X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/4c911b8071141d2ceded1d33d425697182e4a58b..30d3c4ef622c8068112e37d8900b76cd6394db88:/po/fr.po diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po old mode 100644 new mode 100755 index d3191f1c..a5dd6811 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,8 +1,9 @@ +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-03 17:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-12 12:10+0100\n" "Last-Translator: mimi74 \n" "Language-Team: french\n" @@ -11,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Language: French\n" -"X-Poedit-Country: FRENCH\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +"X-Poedit-Country: FRENCH\n" msgid "" "\n" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"Enigma2 will restart after the restore" +"Manage extensions or plugins for your Dreambox" msgstr "" msgid "" @@ -82,10 +83,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"Scan for local packages and install them." +"Scan for local extensions and install them." msgstr "" -"\n" -"Scanner les paquets locals et les installer." msgid "" "\n" @@ -98,10 +97,10 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"View, install and remove available or installed packages." +"System will restart after the restore!" msgstr "" "\n" -"Visualiser, installer et retirer paquets disponibles ou installés." +"Le système redémarrera après restauration!" msgid " " msgstr "" @@ -109,6 +108,15 @@ msgstr "" msgid " extensions." msgstr "" +msgid " packages selected." +msgstr "" + +msgid " updates available." +msgstr "" + +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -205,6 +213,9 @@ msgstr "" msgid "1" msgstr "" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "" @@ -286,6 +297,15 @@ msgstr "" msgid "9" msgstr "" +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" @@ -353,6 +373,15 @@ msgstr "" msgid "A required tool (%s) was not found." msgstr "Un outil (%s) nécessaire n'a pas été trouvé" +msgid "A search for available updates is currently in progress." +msgstr "" + +msgid "" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -367,6 +396,9 @@ msgstr "" "Une programmation de mise en veille veux\n" "arrêter votre dreambox. Eteindre maintenant?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -398,6 +430,9 @@ msgstr "À propos" msgid "About..." msgstr "À propos..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "Point accès:" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Mode appui long sur bouton éteindre" @@ -419,12 +454,18 @@ msgstr "Ajouter" msgid "Add Bookmark" msgstr "Ajouter marque page" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Ajouter un marqueur" msgid "Add a new title" msgstr "Ajouter un nouveau titre" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Programmer" @@ -437,6 +478,17 @@ msgstr "Ajouter au bouquet" msgid "Add to favourites" msgstr "Ajouter au favoris" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -455,6 +507,15 @@ msgstr "Avancé" msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" +msgid "Advanced Software" +msgstr "" + +msgid "Advanced Software Plugin" +msgstr "" + +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Paramètres avancés vidéo" @@ -490,12 +551,18 @@ msgstr "Mode radio alternatif" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Priorité tuner services alternatifs" +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Un nom de fichier vide est illégal." msgid "An unknown error occured!" msgstr "Une erreur est arrivée!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabe" @@ -511,6 +578,9 @@ msgid "" "following backup:\n" msgstr "" +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -560,6 +630,9 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Partage automatique chapitres chaque ? Minutes (0=jamais)" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Commutation auto péritel" @@ -611,10 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat." -msgid "Backup running" -msgstr "" - -msgid "Backup running..." +msgid "Backup is running..." msgstr "" msgid "Backup system settings" @@ -644,6 +714,15 @@ msgstr "Action lorsqu'un film est stoppé" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Action lorsqu'un film atteint la fin" +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "Marque pages" @@ -726,6 +805,9 @@ msgstr "Changer pins service" msgid "Change setup pin" msgstr "Changer pin paramètres" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -759,6 +841,9 @@ msgstr "Vérification fichier système..