X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/49a9dc7916fc6bf2f30c599753ff50e44044dd05..fe79a39da47fd1ef36ade6ac8ad1b6f794c39d48:/po/sk.po diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 975ac557..7856a11d 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-02 15:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-16 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-16 11:57+0100\n" "Last-Translator: Laco Filo \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" "Edit the upgrade source address." msgstr "" "\n" -"Upraviť zdroj aktualizácií." +"Upraviť adresu zdroja aktualizácií." msgid "" "\n" @@ -108,13 +108,13 @@ msgid " " msgstr "" msgid " extensions." -msgstr " rozšírenia," +msgstr " rozšírenia." msgid " packages selected." -msgstr " balíčkov zvolených," +msgstr " balíčkov zvolených." msgid " updates available." -msgstr " aktualizácie sú k dispozícii." +msgstr " aktualizácie k dispozícii." msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -370,6 +370,9 @@ msgstr "" "Zaspávací časovač chce vypnúť Dreambox.\n" "Vypnúť teraz?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "Tu je malý prehľad dostupných ikon štátov a činností." + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -422,12 +425,18 @@ msgstr "Pridať" msgid "Add Bookmark" msgstr "Pridať záložku" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "Pridať nastavenie WLAN?" + msgid "Add a mark" msgstr "Pridať značku" msgid "Add a new title" msgstr "Pridať nový titul" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "Pridať nastavenie siete?" + msgid "Add timer" msgstr "Pridať časovač" @@ -440,6 +449,19 @@ msgstr "Pridať do buketu" msgid "Add to favourites" msgstr "Pridať do obľúbených" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" +"Ak je zapnuté, pridá nastavenia enigma2 a informácie o dreamboxe (výr. " +"číslo, revízia, ...)." + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "Pridá nastavenie siete, ak bolo aktivované." + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "Ak je zapnuté, pridá konfiguráciu WLAN." + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -457,6 +479,9 @@ msgstr "Rozšírené" msgid "Advanced Options" msgstr "Rozšírené voľby" +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "Rozšírené nastavenie obrazu" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Rozšírené nastavenie obrazu" @@ -500,6 +525,9 @@ msgstr "Prázdny názov súboru je neplatný." msgid "An unknown error occured!" msgstr "Objavila sa neznáma chyba!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "Anonymizovať správy o zrútení?" + msgid "Arabic" msgstr "Arabčina" @@ -517,6 +545,9 @@ msgstr "" "Naozaj chcete zmazať\n" "túto zálohu:\n" +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "Naozaj chcete ukončiť tohto spirevodcu?" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -568,6 +599,9 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Automaticky rozdeľovať kapitoly každých ? minút (0 = nikdy)" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Automatické prepnutie scartu" @@ -619,10 +653,7 @@ msgstr "Zálohovanie zlyhalo." msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Zálohovanie skončilo, Po stlačení tlačidla OK sa zobrazia výsledky." -msgid "Backup running" -msgstr "Zálohovanie beží" - -msgid "Backup running..." +msgid "Backup is running..." msgstr "Zálohovanie beží..." msgid "Backup system settings" @@ -652,6 +683,12 @@ msgstr "Činnosť po zastavení filmu" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Činnosť po skončení filmu" +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "Zosilniť modrú" + msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" @@ -732,6 +769,9 @@ msgstr "Zmeniť PINy programu" msgid "Change setup pin" msgstr "Zmeniť nastavovací PIN" +msgid "Change step size" +msgstr "Zmeniť veľkosť kroku" + msgid "Channel" msgstr "Stanica" @@ -795,6 +835,15 @@ msgstr "Kruhová pravá" msgid "Cleanup" msgstr "Vyčistiť" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "Sprievodca vyčistením" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "Nastavenia sprievodcu vyčistením" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "Sprievodca vyčistením" + msgid "Clear before scan" msgstr "Vymazať pred skenovaním" @@ -804,6 +853,9 @@ msgstr "Vymazať log" msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" +msgid "Close title selection" +msgstr "Zatvoriť výber titulkov" + msgid "Code rate high" msgstr "Vysoká kódová rýchlosť" @@ -864,9 +916,6 @@ msgstr "Nastaviť" msgid "Configuration Mode" msgstr "Možnosti nastavenia" -msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" -msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení" - msgid "Configuring" msgstr "Konfigurujem" @@ -926,11 +975,17 @@ msgstr "Nemôžem použiť médium. Je vložený disk?