X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/4946a987277adbbd057e4d82d54e7e4ef688e419..f3c055a916ecea1bf7a43b6a06b7eb75a8c6d6ef:/po/fi.po diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index bde40149..17394a0b 100755 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-28 11:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-27 19:01+0200\n" "Last-Translator: Timo Jarvenpaa \n" "Language-Team: none\n" @@ -85,6 +85,12 @@ msgstr "(tyhjä)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(näytä DVD-äänen lisävalikko)" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr ".NFI lataus epäonnistui:" @@ -404,6 +410,11 @@ msgstr "Tuntematon virhe!" msgid "Arabic" msgstr "Arabia" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -444,9 +455,6 @@ msgstr "Autom. SCARTin kytkentä" msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "Automaattinen SSID etsintä" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Automaattihaku" @@ -519,6 +527,9 @@ msgstr "Kirkkaus" msgid "Burn DVD" msgstr "Polta DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "Polta DVD:lle..." @@ -684,6 +695,9 @@ msgstr "CompactFlash-kortti" msgid "Complete" msgstr "Täysi" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Muokkaustila" @@ -733,6 +747,9 @@ msgstr "NFI-ohjelmistopäivityksien palvelimelle ei saatu yhteyttä:" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Levyä ei voitu ladata! Levy puuttuu?" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Tallennehakemiston luonti epäonnistui" @@ -854,9 +871,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "Mode" -msgstr "Tila" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC-tila" @@ -1063,9 +1077,15 @@ msgstr "VIRHE - haku epäonnistui (%s)!" msgid "East" msgstr "Itä" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Muuta DNS" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Muokkaa kappaleita" @@ -1111,6 +1131,9 @@ msgstr "Suojaus" msgid "Encryption Key" msgstr "Suojausavain" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "Suojausjärjestelmä" @@ -1147,6 +1170,12 @@ msgstr "Aloita kelaus eteenpäin nopeudella" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Aloita kelaus taaksepäin nopeudella" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Mene päävalikkoon..." @@ -1241,6 +1270,12 @@ msgstr "Hienosäät." msgid "Finished" msgstr "Päättyi" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Suomi" @@ -1349,6 +1384,9 @@ msgstr "Kiintolevyn asetukset" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Kiintolevyn automaattinen sammutus" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarkia-tietoja" @@ -1364,6 +1402,12 @@ msgstr "Unkari" msgid "IP Address" msgstr "IP-osoite" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islanti" @@ -1644,6 +1688,9 @@ msgstr "Viesti" msgid "Mkfs failed" msgstr "Tiedostojärjestelmän luonti epäonnistui" +msgid "Mode" +msgstr "Tila" + msgid "Model: " msgstr "Malli: " @@ -1856,28 +1903,22 @@ msgstr "" "Jos vastaat 'Ei', asetuksia ei suojata tunnusluvulla." msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Toimivaa verkkokorttia ei löydy.\n" -"Tarkista, että olet kytkennyt verkkokaapelin ja lähiverkon asetukset ovat " -"oikein." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Toimivaa WLAN-sovitinta ei löytynyt.\n" -"Tarkista, että olet kytkenyt yhteensopivan USB-WLAN-tikun ja verkkoasetukset " -"ovat oikein." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Ei, aloita alusta" @@ -2149,9 +2190,21 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "Valitse kieli ylös/alas näppäimillä ja paina OK-näppäintä." +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "Odota md5-allekirjoituksen tarkistusta..." +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Odota... Luetteloa ladataan..." @@ -2233,6 +2286,9 @@ msgstr "Esikatsele valikkoa" msgid "Primary DNS" msgstr "Ensisijainen DNS" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Suojaa kanavat" @@ -2369,6 +2425,9 @@ msgstr "Toistokerrat" msgid "Reset" msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Tarkkuus" @@ -2607,6 +2666,12 @@ msgstr "Valitse video-tila" msgid "Selected source image" msgstr "Valittu päivitys" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "Erilliset otsikot päävalikon kanssa" @@ -2660,9 +2725,15 @@ msgstr "Kanavatiedot" msgid "Services" msgstr "Kanavat" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "Aseta oletukseksi" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Aseta rajat" @@ -2720,6 +2791,9 @@ msgstr "Samanlaiset lähetykset:" msgid "Simple" msgstr "Suppea" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Yksi" @@ -2894,6 +2968,9 @@ msgstr "Muut asetukset" msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "TV-järjestelmä" @@ -3215,9 +3292,15 @@ msgstr "Aikavyöhyke" msgid "Title" msgstr "Otsikko" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." @@ -3478,6 +3561,9 @@ msgstr "" msgid "View teletext..." msgstr "Näytä teksti-tv..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Jännitetila" @@ -3493,6 +3579,9 @@ msgstr "" msgid "WPA" msgstr "" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "" @@ -3765,6 +3854,16 @@ msgstr "" "Etupaneelin suorittimen ohjelmisto on päivitettävä.\n" "Paina OK aloittaaksesi päivityksen." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" "Vaihdetaanko takaisin kanavalle, jota katsottiin\n" @@ -3799,6 +3898,12 @@ msgstr "Peruuta muutokset ja poistu" msgid "about to start" msgstr "alkaa juuri" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "Vaihtoehtojen lisäys ja poisto" @@ -3854,6 +3959,14 @@ msgstr "" "haluatko varmasti palauttaa\n" "seuraavan varmuuskopion:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "ääniraidat" @@ -3871,6 +3984,10 @@ msgstr "parempi" msgid "blacklist" msgstr "kielletyt" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "EXIF-tietojen mukaan" @@ -4000,6 +4117,9 @@ msgstr "Lopeta leikkaus tähän" msgid "end favourites edit" msgstr "Tallenna muutokset ja poistu" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "sama kuin" @@ -4015,6 +4135,21 @@ msgstr "Poistu Mediatoistimesta" msgid "exit movielist" msgstr "poistu tallenneluettelosta" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "epäonnistui" @@ -4156,6 +4291,18 @@ msgstr "kuukausi" msgid "move PiP to main picture" msgstr "Siirrä PiP pääkuvaan" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "tallenneluettelo" @@ -4216,8 +4363,8 @@ msgstr "vain-luku levystä." msgid "once" msgstr "kerran" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "vain /etc/enigma2-hakemisto" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "Avaa kanavalista" @@ -4228,6 +4375,9 @@ msgstr "Avaa kanavalista(alaspäin)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Avaa kanavalista(ylöspäin)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "hyväksytty" @@ -4264,6 +4414,9 @@ msgstr "tallennus" msgid "recording..." msgstr "tallennetaan..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "Poista tämän kohdan jälkeen" @@ -4340,6 +4493,12 @@ msgstr "valitse .NFI flash-tiedosto" msgid "select image from server" msgstr "valitse päivitys palvelimelta" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "valitse tallenne" @@ -4534,6 +4693,18 @@ msgstr "kanavanvaihto" msgid "zapped" msgstr "vaihdettu" +#~ msgid "Automatic SSID lookup" +#~ msgstr "Automaattinen SSID etsintä" + +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Toimivaa verkkokorttia ei löydy.\n" +#~ "Tarkista, että olet kytkennyt verkkokaapelin ja lähiverkon asetukset ovat " +#~ "oikein." + #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " @@ -4542,3 +4713,15 @@ msgstr "vaihdettu" #~ "Toimivaa langatonta yhteyttä ei löydy.\n" #~ "Tarkista, että olet kytkenyt yhteensopivan WLAN-laitteen tai kytke " #~ "lähiverkko päälle." + +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Toimivaa WLAN-sovitinta ei löytynyt.\n" +#~ "Tarkista, että olet kytkenyt yhteensopivan USB-WLAN-tikun ja " +#~ "verkkoasetukset ovat oikein." + +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "vain /etc/enigma2-hakemisto"