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Choisir tuner" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + msgid "Choose backup files" msgstr "Choisir fichiers sauvegarde" @@ -789,6 +874,15 @@ msgstr "" msgid "Cleanup" msgstr "Nettoyage" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Effacer avant d'analyser" @@ -798,6 +892,9 @@ msgstr "Efface log" msgid "Close" msgstr "Fermer" +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Fréquence symbole haut" @@ -858,6 +955,21 @@ msgstr "" msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode de configuration" +msgid "Configure interface" +msgstr "Configurer interface" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "Configurer noms serveurs" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "Configurer votre réseau interne" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "Configurer votre réseau encore" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "Configurer votre LAN sans fil encore" + msgid "Configuring" msgstr "configuration" @@ -865,7 +977,10 @@ msgid "Conflicting timer" msgstr "Programmation conflictuelle" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Connecter" + +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "Connecter à un réseau sans fil" msgid "Connected to" msgstr "Connecté à" @@ -910,10 +1025,35 @@ msgstr "Ne peux se connecter au serveur d'image Dreambox .NFI Feed:" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Ne peux charger le support! Aucun DVD inserré?" +msgid "Could not open Picture in Picture" +msgstr "" + #, python-format msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Créer DVD-ISO" @@ -936,6 +1076,9 @@ msgstr "Transpondeur actuel" msgid "Current settings:" msgstr "Paramètres actuels:" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Version actuelle:" @@ -972,9 +1115,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "Lecteur DVD" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "Boite outils média DVD" @@ -984,12 +1133,27 @@ msgstr "Danois" msgid "Date" msgstr "Date" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Veille profonde" +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default Settings" msgstr "" +msgid "Default movie location" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "Liste services standard" @@ -1002,6 +1166,9 @@ msgstr "Délai" msgid "Delete" msgstr "Effacer" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + msgid "Delete entry" msgstr "Retire entrée" @@ -1025,7 +1192,7 @@ msgstr "" msgid "Destination directory" msgstr "Répertoire destination" -msgid "Details" +msgid "Details for extension: " msgstr "" msgid "Detected HDD:" @@ -1049,9 +1216,15 @@ msgstr "Mode DiSEqC" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC-Répétitions" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + msgid "Dialing:" msgstr "" +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Lecture direct des titres liés sans menu" @@ -1059,6 +1232,9 @@ msgstr "Lecture direct des titres liés sans menu" msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Répertoire %s non existant." +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Désactiver" @@ -1068,6 +1244,9 @@ msgstr "Désactiver l'incrustation d'image" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Désactiver sous-titres" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + msgid "Disable timer" msgstr "Désactiver programmation" @@ -1157,9 +1336,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "Voulez-vous graver cette collection sur le DVD?" -msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" -msgstr "" - msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Voulez-vous faire une analyse des services?" @@ -1193,6 +1369,11 @@ msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Voulez-vous reprendre cette lecture?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "" @@ -1209,6 +1390,9 @@ msgstr "" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Ne pas stopper événement actuel, mais désactiver les prochains" @@ -1251,9 +1435,15 @@ msgstr "Téléchargement des informations sur les extensions. Patientez SVP..." msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Données DVD en format Dreambox (Compatible HDTV)" +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Hollandais" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "E" @@ -1273,9 +1463,6 @@ msgstr "Editer" msgid "Edit DNS" msgstr "Editer DNS" -msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "" - msgid "Edit Title" msgstr "Editer titre" @@ -1297,6 +1484,9 @@ msgstr "Editer la configuration réseau de votre Dreambox.