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Nedalo sa nahrávať - prekrýva sa časovanie %s" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "Nastavenia správ o zrútení" + msgid "CrashlogAutoSubmit" msgstr "Autom. posielanie správ o zrútení" -msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" -msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení" +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "Nastavenia autom. posielania správ o zrútení" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "Nastavenia autom. posielania správ o zrútení" msgid "" "Crashlogs found!\n" @@ -939,6 +994,13 @@ msgstr "" "Nájdené záznamy o zrútení!\n" "Poslať ich do Dream Multimedia?" +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" +"Nájdené správy o zrútení!\n" +"Poslať ich do Dream Multimedia?" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Vytvoriť disk DVD-ISO" @@ -961,6 +1023,9 @@ msgstr "Aktuálny transpondér" msgid "Current settings:" msgstr "Aktuálne nastavenia:" +msgid "Current value: " +msgstr "Aktuálna hodnota:" + msgid "Current version:" msgstr "Aktuálna verzia:" @@ -997,9 +1062,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "Prehliadač súborov DVD" + msgid "DVD Player" msgstr "Prehrávač DVD" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "Zoznam titulov DVD" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "Nástroje pre DVD" @@ -1009,9 +1080,21 @@ msgstr "Dánčina" msgid "Date" msgstr "Dátum" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "Rozhodnite, či zapnúť alebo vypnúť sprievodcu vyčistením." + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "Rozhodnite, čo urobiť, ak sa nájdu správy o zrútení." + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "Rozhodnite, čo urobiť so správami o zrútení po ich odoslaní." + msgid "Deep Standby" msgstr "Vypnúť" +msgid "Default" +msgstr "Predvolené" + msgid "Default Settings" msgstr "Predvolené nastavenia" @@ -1074,9 +1157,15 @@ msgstr "Režim DiSEqC" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Opakovania DiSEqC" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + msgid "Dialing:" msgstr "Vytáčam:" +msgid "Digital contour removal" +msgstr "Odstránenie digitálnych obrysov" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Priame prehrávanie prepojených titulov bez menu" @@ -1084,6 +1173,9 @@ msgstr "Priame prehrávanie prepojených titulov bez menu" msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Adresár %s neexistuje." +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Vypnúť" @@ -1218,6 +1310,13 @@ msgstr "Chcete obnoviť nastavenia?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Chcete pokračovať v prehrávaní?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" +"Chcete poslať svojju e-mailovú adresu a meno, aby sme vás mohli kontaktovať, " +"ak treba?" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Chcete aktualizovať Dreambox?" @@ -1288,6 +1387,9 @@ msgstr "Softvér Dreambosa, lebo sú k dispozícii aktualizácie." msgid "Dutch" msgstr "Holandčina" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "Dynamický kontrast" + msgid "E" msgstr "V" @@ -1307,9 +1409,6 @@ msgstr "Upraviť" msgid "Edit DNS" msgstr "Upraviť DNS" -msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "Upraviť URL zdroja IPKG..." - msgid "Edit Title" msgstr "Upraviť titul" @@ -1331,6 +1430,9 @@ msgstr "Upraviť nastavenie siete v Dreamboxe.\n" msgid "Edit title" msgstr "Upraviť titul" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "Upraviť URL zdroja aktualizácieUpraviť zdroj aktualizácií." + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronický programový sprievodca" @@ -1340,6 +1442,9 @@ msgstr "Zapnúť" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Zapnúť 5 V pre aktívnu anténu" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "Zapnúť sprievodcu vyčistením?" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Zapnúť viacnásobné bukety" @@ -1373,6 +1478,21 @@ msgstr "Koniec" msgid "English" msgstr "Angličtina" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" +"Volič vzhľadu Enigma2\n" +"\n" +"Ak máte akékoľvek problémy, obráťte sa na\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1388,6 +1508,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1411,6 +1532,10 @@ msgstr "Otvoriť hlavné menu..