27 +3307,63 @@ msgstr "Velg lydspor" msgid "Select channel to record from" msgstr "Velg kanal å ta opp fra" +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgstr "" + +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" + msgid "Select image" msgstr "" +msgid "Select interface" +msgstr "" + +msgid "Select package" +msgstr "" + +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" + msgid "Select refresh rate" msgstr "Velg oppfriskningsrate" +msgid "Select service to add..." +msgstr "" + +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Velg videoinngang" +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "" + msgid "Select video mode" msgstr "Velg videotype" +msgid "Select wireless network" +msgstr "" + msgid "Selected source image" msgstr "" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" msgid "Sequence repeat" msgstr "Sekvens gjentakelse" +msgid "Serbian" +msgstr "" + msgid "Service" msgstr "Kanal" @@ -2609,9 +3409,18 @@ msgstr "Kanalinfo" msgid "Services" msgstr "Kanaler" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Sett grenser" @@ -2624,9 +3433,15 @@ msgstr "Oppsett" msgid "Setup Mode" msgstr "Oppsett Type" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "Vis Info" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "Vis WLAN Status" @@ -2660,6 +3475,12 @@ msgstr "Viser status for din trådløse forbindelse.\n" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Slå av Dreamboxen etter" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +msgid "Signal: " +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Samme" @@ -2669,6 +3490,9 @@ msgstr "Samme utsendelser" msgid "Simple" msgstr "Enkel" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Singel" @@ -2684,9 +3508,15 @@ msgstr "Singel transponder" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Enkelt trinn (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "" +msgid "Skins" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Sleep Timer" @@ -2700,18 +3530,42 @@ msgstr "Slideshow Interval (sek.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + msgid "Slow" msgstr "Langsom" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Hastigheter for slow motion" +msgid "Software" +msgstr "" + +msgid "Software manager" +msgstr "" + +msgid "Software restore" +msgstr "" + +msgid "Software update" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Noen plugins er ikke tilgjengelige:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "En annen plass" +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "" + +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -2721,6 +3575,20 @@ msgstr "" "\n" "Venligst velg en annen." +msgid "" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" + +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +"\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "Sorter A-Z" @@ -2741,15 +3609,15 @@ msgstr "Sør" msgid "Spanish" msgstr "Spansk" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Standby" msgid "Standby / Restart" msgstr "Standby / Start om" -msgid "Start" -msgstr "Start" - msgid "Start from the beginning" msgstr "Start fra begynnelsen" @@ -2792,6 +3660,12 @@ msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?" msgid "Stop test" msgstr "Stopp test" +msgid "Stop testing plane after # failed transponders" +msgstr "" + +msgid "Stop testing plane after # successful transponders" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Lagret posisjon" @@ -2845,18 +3719,36 @@ msgstr "" "\n" "Dere finner meg også på www.digsat.net" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "TV System" msgid "Table of content for collection" msgstr "" +msgid "Tag 1" +msgstr "" + +msgid "Tag 2" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestrial" msgid "Terrestrial provider" msgstr "Terrestrial tilbyder" +msgid "Test DiSEqC settings" +msgstr "" + +msgid "Test Type" +msgstr "" + msgid "Test mode" msgstr "Testmodus" @@ -2866,6 +3758,11 @@ msgstr "Test nettverkskonfigurasjonen for din Dreambox.\n" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Test-Meldingsboks" +msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." @@ -2873,19 +3770,17 @@ msgstr "" "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk .\n" "Vennligst trykk OK å begynne å bruke den." -msgid "" -"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." -"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " -"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the " -"stick!" -msgstr "" - msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " "players) instead?" msgstr "" +msgid "" +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" +msgstr "" + msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon." @@ -2898,6 +3793,9 @@ msgid "" "Do you want to write the USB flasher to this stick?" msgstr "" +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -2931,6 +3829,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Pakken inneholder ingenting." +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "" @@ -2944,6 +3845,10 @@ msgstr "Pin koden du la inn var feil" msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Pin kodene du skrev inn er ikke like" +#, python-format +msgid "The results have been written to %s." +msgstr "" + msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Sleep timeren har blitt aktivert" @@ -2953,6 +3858,11 @@ msgstr "Sleep timeren har blitt deaktivert" msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "Timer-filen (timers.xml) er korrupt og kunne ikke lastes." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -2966,12 +3876,21 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Guiden er ferdig nå." +msgid "There are at least " +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Det finnes ingen standard tjenesteliste i ditt image." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Det finnes ingen standard innstillinger i ditt image." +msgid "There are now " +msgstr "" + +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -2979,6 +3898,12 @@ msgstr "" "Det er muligens ikke nok plass på den valgt partisjonen.\n" "Vil du virkelig fortsette?" +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" + +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "" @@ -2998,6 +3923,10 @@ msgid "" "content on the disc." msgstr "" +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" + #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "" @@ -3008,6 +3937,18 @@ msgstr "Dette er steg nr.2" msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -3075,6 +4016,9 @@ msgstr "Grense" msgid "Thu" msgstr "Tor" +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" @@ -3122,18 +4066,28 @@ msgstr "Timeshift" msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Timeshift er ikke mulig!" +msgid "Timeshift path..." +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" msgid "Title" msgstr "Tittel" -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" +msgid "Title properties" +msgstr "" + +msgid "Titleset mode" +msgstr "" msgid "" -"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " -"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " +"stick.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" msgid "Today" @@ -3178,6 +4132,9 @@ msgstr "Prøv å finne Transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..." msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "Prøv å finne transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..." +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Tir" @@ -3211,6 +4168,9 @@ msgstr "Tyrkisk" msgid "Two" msgstr "To" +msgid "Type" +msgstr "" + msgid "Type of scan" msgstr "Søketype" @@ -3223,6 +4183,12 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "USB Stick" +msgid "USB stick wizard" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " @@ -3240,12 +4206,31 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando" +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" + +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" +msgstr "" + +msgid "Unicable LNB" +msgstr "" + +msgid "Unicable Martix" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "Universal LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Unmount feilet" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "" @@ -3258,6 +4243,9 @@ msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter " +msgid "Upgrade finished." +msgstr "" + msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Oppgradering er ferdig. Vil du restarte din Dreambox?" @@ -3267,6 +4255,9 @@ msgstr "Oppgraderer" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Oppgraderer Dreambox... Vennligst vent" +msgid "Use" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)" @@ -3279,18 +4270,6 @@ msgstr "Bruk Strøm Måling" msgid "Use a gateway" msgstr "Bruk en gateway" -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Spoling/avspilling ved bruk av stillbilder" @@ -3314,6 +4293,12 @@ msgid "" "press OK." msgstr "Bruk pil opp/ned på din fjernkontroll for å velge. Trykk deretter OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Bruk USALS for denne Sat" @@ -3326,12 +4311,18 @@ msgstr "Brukt kanal søkingstype" msgid "User defined" msgstr "Brukerdefinert" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" +msgid "Vertical" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Video Fininnstilling" @@ -3344,33 +4335,99 @@ msgstr "Video Utgang" msgid "Video Setup" msgstr "Video Oppsett" -msgid "Video Wizard" -msgstr "Video Guide" +msgid "Video Wizard" +msgstr "Video Guide" + +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" +"Valg av Videoinngang\n" +"\n" +"Vennligst trykk OK hvis du kan se denne siden på din TV (eller velg en annen " +"inngangsport).\n" +"\n" +"Den neste inngangsporten vil bli prøvd om 10 sekunder." + +msgid "Video mode selection." +msgstr "Valg av videotype." + +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + +msgid "View Movies..." +msgstr "" + +msgid "View Photos..." +msgstr "" + +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "Vis Rass interaktiv..." + +msgid "View Video CD..." +msgstr "" + +msgid "View details" +msgstr "" + +msgid "View list of available " +msgstr "" + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "" -msgid "" -"Video input selection\n" -"\n" -"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " -"input port).\n" -"\n" -"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgid "View list of available skins" msgstr "" -"Valg av Videoinngang\n" -"\n" -"Vennligst trykk OK hvis du kan se denne siden på din TV (eller velg en annen " -"inngangsport).