\n" msgid "Edit title" msgstr "Editer titre" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Guide électronique programme" @@ -1306,6 +1496,9 @@ msgstr "Activer" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Autoriser 5V pour antenne active" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Activer bouquets multiples" @@ -1318,6 +1511,9 @@ msgstr "Activer programmation" msgid "Enabled" msgstr "Activer" +msgid "Encrypted: " +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Cryptage" @@ -1330,6 +1526,9 @@ msgstr "Type clé cryptage" msgid "Encryption Type" msgstr "type cryptage" +msgid "Encryption:" +msgstr "" + msgid "End time" msgstr "Heure fin" @@ -1339,6 +1538,15 @@ msgstr "Fin" msgid "English" msgstr "Anglais" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1354,12 +1562,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Entrer avance rapide à la vitesse" @@ -1378,6 +1580,9 @@ msgstr "entrer dans le menu principal..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Entrer le pin service" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1392,6 +1597,9 @@ msgstr "" "Erreur: %s\n" "Réessayer?" +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Programme TV" @@ -1413,6 +1621,12 @@ msgstr "Quitter" msgid "Exit editor" msgstr "Quitter éditeur" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "Quitter assistant réseau" + +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Quitter l'assistant" @@ -1428,9 +1642,18 @@ msgstr "Extension paramètre réseau avancée..." msgid "Extended Setup..." msgstr "Paramètre avancé..." +msgid "Extended Software" +msgstr "" + +msgid "Extended Software Plugin" +msgstr "" + msgid "Extensions" msgstr "Extensions" +msgid "Extensions management" +msgstr "" + msgid "FEC" msgstr "" @@ -1440,6 +1663,18 @@ msgstr "Réinitialisation usine" msgid "Failed" msgstr "Echoué" +#, python-format +msgid "Fan %d" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d PWM" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d Voltage" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "Rapide" @@ -1488,6 +1723,9 @@ msgstr "Flash" msgid "Flashing failed" msgstr "Flash échoué" +msgid "Following tasks will be done after you press OK!" +msgstr "" + msgid "Format" msgstr "Format" @@ -1547,13 +1785,13 @@ msgstr "Passerelle" msgid "General AC3 Delay" msgstr "" -msgid "General AC3 delay" +msgid "General AC3 delay (ms)" msgstr "" msgid "General PCM Delay" msgstr "" -msgid "General PCM delay" +msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "" msgid "Genre" @@ -1577,6 +1815,9 @@ msgstr "Multi EPG graphique" msgid "Greek" msgstr "Grèque" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Intervalle garde" @@ -1595,6 +1836,9 @@ msgstr "Disque dur en veille après" msgid "Hidden network SSID" msgstr "SSID réseau caché" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Information hiérarchie" @@ -1610,6 +1854,12 @@ msgstr "" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "Hue" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "hongrois" @@ -1672,12 +1922,18 @@ msgstr "" "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne " "enregistrée !\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Augmenter la tension" msgid "Index" msgstr "Index" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "Barre d'infos" @@ -1690,6 +1946,9 @@ msgstr "Informations" msgid "Init" msgstr "Initialiser" +msgid "Initial location in new timers" +msgstr "" + msgid "Initialization..." msgstr "Initialisation..." @@ -1711,21 +1970,16 @@ msgstr "" msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "" -msgid "Install local IPKG" -msgstr "Installer IPKG local" - -msgid "Install or remove finished." +msgid "Install extensions." msgstr "" -msgid "Install settings, skins, software..." +msgid "Install local extension" msgstr "" -msgid "Install software updates..." +msgid "Install or remove finished." msgstr "" -msgid "" -"Install/\n" -"Remove" +msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "" msgid "Installation finished." @@ -1749,12 +2003,18 @@ msgstr "Installation contenu paquet... Veuillez patienter..." msgid "Instant Record..." msgstr "enregistrement immédiat..." +msgid "Instant record location" +msgstr "" + msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Ethernet intégrée" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Sans fil intégré" +msgid "Interface: " +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Intermédiaire" @@ -1820,8 +2080,11 @@ msgstr "" msgid "Language selection" msgstr "Sélection de la langue" -msgid "Language..." -msgstr "Langage..." +msgid "Language" +msgstr "Langage" + +msgid "Last config" +msgstr "" msgid "Last speed" msgstr "Dernière vitesse" @@ -1838,9 +2101,6 @@ msgstr "Laissez le lecteur DVD?" msgid "Left" msgstr "Gauche" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "" @@ -1860,6 +2120,9 @@ msgstr "Désactiver les limites" msgid "Limits on" msgstr "Limites activées" +msgid "Link Quality:" +msgstr "qualité lien:" + msgid "Link:" msgstr "Lien:" @@ -1884,6 +2147,9 @@ msgstr "Réseau