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Zadajte PIN stanice" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" +"Zadajte svoju e-mailovú adresu, aby sme vás mohli kontaktovať, ak treba." + msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1425,6 +1550,9 @@ msgstr "" "Chyba: %s\n" "Zopakovať?" +msgid "Estonian" +msgstr "Estónčina" + msgid "Eventview" msgstr "Prehľad programov" @@ -1446,6 +1574,9 @@ msgstr "Ukončiť" msgid "Exit editor" msgstr "Ukončiť editor" +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "Ukončiť sprievodcu vyčistením" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Ukončiť pomocníka" @@ -1520,7 +1651,7 @@ msgstr "Flešovať" msgid "Flashing failed" msgstr "Flešovanie zlyhalo" -msgid "Following tasks will be done after you press continue." +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" msgstr "Keď stlačíte pokračovať, vykonajú sa tieto úlohy." msgid "Format" @@ -1612,6 +1743,9 @@ msgstr "Grafický Multi EPG" msgid "Greek" msgstr "Gréčtina" +msgid "Green boost" +msgstr "Zosilniť zelenú" + msgid "Guard Interval" msgstr "Ochranný interval" @@ -1627,9 +1761,6 @@ msgstr "Nastavenie pevného disku" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Uspať disk po" -msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "Tu je malý prehľad dostupných ikon štátov." - msgid "Hidden network SSID" msgstr "Skrytý sieťový SSID" @@ -1648,8 +1779,11 @@ msgstr "Vodorovná" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Koľko minút chcete nahrávať?" -msgid "How to handle found crashlogs:" -msgstr "Ako spracovať nájdené správy o zrútení:" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "Ako spracovať nájdené správy o zrútení?" + +msgid "Hue" +msgstr "Odtieň" msgid "Hungarian" msgstr "Maďarčina" @@ -1711,12 +1845,18 @@ msgid "" msgstr "" "Aby sa mohol nahrať načasovaný program, preplo sa na nahrávanú stanicu!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "Vložiť do mailu vašu e-mailovú adresu a meno (voliteľne)?" + msgid "Increased voltage" msgstr "Zvýšené napätie" msgid "Index" msgstr "Index" +msgid "Info" +msgstr "Informačná lišta" + msgid "InfoBar" msgstr "Informačná lišta" @@ -1750,8 +1890,11 @@ msgstr "Inštalovať nový image z kľúča USB" msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "Inštalovať nový image cez webový prehliadač" -msgid "Install local IPKG" -msgstr "Inštalovať miestny súbor .IPK" +msgid "Install extensions." +msgstr "Inštalovať rozšírenia." + +msgid "Install local extension" +msgstr "Inštalovať miestne rozšírenie" msgid "Install or remove finished." msgstr "Inštalácia alebo odstránenie skončené." @@ -1759,9 +1902,6 @@ msgstr "Inštalácia alebo odstránenie skončené." msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "Inštalovať settingy, vzhľady, softvér..." -msgid "Install software updates..." -msgstr "Inštalovať aktualizácie softvéru..." - msgid "Installation finished." msgstr "Inštalácia je skončená." @@ -1857,6 +1997,9 @@ msgstr "Voľba jazyka" msgid "Language..." msgstr "Jazyk..." +msgid "Last config" +msgstr "Posledný config" + msgid "Last speed" msgstr "Posledná rýchlosť" @@ -1872,9 +2015,6 @@ msgstr "Ukončiť DVD prehrávač?" msgid "Left" msgstr "Doľava" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "Umožní prezerať a upravovať súbory v Dreamboxe." - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -2014,6 +2154,9 @@ msgstr "Po-Pi" msgid "Monday" msgstr "Pondelok" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Primontovanie zlyhalo" @@ -2250,10 +2393,13 @@ msgstr "Nie, nič neurobiť." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nie, len zapnúť Dreambox." +msgid "No, not now" +msgstr "Nie, teraz nie" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Nie, vyhľadať neskôr ručne" -msgid "No, send them never." +msgid "No, send them never" msgstr "Nie, nikdy neposlať." msgid "None" @@ -2301,6 +2447,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, poveď ma procesom aktualizácie." +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "OK, odstrániť iné rozšírenia" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "OK, odstrániť niektoré rozšírenia" + msgid "OSD Settings" msgstr "Nastavenia OSD" @@ -2322,6 +2474,9 @@ msgstr "Aktualizácia online" msgid "Only Free scan" msgstr "Vyhľadať len FTA" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "Prípadne zadajte meno, ak chcete." + msgid "Orbital Position" msgstr "Orbitálna pozícia" @@ -2337,6 +2492,12 @@ msgstr "Údaje o balíčku:" msgid "Package list update" msgstr "Aktualizovať zoznam balíčkov" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "Odstránenie balíčka zlyhalo.\n" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "Balíček bol odstránený.