\n" -"\n" -"Den neste inngangsporten vil bli prøvd om 10 sekunder." -msgid "Video mode selection." -msgstr "Valg av videotype." +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "" -msgid "View Rass interactive..." -msgstr "Vis Rass interaktiv..." +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "" msgid "View teletext..." msgstr "Vis teletext..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Spenningsmodus" @@ -3386,6 +4443,9 @@ msgstr "WEP" msgid "WPA" msgstr "WPA" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3395,7 +4455,7 @@ msgstr "WSS på 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Venter" -msgid "Waiting for USB stick to settle..." +msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "" msgid "" @@ -3435,6 +4495,24 @@ msgstr "" "guiden lagre de aktuelle innstillinger og en kort forklaring om " "hvordanoppgradere din firmware." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -3455,15 +4533,36 @@ msgstr "Vest" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Hva vil du søke etter?" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" + msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?" +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "" + msgid "Wireless" msgstr "Trådløs" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "" + msgid "Wireless Network" msgstr "Trådløst Nettverk" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Skrivefeil under innspilling. Er disken full?\n" @@ -3473,18 +4572,21 @@ msgstr "" msgid "Writing NFI image file to flash completed" msgstr "" -msgid "Writing image file to NAND Flash" -msgstr "" - msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "År:" +msgid "Year" +msgstr "År" msgid "Yes" msgstr "Ja" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!" @@ -3509,6 +4611,12 @@ msgstr "Ja, returner til filmlisten" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, vis guiden" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." @@ -3518,6 +4626,12 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Du kan velge det du vil ha installert..." +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Du kan ikke slette denne!." @@ -3568,11 +4682,21 @@ msgid "" msgstr "" "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå." +msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." +msgstr "" + msgid "" "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." msgstr "" +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." +msgstr "" + #, python-format msgid "You have to wait %s!" msgstr "Du må vente %s!" @@ -3590,15 +4714,6 @@ msgstr "" "instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn " "igjen innstillingene." -msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" -msgstr "" -"Du må definere noen nøkkelord først!\n" -"Trykk på meny for å definere nøkkelord.\n" -"Vil du definere nøkkelord nå?" - msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -3608,6 +4723,14 @@ msgstr "" "\n" "Vil du sette opp en pin kode nå?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "Din Dreambox vil restarte etter at du har trykket OK." @@ -3621,6 +4744,11 @@ msgstr "" "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i " "oppdaterings-prosessen." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..." @@ -3631,6 +4759,9 @@ msgstr "" "Din dreambox er ikke koblet til internet skikkelig. Vennligst sjekk dette og " "prøv igjen" +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -3638,6 +4769,31 @@ msgstr "" "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n" "Trykk OK for å starte oppdatering." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Zap tilbake til kanal før motoroppsett" @@ -3656,6 +4812,12 @@ msgstr "[favoritt editering]" msgid "[move mode]" msgstr "[flytte modus]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "Avbryt alternativ editering" @@ -3668,6 +4830,18 @@ msgstr "avbryt favoritt editering" msgid "about to start" msgstr "starter snart" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add Provider" +msgstr "" + +msgid "add Service" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "legg til alternativer" @@ -3723,23 +4897,59 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil gjenopprette\n" "følgende backup:\n" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "" + +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "" +msgid "auto" +msgstr "" + +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "Tilbake" msgid "background image" msgstr "" +msgid "backgroundcolor" +msgstr "" + msgid "better" msgstr "bedre" +msgid "black" +msgstr "" + msgid "blacklist" msgstr "svartlist" -msgid "by Exif" -msgstr "av Exif" +msgid "blue" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" msgid "change recording (duration)" msgstr "endre innspilling (lengde)" @@ -3762,9 +4972,6 @@ msgstr "Sirkulær høyre" msgid "clear playlist" msgstr "tøm spilliste" -msgid "color" -msgstr "" - msgid "complex" msgstr "kompleks" @@ -3783,6 +4990,9 @@ msgstr "fortsett" msgid "copy to bouquets" msgstr "kopier til bouquets" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "" @@ -3798,6 +5008,9 @@ msgstr "slett" msgid "delete cut" msgstr "slett klipp" +msgid "delete file" +msgstr "" + msgid "delete playlist entry" msgstr "slett post i spillliste" @@ -3864,6 +5077,12 @@ msgstr "avslutt klipp her" msgid "end favourites edit" msgstr "avslutt favorittt editering" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" @@ -3879,18 +5098,33 @@ msgstr "avslutt mediaspiller" msgid "exit movielist" msgstr "avslutt filmliste" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "" +msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" +msgstr "" + msgid "filename" msgstr "" msgid "fine-tune your display" msgstr "fininnstill din skjerm" -msgid "font face" -msgstr "" - msgid "forward to the next chapter" msgstr "framover til neste kapittel" @@ -3906,7 +5140,10 @@ msgstr "gå til dyp standby" msgid "go to standby" msgstr "gå til standby" -msgid "headline" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + +msgid "green" msgstr "" msgid "hear radio..." @@ -3915,15 +5152,18 @@ msgstr "Høre radio..." msgid "help..." msgstr "Hjelp..." +msgid "hidden network" +msgstr "" + +msgid "hidden..." +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "skjul utvidet beskrivelse" msgid "hide player" msgstr "skjul spiller" -msgid "highlighted button" -msgstr "" - msgid "horizontal" msgstr "Horisontal" @@ -3947,6 +5187,9 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "initialisere modul" +msgid "init modules" +msgstr "" + msgid "insert mark here" msgstr "sett inn markør her" @@ -4022,6 +5265,18 @@ msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "flytt BiB til hovedbilde" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "filmliste" @@ -4040,11 +5295,17 @@ msgstr "Neste kanal i historikken" msgid "no" msgstr "Nei" +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "" + msgid "no HDD found" msgstr "Ingen harddisk funnet" -msgid "no Picture found" -msgstr "Intet Bilde funnet" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" msgid "no module found" msgstr "Ingen modul funnet" @@ -4061,6 +5322,9 @@ msgstr "Ingen" msgid "not locked" msgstr "Ikke låst" +msgid "not used" +msgstr "" + msgid "nothing connected" msgstr "Ingenting tilkoblet" @@ -4082,8 +5346,8 @@ msgstr "" msgid "once" msgstr "En gang" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "bare /etc/enigma2 mappen" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "Åpne kanalliste" @@ -4094,6 +5358,9 @@ msgstr "Åpne kanalliste(ned)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Åpne kanalliste(opp)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "klart" @@ -4121,15 +5388,18 @@ msgstr "Forrige kanal" msgid "previous channel in history" msgstr "Forrige kanal i historikken" -msgid "rebooting..." -msgstr "" - msgid "record" msgstr "spill inn" msgid "recording..." msgstr "spiller inn..." +msgid "red" +msgstr "" + +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "fjern etter denne posisjon" @@ -4175,9 +5445,15 @@ msgstr "spol tilbake til forrige kapittel" msgid "right" msgstr "høyre" +msgid "save last directory on exit" +msgstr "" + msgid "save playlist" msgstr "lagre spilliste" +msgid "save playlist on exit" +msgstr "" + msgid "scan done!" msgstr "Søk avsluttet" @@ -4203,9 +5479,21 @@ msgstr "" msgid "select .NFI flash file" msgstr "" +msgid "select CAId" +msgstr "" + +msgid "select CAId's" +msgstr "" + msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "velg film" @@ -4224,6 +5512,9 @@ msgstr "vis DVD hovedmeny" msgid "show EPG..." msgstr "Vis EPG..." +msgid "show Infoline" +msgstr "" + msgid "show all" msgstr "vis alle" @@ -4236,11 +5527,11 @@ msgstr "vis sendingdetaljer" msgid "show extended description" msgstr "vis utvidet beskrivelse" -msgid "show first tag" -msgstr "vis første tag" +msgid "show first selected tag" +msgstr "" -msgid "show second tag" -msgstr "vis andre tag" +msgid "show second selected tag" +msgstr "" msgid "show shutdown menu" msgstr "vis shutdown meny" @@ -4275,12 +5566,12 @@ msgstr "hopp framover" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "hopp framover (skriv inn tid)" +msgid "slide picture in loop" +msgstr "" + msgid "sort by date" msgstr "sorter på dato" -msgid "spaces (top, between rows, left)" -msgstr "" - msgid "standard" msgstr "standard" @@ -4290,6 +5581,9 @@ msgstr "standby" msgid "start cut here" msgstr "start klipp her" +msgid "start directory" +msgstr "" + msgid "start timeshift" msgstr "start timeshift" @@ -4320,14 +5614,20 @@ msgstr "bytt til filliste" msgid "switch to playlist" msgstr "bytt til spilliste" +msgid "switch to the next angle" +msgstr "" + msgid "switch to the next audio track" msgstr "bytt til neste lydspor" msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "bytt til neste tekstspråk" -msgid "text" -msgstr "Tekst" +msgid "template file" +msgstr "" + +msgid "textcolor" +msgstr "" msgid "this recording" msgstr "denne innspillingen" @@ -4341,9 +5641,15 @@ msgstr "toggle en kutt markør på denne posisjon" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "skift tid, kapittel, lyd, tekst info" +msgid "unavailable" +msgstr "" + msgid "unconfirmed" msgstr "ubekreftet" +msgid "unknown" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "Ukjent kanal" @@ -4371,13 +5677,19 @@ msgstr "venter på mmi..." msgid "waiting" msgstr "venter" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "Ukentlig" msgid "whitelist" msgstr "hvitliste" -msgid "year" +msgid "working" +msgstr "" + +msgid "yellow" msgstr "" msgid "yes" @@ -4415,9 +5727,18 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "12V Output" #~ msgstr "12V Utgang" +#~ msgid "AGC" +#~ msgstr "AGC" + +#~ msgid "AGC:" +#~ msgstr "AGC:" + #~ msgid "Add Timer" #~ msgstr "Legg til timer." +#~ msgid "All..." +#~ msgstr "Alle..." + #~ msgid "Apply satellite" #~ msgstr "Lagre satellit" @@ -4451,18 +5772,12 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Klassisk" -#~ msgid "Configure your internal LAN" -#~ msgstr "Konfigurer ditt lokal nettverk" - #~ msgid "Configure your internal LAN again" #~ msgstr "Konfigurer ditt lokal nettverk igjen" #~ msgid "Configure your wireless LAN" #~ msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk" -#~ msgid "Configure your wireless LAN again" -#~ msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk igjen" - #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Bekreft" @@ -4487,9 +5802,6 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "DVD up key" #~ msgstr "DVD opp tast" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Standard" - #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Nettverk Oppsett" @@ -4510,6 +5822,9 @@ msgstr "zapped" #~ "Vil du virkelig laste ned denne\n" #~ "plugin \"" +#~ msgid "Do you really want to exit?" +#~ msgstr "Vil du virkelig avslutte" + #~ msgid "" #~ "Do you want to stop the current\n" #~ "(instant) recording?" @@ -4530,6 +5845,9 @@ msgstr "zapped" #~ "Aktiver det lokale nettverket på din Dreambox.\n" #~ "\n" +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Slutt" + #~ msgid "Equal to Socket A" #~ msgstr "Likt Socket A" @@ -4560,9 +5878,6 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "LCD Setup" #~ msgstr "LCD Instillinger" -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Språk" - #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "Koblet med Tuner A" @@ -4572,8 +5887,14 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Navneserver Oppsett..." -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Nettverk" +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Ingen fungerende lokal nettverksadapter funnet.\n" +#~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en nettverkskabel og at " +#~ "nettverket er konfigurert korrekt." #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" @@ -4584,12 +5905,24 @@ msgstr "zapped" #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter " #~ "eller aktiver ditt lokal nettverks grensesnitt." +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Ingen fungerende trådløs adapter funnet.\n" +#~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter " +#~ "og at nettverket er konfigurert korrekt." + #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Nei, la meg velge standard lister" #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "Ikke noe tilkoblet" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Annet..." + #~ msgid "Parental Control" #~ msgstr "Foreldrekontroll" @@ -4625,6 +5958,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." #~ msgstr "Vennligst velg nedenfor det trådløse nettverket du vil koble til." +#~ msgid "Please select keyword to filter..." +#~ msgstr "Vennligst velg nøkkelord for filter" + #~ msgid "Positioner mode" #~ msgstr "Rotormodus" @@ -4642,6 +5978,9 @@ msgstr "zapped" #~ "Koble ditt WLAN USB adapter til Dreamboxen før du trykker OK.\n" #~ "\n" +#~ msgid "Really delete this timer?" +#~ msgstr "Vil du virkelig slette denne timer" + #~ msgid "Record Splitsize" #~ msgstr "Split-størrelse for opptak" @@ -4690,6 +6029,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Socket " #~ msgstr "Sokkel " +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Start" + #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Startguide" @@ -4790,6 +6132,15 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Yes, scan now" #~ msgstr "Ja, søk nå." +#~ msgid "" +#~ "You need to define some keywords first!\n" +#~ "Press the menu-key to define keywords.\n" +#~ "Do you want to define keywords now?" +#~ msgstr "" +#~ "Du må definere noen nøkkelord først!\n" +#~ "Trykk på meny for å definere nøkkelord.\n" +#~ "Vil du definere nøkkelord nå?" + #~ msgid "" #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n" #~ "Please choose what you want to do next." @@ -4828,6 +6179,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "Legg til bouquet..." +#~ msgid "by Exif" +#~ msgstr "av Exif" + #~ msgid "copy to favourites" #~ msgstr "Kopier til favoritter" @@ -4846,6 +6200,12 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "loopthrough til socket A" +#~ msgid "no Picture found" +#~ msgstr "Intet Bilde funnet" + +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "bare /etc/enigma2 mappen" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "spill neste i spillelisten" @@ -4892,6 +6252,12 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "select Slot" #~ msgstr "Velg Slot" +#~ msgid "show first tag" +#~ msgstr "vis første tag" + +#~ msgid "show second tag" +#~ msgstr "vis andre tag" + #~ msgid "skip backward (self defined)" #~ msgstr "hopp bakover (egendefinert)" @@ -4900,3 +6266,6 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "stop after current event" #~ msgstr "Stopp etter nåværende sending" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "Tekst"