local" msgid "Location" msgstr "Emplacement" +msgid "Location for instant recordings" +msgstr "" + msgid "Lock:" msgstr "Signal:" @@ -1917,6 +2183,9 @@ msgstr "Faire de cette marque un point 'hors'" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Faire de cette marque juste une marque" +msgid "Manage extensions" +msgstr "" + msgid "Manage your receiver's software" msgstr "" @@ -1935,6 +2204,9 @@ msgstr "Marge après enregistrement" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)" +msgid "Max. Bitrate: " +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Lecteur de médias" @@ -1980,6 +2252,9 @@ msgstr "Lun-Ven" msgid "Monday" msgstr "Lundi" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Echec montage" @@ -1992,6 +2267,9 @@ msgstr "Déplacer vers l'est" msgid "Move west" msgstr "Déplacer vers l'ouest" +msgid "Movie location" +msgstr "" + msgid "Movielist menu" msgstr "Menu liste film" @@ -2016,6 +2294,9 @@ msgstr "" msgid "NEXT" msgstr "SUIVANT" +msgid "NFI Image Flashing" +msgstr "" + msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "Flash de l'image NFI terminé. Presser Jaune pour redémarrer!" @@ -2059,6 +2340,9 @@ msgstr "Réseau SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Paramètres réseau" +msgid "Network Wizard" +msgstr "Assistant réseau" + msgid "Network scan" msgstr "Analyse du réseau" @@ -2101,6 +2385,9 @@ msgstr "Aucun lecteur DVD (supporté) trouvé!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Pas de 50 Hz, désolé. :(" +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Aucun disque dur trouvé ou\n" @@ -2131,9 +2418,20 @@ msgstr "" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment." +msgid "" +"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip " +"forward/backward!" +msgstr "" + msgid "No free tuner!" msgstr "Pas de tuner libre" +msgid "No network connection available." +msgstr "" + +msgid "No networks found" +msgstr "Aucun réseaux trouvés" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" @@ -2152,6 +2450,9 @@ msgstr "Aucun tuner satellite trouvé!!" msgid "No tags are set on these movies." msgstr "Aucune étiquette réglée sur ces films." +msgid "No to all" +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !" @@ -2183,6 +2484,9 @@ msgstr "" "Voulez-vous changer le Réglages-PIN maintenant?\n" "Si vous répondez 'NON', la protection des Réglages restera désactivé!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2216,9 +2520,15 @@ msgstr "Non, ne rien faire." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox" +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Non, analyser manuellement plus tard" +msgid "No, send them never" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -2266,6 +2576,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "Paramètres OSD" @@ -2287,6 +2603,12 @@ msgstr "Mise à jour en ligne" msgid "Only Free scan" msgstr "Scanner seulement libre" +msgid "Only extensions." +msgstr "" + +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Position orbitale" @@ -2296,12 +2618,15 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" -msgid "Package details for: " -msgstr "" - msgid "Package list update" msgstr "Mise à jour liste paquets" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Gestion des paquets" @@ -2394,6 +2719,24 @@ msgstr "Veuillez choisir le paquet..." msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Veuillez choisir la liste services standard à installer." +msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Veuillez configurer ou vérifier vos Nomserveurs en renseignant les valeurs " +"nécessaires.\n" +"Quand vous serez prèt, pressez OK pour continuer." + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Veuillez configurer votre connection internet en renseignant les valeurs " +"nécessaires.\n" +"Quand vous serez prèt, pressez OK pour continuer." + msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" @@ -2425,6 +2768,12 @@ msgstr "Veuillez saisir le code pin correcte" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Veuillez saisir l'ancien code pin" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Veuillez suivre les instructions sur la TV" @@ -2456,6 +2805,12 @@ msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Veuillez choisir un sous-service..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "" @@ -2468,6 +2823,26 @@ msgstr "Veuillez sélectionner le répertoire ou support cible" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Veuillez choisir le chemin du film..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Veuillez sélectionner l'interface réseau que vous voulez utiliser pour votre " +"connection internet.