\n" + msgid "Packet management" msgstr "Správa balíčkov" @@ -2460,6 +2621,12 @@ msgstr "Zadajte správny kód PIN" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Zadajte starý kód PIN" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "Sem zadajte svoju e-mailovú adresu:" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "Sem zadajte svoje meno (voliteľne):" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Riaďte sa pokynmi na televíznej obrazovke" @@ -2491,6 +2658,12 @@ msgstr "Zvoľte podkanál pre nahrávanie ..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Zvoľte podkanál..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "Zvoľte rozšírenie, ktoré sa má odstrániť." + +msgid "Please select an option below." +msgstr "Zvoľte možnosť." + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Zvoľte médium, ktoré sa použije ako umiestnenie zálohy" @@ -2529,9 +2702,15 @@ msgstr "Tlačidlami NAHOR alebo NADOL zvoľte jazyk. Potom stlačte tlačidlo OK msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Vyčkajte na aktivovanie nastavenia siete..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "Čakajte, kým sa odstraňuje zvolený balíček..." + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Čakajte, kým prebieha vyhľadávanie..." +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "Čakajte, kým sa hľadajú odstrániteľné balíčky..." + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Čakajte, kým sa nastavuje sieť..." @@ -2550,11 +2729,11 @@ msgstr "Prehliadač modulov" msgid "Plugin manager" msgstr "Správca modulov" -msgid "Plugin manager help..." -msgstr "Pomocník správcu modulov" +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "Informácie o činnosti správcu modulov..." -msgid "Plugin manager process information..." -msgstr "Informácie správcu modulov..." +msgid "Plugin manager help" +msgstr "Pomocník správcu modulov" msgid "Plugins" msgstr "Moduly" @@ -2610,6 +2789,9 @@ msgstr "Pripravujem... Čakajte..." msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Ak chcete pokračovať, stlačte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "Stlačením OK zapnete zvolený vzuhľad." + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Stlačte OK pre aktivovanie nastavení." @@ -2623,9 +2805,24 @@ msgstr "Pre ďalšie informácie o %s stlačte tlačidlo OK." msgid "Press OK to scan" msgstr "Pre vyhľadávanie stlačte OK." +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "Stlačením OK zvolíte poskytovateľa." + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "Stlačením OK tvoľte alebo zrušte CAId." + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Stlačením tlačidla OK spustíte vyhľadávanie" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "Stlačte OK pre prepnutie výberu." + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "Stlačením OK si prezriete celú správu o zmenách." + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "Stlačením žletého tlačidla nastavíte toto rozhranie ako predvolené." + msgid "Prev" msgstr "Predch." @@ -2762,6 +2959,9 @@ msgstr "Odstrániť značku" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Odstrániť aktuálne zvolený titul" +msgid "Remove failed." +msgstr "Odstraňovanie zlyhalo." + msgid "Remove finished." msgstr "Odstraňovanie skončené" @@ -2780,6 +2980,9 @@ msgstr "Zmazať časovač" msgid "Remove title" msgstr "Odstrániť titul" +msgid "Removed successfully." +msgstr "Odstránené." + msgid "Removing" msgstr "Odstraňujem" @@ -2811,6 +3014,12 @@ msgstr "Resetovať" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Resetovať a prečíslovať názvy titulov" +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "Vrátiť rozšírené nastavenia obrazu na systémové predvolené hodnoty?" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "Vrátiť rozšírené nastavenia obrazu na poslednú konfiguráciu?" + msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" @@ -2835,15 +3044,15 @@ msgstr "Reštartujte sieťové pripojenie a rozhrania.\n" msgid "Restore" msgstr "Obnoviť" -msgid "Restore backups..." -msgstr "Obnoviť zálohy..." +msgid "Restore backups" +msgstr "Obnoviť zálohy" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "Prebieha obnova..." msgid "Restore running" msgstr "Prebieha obnova" -msgid "Restore running..." -msgstr "Prebieha obnova..." - msgid "Restore system settings" msgstr "Obnoviť systémové nastavenia" @@ -2927,6 +3136,9 @@ msgstr "" msgid "Satteliteequipment" msgstr "Satelitné zariadenie" +msgid "Saturation" +msgstr "Sýtosť" + msgid "Saturday" msgstr "Sobota" @@ -2936,6 +3148,9 @@ msgstr "Uložiť" msgid "Save Playlist" msgstr "Uložiť zoznam prehrávok" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Škálovací režim" @@ -3012,8 +3227,15 @@ msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " "WLAN