\n" +"\n" +"Veuillez presser OK pour continuer." + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Veuillez sélectionner le réseau sans fil LAN auquel se connecter.\n" +"\n" +"Veuillez presser OK pour continuer." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B" @@ -2496,12 +2871,24 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Veuillez attendre l'activation de votre configuration réseau..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "" +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Veuillez attendre pendant que nous configurons votre réseau..." +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "Veuillez patienter pendant la préparation des interfaces réseau..." + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "Veuillez patienter pendant le test de votre réseau..." + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Veullez attendre pendant le redémarrage de votre réseau..." @@ -2514,7 +2901,10 @@ msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..." msgid "Plugin browser" msgstr "Navigateur d'extensions" -msgid "Plugin manager" +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "" + +msgid "Plugin manager help" msgstr "" msgid "Plugins" @@ -2571,6 +2961,9 @@ msgstr "Préparation... Veuillez patienter" msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Presser OK sur la télécommande pour continuer." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Pressez OK pour activer les paramètres." @@ -2584,9 +2977,24 @@ msgstr "" msgid "Press OK to scan" msgstr "Pressez OK pour analyser" +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Pressez OK pour commencer l'analyse" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Précédent" @@ -2599,6 +3007,9 @@ msgstr "DNS primaire" msgid "Priority" msgstr "" +msgid "Process" +msgstr "" + msgid "Properties of current title" msgstr "Propriétés du titre courant" @@ -2684,6 +3095,9 @@ msgstr "Fichiers enregistrés..." msgid "Recording" msgstr "Enregistrement" +msgid "Recording paths..." +msgstr "" + msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" "Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques secondes!" @@ -2721,6 +3135,9 @@ msgstr "Retirer un marqueur" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Retirer le titre actuellement sélectionné" +msgid "Remove failed." +msgstr "" + msgid "Remove finished." msgstr "" @@ -2739,6 +3156,9 @@ msgstr "" msgid "Remove title" msgstr "Retirer titre" +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + msgid "Removing" msgstr "" @@ -2749,6 +3169,9 @@ msgstr "Echec retrait répertoire %s. (peut-être non vide.)" msgid "Rename" msgstr "Renommer" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Répéter" @@ -2769,6 +3192,12 @@ msgstr "Réinitialiser" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Réinitialiser et renuméroter les titres" +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Résolution" @@ -2793,13 +3222,13 @@ msgstr "Relancer votre connection et interface réseau.\n" msgid "Restore" msgstr "Restaurer" -msgid "Restore backups..." -msgstr "Restaurer sauvegardes..." +msgid "Restore backups" +msgstr "" -msgid "Restore running" +msgid "Restore is running..." msgstr "" -msgid "Restore running..." +msgid "Restore running" msgstr "" msgid "Restore system settings" @@ -2861,6 +3290,9 @@ msgstr "" msgid "SNR:" msgstr "" +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "Sam" @@ -2885,6 +3317,9 @@ msgstr "" msgid "Satteliteequipment" msgstr "" +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Samedi" @@ -2894,6 +3329,9 @@ msgstr "Sauver" msgid "Save Playlist" msgstr "Sauver liste lecture" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Mode mise à l'échelle" @@ -2973,6 +3411,11 @@ msgstr "" "Scanner votre réseau pour points d'accès sans fil et se connecter en " "utilisant votre clé WLAN USB\n" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" @@ -2985,6 +3428,9 @@ msgstr "Rechercher à l'est" msgid "Search west" msgstr "Rechercher à l'ouest" +msgid "Searching for available updates. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." msgstr "" @@ -3000,9 +3446,6 @@ msgstr "" msgid "Select HDD" msgstr "Choisir le disque dur" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "Choisir la source IPKG à éditer..." - msgid "Select Location" msgstr "Choisir l'emplacement" @@ -3024,12 +3467,18 @@ msgstr "Choisir la chaîne à enregistrer" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Choix fichiers sauvegarde. Actuellement sélectionnés:\n" -msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "Choisir fichiers/dossiers à sauvegarder..." +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Choisir l'image" +msgid "Select interface" +msgstr "Sélectionner l'interface" + +msgid "Select package" +msgstr "" + msgid "Select provider to add..." msgstr "" @@ -3039,6 +3488,9 @@ msgstr "Choisir vitesse rafraîchissement" msgid "Select service to add..." msgstr "" +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Choisir l'entrée vidéo" @@ -3048,6 +3500,9 @@ msgstr "" msgid "Select video mode" msgstr "Choisir le mode vidéo" +msgid "Select wireless network" +msgstr "séectionner l'interface sans fil" + msgid "Selected source image" msgstr "Source image sélectionnée" @@ -3063,6 +3518,9 @@ msgstr "Titres séparés avec un menu principal" msgid "Sequence repeat" msgstr "Répéter la séquence" +msgid "Serbian" +msgstr "" + msgid "Service" msgstr "Service" @@ -3114,6 +3572,9 @@ msgstr "Utiliser Voltage et 22KHz" msgid "Set as default Interface" msgstr "Utiliser comme interface défaut" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Utiliser interface comme interface par défaut" @@ -3129,6 +3590,9 @@ msgstr "Paramètrer" msgid "Setup Mode" msgstr "Mode configuration" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "Montrer infos" @@ -3165,9 +3629,18 @@ msgstr "afficher l'image TV..." msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Montrer l'état de votre connection LAN sans fil.\n" +msgid "Shutdown" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Eteindre la Dreambox après" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "Force signal:" + +msgid "Signal: " +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Similaire" @@ -3195,6 +3668,9 @@ msgstr "Transpondeur unique" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Pas unique (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "Thème..." @@ -3214,6 +3690,12 @@ msgstr "Intervalle diaporama (sec.)" msgid "Slot %d" msgstr "" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + msgid "Slow" msgstr "Lent" @@ -3223,11 +3705,8 @@ msgstr "Vitesses du ralenti" msgid "Software" msgstr "" -msgid "Software manager" -msgstr "Gestionnaire logiciel" - -msgid "Software manager..." -msgstr "Gestionnaire logiciel" +msgid "Software management" +msgstr "" msgid "Software restore" msgstr "Restauration logiciel" @@ -3290,6 +3769,9 @@ msgstr "Sud" msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Veille" @@ -3416,6 +3898,9 @@ msgstr "Etich. 2" msgid "Tags" msgstr "Etich." +msgid "Temperature and Fan control" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestre" @@ -3437,6 +3922,13 @@ msgstr "Tester la configuration réseau de votre Dreambox\n" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "" +msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Merci d'utiliser l'assistant.\n" +"Veuillez presser OK pour continuer." + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." @@ -3464,6 +3956,12 @@ msgstr "" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement." +#, python-format +msgid "" +"The directory %s is not writable.\n" +"Make sure you select a writable directory instead." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "The following device was found:\n" @@ -3520,6 +4018,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Le paquet ne contient rien." +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Le chemin %s existe déjà." @@ -3547,6 +4048,13 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" "Le fichier programmation (timers.xml) est corrompu et ne peut-être chargé." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" +"L'extension LAN sans fil n'est pas installée!\n" +"Veuillez l'installer et choisir ce que vous voulez faire ensuite." + msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -3563,12 +4071,24 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "L'assistant est terminé." +msgid "There are at least " +msgstr "" + +msgid "There are currently no outstanding actions." +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Il n'y a pas de liste services standard dans votre Image." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Il n'y a pas de paramètres standards dans votre Image." +msgid "There are no updates available." +msgstr "" + +msgid "There are now " +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3579,6 +4099,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "" +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Ce fichier .NFI ne contient pas une image %s valide!" @@ -3619,6 +4142,18 @@ msgstr "C'est la deuxième étape." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -3724,6 +4259,9 @@ msgstr "" "Chevauchement temporisateur dans timers.xml détecté!\n" "Veuiller le re-vérifier!" +msgid "Timer record location" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Erreur de programmation" @@ -3736,6 +4274,9 @@ msgstr "Status programmation:" msgid "Timeshift" msgstr "PauseDirect" +msgid "Timeshift location" +msgstr "" + msgid "Timeshift not possible!" msgstr "PauseDirect pas possible" @@ -3772,6 +4313,9 @@ msgstr "" msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" +msgid "Tone Amplitude" +msgstr "" + msgid "Tone mode" msgstr "Mode tonalité" @@ -3889,6 +4433,12 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Commande DiSEqC non validée" +msgid "Undo install" +msgstr "" + +msgid "Undo uninstall" +msgstr "" + msgid "Unicable" msgstr "" @@ -3898,12 +4448,18 @@ msgstr "" msgid "Unicable Martix" msgstr "" +msgid "Uninstall" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "LNB universel" msgid "Unmount failed" msgstr "Echec démontage" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Mise à jour" @@ -3913,6 +4469,9 @@ msgstr "Mise à jour du logiciel du récepteur" msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :" +msgid "Updating software catalog" +msgstr "" + msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..." @@ -3944,19 +4503,6 @@ msgstr "Utiliser mesure puissance" msgid "Use a gateway" msgstr "Utiliser passerelle" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Utiliser lecture discontinue aux vitesses ci-dessus" @@ -3982,6 +4528,12 @@ msgstr "" "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une " "option. Après cela, appuyez sur OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite" @@ -4021,6 +4573,15 @@ msgstr "Paramètres vidéo" msgid "Video Wizard" msgstr "Assistant vidéo" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -4039,7 +4600,7 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Sélection mode vidéo." -msgid "View" +msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "" msgid "View Movies..." @@ -4054,6 +4615,9 @@ msgstr "Afficher Rass interactif..." msgid "View Video CD..." msgstr "" +msgid "View details" +msgstr "" + msgid "View list of available " msgstr "" @@ -4126,6 +4690,9 @@ msgstr "WSS sur 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Attendez" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -4170,6 +4737,30 @@ msgstr "" "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à " "jour votre firmware." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" +"Bienvenue.\n" +"\n" +"Si vous voulez connecter votre Dreambox à internet, cette assistant vous " +"guidera à paramètrer les réglages basiques du réseau de votre Dreambox.\n" +"\n" +"Presser OK pour démarrer la configuration du réseau" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -4192,6 +4783,9 @@ msgstr "Ouest" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Que voulez-vous analyser ?" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "" + msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" @@ -4217,9 +4811,15 @@ msgstr "Ou sauver les enregistrements temporaires PauseDirect?" msgid "Wireless" msgstr "Sans fil" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "LAN sans fil" + msgid "Wireless Network" msgstr "Réseau sans fil" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "Etat réseau sans fil" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Erreur d'écriture en enregistrement. Disque plein?\n" @@ -4238,9 +4838,15 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Oui" +msgid "Yes to all" +msgstr "" + msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Oui, et effacer ce film" +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !" @@ -4265,6 +4871,12 @@ msgstr "Oui, retour vers liste des films" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Oui, voir le tutoriel" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." @@ -4275,6 +4887,15 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Vous pouvez choisir ce que vous voulez installer..." +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +msgid "You can only burn Dreambox recordings!" +msgstr "" + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci!" @@ -4370,6 +4991,26 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous paramétrer ce pin maintenant?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Votre Dreambox est maintenant prète à l'utilisation.\n" +"\n" +"Votre connection internet fonctionne maintenant.\n" +"\n" +"Veuillez presser OK pour continuer." + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "" "Votre Dreambox redémarrera après avoir pressé la touche OK de votre " @@ -4400,6 +5041,9 @@ msgstr "" "Votre Dreambox n'est pas connectée correctement à internet. Veuillez " "vérifier et réessayer encore." +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4407,6 +5051,16 @@ msgstr "" "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n" "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Votre connection internet ne fonctionne pas!