USB Stick\n" msgstr "" -"Vyhľadať v sieti bezdôrové prístupové body a pripojiť ich pomocou USB kľúča " -"WLAN\n" +"Vyhľadať v sieti bezdrôtové prístupové body a pripojiť ich cez WLAN USB " +"kľúč\n" + +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" +"Vyhľadať v sieti bezdrôtové prístupové body a pripojiť ich zvoleným " +"bezdrôtovýmn zariadením\n" msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" @@ -3041,9 +3263,6 @@ msgstr "Zvoliť" msgid "Select HDD" msgstr "Zvoľte pevný disk" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "Zvoľte zdroj IPKG na upravenie" - msgid "Select Location" msgstr "Zvoľte umiestnenie" @@ -3065,12 +3284,15 @@ msgstr "Zvoľte stanicu na nahrávanie" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Zvoľte súbory na zálohovanie. Aktuálne zvolené:\n" -msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "Zvoľte súbory a adresáre na zálohovanie..." +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "Zvoľte súbory a adresáre na zálohovanie" msgid "Select image" msgstr "Zvoľte image" +msgid "Select package" +msgstr "Zvoľte balíček" + msgid "Select provider to add..." msgstr "Zvoľte poskytovateľa, ktorého chcete pridať..." @@ -3080,6 +3302,9 @@ msgstr "Zvoľte obnovovací kmitočet" msgid "Select service to add..." msgstr "Zvoľte stanicu, ktorú chcete pridať..." +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "Zvoľte zdroj aktualizácie na upravenie" + msgid "Select video input" msgstr "Zvoľte vstup obrazu" @@ -3158,6 +3383,9 @@ msgstr "Nastaviť napätie a 22 kHz" msgid "Set as default Interface" msgstr "Nastaviť ako predvolené rozhranie" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "Nastaviť prah dostupnej internej pamäte pre varovanie." + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Nastaviť rozhranie ako predvolené" @@ -3173,6 +3401,9 @@ msgstr "Nastavenia" msgid "Setup Mode" msgstr "Režim nastavení" +msgid "Sharpness" +msgstr "Ostrosť" + msgid "Show Info" msgstr "Zobraziť informácie" @@ -3239,6 +3470,9 @@ msgstr "jeden transpondér" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Jeden krok (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "Vzhľad" + msgid "Skin..." msgstr "Vzhľad..." @@ -3259,7 +3493,7 @@ msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" msgid "Slovakian" -msgstr "" +msgstr "Slovenčina" msgid "Slovenian" msgstr "Slovinčina" @@ -3276,9 +3510,6 @@ msgstr "Softvér" msgid "Software manager" msgstr "Správca softvéru" -msgid "Software manager..." -msgstr "Správca softvéru..." - msgid "Software restore" msgstr "Obnoviť softvér" @@ -3346,6 +3577,9 @@ msgstr "južne" msgid "Spanish" msgstr "Španielčina" +msgid "Split preview mode" +msgstr "Režim rozdelenia náhľadu" + msgid "Standby" msgstr "Pohotovostný režim" @@ -3568,6 +3802,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Balíček neobsahuje vôbec nič." +msgid "The package:" +msgstr "Balíček:" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Cesta %s už existuje." @@ -3617,6 +3854,12 @@ msgstr "V tomto image nie sú zoznamy predvolených staníc." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "V tomto image nie sú predvolené nastavenia." +msgid "There are now " +msgstr "Teraz sú" + +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "Nie je nič na vykonanie." + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3627,6 +3870,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "Chyba pri sťahovaní zoznamu paketov. Zopakujte." +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "Vyskytla sa chyba. Balíček:" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Tento súbor .NFI neobsahuje platný image %s!" @@ -3983,9 +4229,6 @@ msgstr "Aktualizácia je skončená. Tu je výsledok:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Aktualizujem... Čakajte... Môže to trvať pár minút..." -msgid "Upgrade" -msgstr "Aktualizácia" - msgid "Upgrade finished." msgstr "Aktualizácia je skončená." @@ -4013,6 +4256,7 @@ msgstr "Použiť meranie spotreby" msgid "Use a gateway" msgstr "Použiť bránu" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -4050,6 +4294,12 @@ msgstr "" "Šípkami nahor alebo nadol na diaľkovom ovládači vyberte voľbu. Potom stlačte " "tlačidlo OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "Použiť toto rozšírené nastavenie obrazu?" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Pre tento satelit použiť USALS" @@ -4089,6 +4339,15 @@ msgstr "Nastavenie obrazu" msgid "Video Wizard" msgstr "Pomocník k obrazu" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "Náhľad rozšíreného nastavenia obrazu" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "Rozšírené nastavenia obrazu" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "Rozšírené nastavenie obrazu" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -4107,6 +4366,9 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Voľba režimu obrazu" +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "Rozšírené nastavenia obrazu" + msgid "View Movies..." msgstr "Zobraziť filmy..." @@ -4195,6 +4457,9 @@ msgstr "WSS pri 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Čakám" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "Varovať, ak voľné miesto poklesne pod (kB):" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -4237,6 +4502,21 @@ msgstr "" "firmvéru v Dreamboxe umožnením zálohovania aktuálnych nastavení a stručným " "vysvetlením, ako aktualizovať firmvér." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -4257,8 +4537,8 @@ msgstr "západne" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Čo chcete vyhľadať?" -msgid "What to do with sent crashlogs:" -msgstr "Čo urobiť s odoslanými správami o zrútení:" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "Čo urobiť s odoslanými správami o zrútení?" msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" @@ -4308,8 +4588,8 @@ msgstr "Áno" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Áno, a zmazať tento film" -msgid "Yes, and don't ask again." -msgstr "Áno, a nepýtať sa znova." +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "Áno, a nepýtať sa znova" msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Áno, zálohovať nastavenia!" @@ -4484,6 +4764,9 @@ msgid "" msgstr "" "Dreambox nie je správne pripojený do internetu. Skontrolujte a skúste znova." +msgid "Your email address:" +msgstr "Vaša e-mailová adresa:" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4491,6 +4774,9 @@ msgstr "" "Firmvér frontprocesora sa musí aktualizovať.\n" "Stlačením tlačidla OK spustíte aktualizáciu." +msgid "Your name (optional):" +msgstr "Vaše meno (voliteľne):" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Nastavenie siete bolo aktivované." @@ -4611,9 +4897,15 @@ msgstr "" msgid "assigned CAIds" msgstr "priradené CAIdy" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "priradené CAIdy" + msgid "assigned Services/Provider" msgstr "priradené služby a poskytovatelia" +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "priradené služby a poskytovatelia" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "formát zvukovej stopy (%s)" @@ -4628,6 +4920,9 @@ msgstr "zvukové stopy" msgid "auto" msgstr "auto" +msgid "available" +msgstr "dostupné." + msgid "back" msgstr "späť" @@ -4692,6 +4987,9 @@ msgstr "pokrač." msgid "copy to bouquets" msgstr "skopírovať do buketov" +msgid "could not be removed" +msgstr "nedá sa odstrániť" + msgid "create directory" msgstr "vytvoriť adresár" @@ -4997,6 +5295,9 @@ msgstr "nenájdené otvory CI" msgid "no HDD found" msgstr "nenájdený pevný disk" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "žiadne služby a poskytovatelia nie sú zvolené" + msgid "no module found" msgstr "Nenájdený modul" @@ -5364,6 +5665,9 @@ msgstr "čakať na mmi..." msgid "waiting" msgstr "čakám" +msgid "was removed successfully" +msgstr "bolo úspešne odstránené" + msgid "weekly" msgstr "týždenne" @@ -5397,15 +5701,30 @@ msgstr "prepnuté" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ "System will restart after the restore!" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Enigma2 sa po obnovení reštartuje" +#~ "Systém sa po obnovení reštartuje!" + +#~ msgid "Backup running" +#~ msgstr "Zálohovanie beží" + +#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" +#~ msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení" + +#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +#~ msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení" #~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" #~ msgstr "" #~ "Chcete pokračovať v inštalovaní alebo odstraňovaní zvolených modulov?\n" +#~ msgid "Edit IPKG source URL..." +#~ msgstr "Upraviť URL zdroja IPKG..." + +#~ msgid "Install software updates..." +#~ msgstr "Inštalovať aktualizácie softvéru..." + #~ msgid "" #~ "Install/\n" #~ "Remove" @@ -5413,5 +5732,23 @@ msgstr "prepnuté" #~ "Inštalovať/\n" #~ "Odstrániť" +#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +#~ msgstr "Umožní prezerať a upravovať súbory v Dreamboxe." + +#~ msgid "Removeing" +#~ msgstr "Odstraňujem" + +#~ msgid "Software manager..." +#~ msgstr "Správca softvéru..." + +#~ msgid "Upgrade" +#~ msgstr "Aktualizácia" + +#~ msgid "Upgradeing" +#~ msgstr "Aktualizujem" + +#~ msgid "VideoSetup" +#~ msgstr "Nastavenie obrazu" + #~ msgid "View" #~ msgstr "Zobraziť"