\n" +"Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite." + +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Votre configuration réseau a été activée." @@ -4421,6 +5075,17 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous désactiver la seconde interface réseau?" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Votre connection internet LAN sans fil ne peut démarrer!\n" +"Avez-vous connecté correctement votre clé USB WLAN?\n" +"\n" +"Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite." + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Revenir sur le service avant réglage positionneur?" @@ -4460,6 +5125,9 @@ msgstr "sur le point de commencer" msgid "activate current configuration" msgstr "activer configuration courante" +msgid "activate network adapter configuration" +msgstr "" + msgid "add Provider" msgstr "" @@ -4527,9 +5195,15 @@ msgstr "" msgid "assigned CAIds" msgstr "" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + msgid "assigned Services/Provider" msgstr "" +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "format piste audio (%s)" @@ -4544,6 +5218,9 @@ msgstr "pistes audio" msgid "auto" msgstr "" +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "retour" @@ -4608,6 +5285,9 @@ msgstr "continuer" msgid "copy to bouquets" msgstr "copier vers bouquets" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "création répertoire" @@ -4695,6 +5375,9 @@ msgstr "terminer l'édition des favoris" msgid "enigma2 and network" msgstr "enigma2 et réseau" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "entrer SSID réseau caché" + msgid "equal to" msgstr "égale au" @@ -4913,6 +5596,9 @@ msgstr "" msgid "no HDD found" msgstr "aucun DD trouvé" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "Aucun module trouvé" @@ -5154,6 +5840,9 @@ msgstr "montrer info transpondeur" msgid "shuffle playlist" msgstr "mélanger liste lecture" +msgid "shut down" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "éteindre" @@ -5247,6 +5936,9 @@ msgstr "commuter un marqueur coupé à cette position" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "commuter temps, chapitre, audio, info sous-titres" +msgid "unavailable" +msgstr "indisponible" + msgid "unconfirmed" msgstr "non confirmé" @@ -5280,6 +5972,9 @@ msgstr "attente pour mmi..." msgid "waiting" msgstr "en attente" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "hebdomadaire" @@ -5313,10 +6008,17 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "System will restart after the restore!" +#~ "Scan for local packages and install them." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Le système redémarrera après restauration!" +#~ "Scanner les paquets locals et les installer." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "View, install and remove available or installed packages." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Visualiser, installer et retirer paquets disponibles ou installés." #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." #~ msgstr "Flasheur bootable sur clef USB .NFI créé avec succés." @@ -5384,6 +6086,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Enable Autoresolution" #~ msgstr "Activer Autoresolution" +#~ msgid "Encrypted: %s" +#~ msgstr "Chiffré: %s" + #~ msgid "End" #~ msgstr "Fin" @@ -5402,6 +6107,12 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "HD Progressive Mode" #~ msgstr "HD mode progressif" +#~ msgid "Install local IPKG" +#~ msgstr "Installer IPKG local" + +#~ msgid "Interface: %s" +#~ msgstr "Adaptateur: %s" + #~ msgid "Main Setup" #~ msgstr "Paramètres principaux" @@ -5441,9 +6152,15 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Really delete this timer?" #~ msgstr "Vraiment effacer cette programmation?" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Actualiser" + #~ msgid "Remounting stick partition..." #~ msgstr "Remontage partition clef..." +#~ msgid "Restore backups..." +#~ msgstr "Restaurer sauvegardes..." + #~ msgid "Running in Testmode" #~ msgstr "Tourne en mode test" @@ -5453,12 +6170,24 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "SD Progressive Mode" #~ msgstr "SD mode progressif" +#~ msgid "Select IPKG source to edit..." +#~ msgstr "Choisir la source IPKG à éditer..." + +#~ msgid "Select files/folders to backup..." +#~ msgstr "Choisir fichiers/dossiers à sauvegarder..." + #~ msgid "Show Info Screen" #~ msgstr "Montrer fenêtre infos" #~ msgid "Software Update..." #~ msgstr "Mise à jour logiciel..." +#~ msgid "Software manager" +#~ msgstr "Gestionnaire logiciel" + +#~ msgid "Software manager..." +#~ msgstr "Gestionnaire logiciel" + #~ msgid "Start" #~ msgstr "Début" @@ -5539,6 +6268,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "headline" #~ msgstr "titre" +#~ msgid "hidden..." +#~ msgstr "cacher..." + #~ msgid "highlighted button" #~ msgstr "bouton accentué"