X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/4c911b8071141d2ceded1d33d425697182e4a58b..d176ba17e809d7c8d917ba98efc79a12c604965e:/po/lt.po diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 5000f7f6..3e625a2e 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-03 17:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-19 21:48+0200\n" "Last-Translator: Audronis, Grincevicius \n" "Language-Team: Adga / enigma2 (c) \n" @@ -41,13 +41,6 @@ msgstr "" "\n" "Redaguoti atnaujinimo šaltinio adresą." -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 pasileis iš naujo po atkūrimo" - msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." @@ -99,6 +92,13 @@ msgstr "" "Pasirinkite jūsų atsarginės kopijos įrenginį.\n" "Dabartinis įrenginys: " +msgid "" +"\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" +"\n" +"Sistema po atkūrimo pasileis iš naujo!" + msgid "" "\n" "View, install and remove available or installed packages." @@ -112,6 +112,12 @@ msgstr " " msgid " extensions." msgstr "" +msgid " packages selected." +msgstr "" + +msgid " updates available." +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -492,6 +498,9 @@ msgstr "Kitoks radijo būdas" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Kitų kanalų imtuvo pirmenybė" +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Tuščias failo pavadinimas negalimas" @@ -862,6 +871,9 @@ msgstr "Konfigūravimas" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigūravimo būdas" +msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "Konfigūruojama" @@ -899,6 +911,9 @@ msgstr "Žvaigždynas" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Turinys netinka dėl DVD!" +msgid "Continue" +msgstr "" + msgid "Continue in background" msgstr "Tęsti fone" @@ -918,6 +933,17 @@ msgstr "Negalima užkrauti! Joks diskas neįdėtas?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Neįrašyta dėl prieštaringo laikmačio %s" +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Sukurti DVD-ISO" @@ -1006,6 +1032,9 @@ msgstr "Užlaikymas" msgid "Delete" msgstr "Pašalinti" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + msgid "Delete entry" msgstr "Pašalinti " @@ -1029,9 +1058,6 @@ msgstr "Nepasirinkti" msgid "Destination directory" msgstr "Direktorijos vieta" -msgid "Details" -msgstr "Smulkiau" - msgid "Detected HDD:" msgstr "Rastas HDD:" @@ -1072,6 +1098,9 @@ msgstr "Išjungti paveikslėlį paveikslėlyje" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Išjungti subtitrus" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + msgid "Disable timer" msgstr "Išjungti laikmatį" @@ -1161,10 +1190,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "Jūs norite išdeginti šią kolekciją į DVD?" -msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" -msgstr "" -"Jūs norite tęsti įdiegimą ar pašalinti pasirinktas papildomas programas? \n" - msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Jūs norite skanuoti palydovą?" @@ -1214,6 +1239,9 @@ msgstr "Jūs norite atnaujinti paketą:\n" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Ar norite peržiūrėti aprašymą?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Nestabdyti dabartinės užduoties, o išjungti sekančią užduotį" @@ -1256,6 +1284,9 @@ msgstr "Parsiunčiama informacija apie priedus. Prašome palaukti..." msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Dreambox formatuoja DVD duomenis (suderinama su HDTV)" +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Olandų" @@ -1359,7 +1390,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1491,6 +1521,9 @@ msgstr "Vidinė atmintis" msgid "Flashing failed" msgstr "Diegimas klaidingas" +msgid "Following tasks will be done after you press continue." +msgstr "" + msgid "Format" msgstr "Formatas" @@ -1595,6 +1628,9 @@ msgstr "Kieto disko nustatymas" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Kietas diskas išsijungs po" +msgid "Here is a small overview of the available icon states." +msgstr "" + msgid "Hidden network SSID" msgstr "Paslėptas tinklo SSID" @@ -1613,6 +1649,9 @@ msgstr "Horizontalus" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kiek minučių norite daryti įrašą?" +msgid "How to handle found crashlogs:" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Vengrų" @@ -1726,13 +1765,6 @@ msgstr "Įdiekite nustatymus, temas, programinę įrangą..." msgid "Install software updates..." msgstr "Įdiekite programinius atnaujinimus..." -msgid "" -"Install/\n" -"Remove" -msgstr "" -"Įdiegti/\n" -"Pašalinti" - msgid "Installation finished." msgstr "Įdiegimas baigtas." @@ -2230,6 +2262,9 @@ msgstr "Ne, įjungti mano imtuvą" msgid "No, scan later manually" msgstr "Ne, skanuoti vėliau rankiniu būdu" +msgid "No, send them never." +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Joks" @@ -2528,6 +2563,12 @@ msgstr "Papildomų programų naršyklė" msgid "Plugin manager" msgstr "Papildomų programų valdymas" +msgid "Plugin manager help..." +msgstr "" + +msgid "Plugin manager process information..." +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Papildomos programos" @@ -2610,6 +2651,9 @@ msgstr "Pirminis DNS" msgid "Priority" msgstr "Pirmenybė" +msgid "Process" +msgstr "" + msgid "Properties of current title" msgstr "Dabartinio pavadinimo ypatybės" @@ -2759,6 +2803,9 @@ msgstr "Direktorijos pašalinimas %s klaidingas. (Galbūt ne tuščia.)" msgid "Rename" msgstr "Pervardinti" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Pakartoti" @@ -3071,6 +3118,9 @@ msgstr "Pavadinimai su pagrindiniu meniu" msgid "Sequence repeat" msgstr "Sekos pakartojimas" +msgid "Serbian" +msgstr "" + msgid "Service" msgstr "Apie kanalą" @@ -3222,6 +3272,12 @@ msgstr "Paveikslėlių rodymo tarpas (sеk.)" msgid "Slot %d" msgstr "Modulis %d" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + msgid "Slow" msgstr "Lėtas" @@ -3569,6 +3625,9 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Nustatymų vedlys baigė darbą." +msgid "There are at least " +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Nėra jokių numatytųjų kanalų sąrašų jūsų atvaizde." @@ -3625,6 +3684,18 @@ msgstr "Šis žingsnis yra numeris 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Šiuo metu tai nepalaikoma." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -3894,6 +3965,16 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Perjungimo komanda DiSEqC" +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" + +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" +msgstr "" + msgid "Unicable" msgstr "Unicable" @@ -3921,6 +4002,9 @@ msgstr "Atnaujinimas baigtas. Rezultatas čia:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Atnaujinama... Prašome palaukti... tai gali trukti keletą minučių..." +msgid "Upgrade" +msgstr "" + msgid "Upgrade finished." msgstr "Atnaujinimas baigtas." @@ -3948,7 +4032,6 @@ msgstr "Naudoti įtampos matavimą" msgid "Use a gateway" msgstr "Naudoti šliuzą" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -4043,9 +4126,6 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Vaizdo būdo pasirinkimas." -msgid "View" -msgstr "Žiūrėti" - msgid "View Movies..." msgstr "Žiūrėti kino filmus..." @@ -4058,6 +4138,9 @@ msgstr "Žiūrėti Rass interaktyviai..." msgid "View Video CD..." msgstr "Žiūrėti vaizdo CD..." +msgid "View details" +msgstr "" + msgid "View list of available " msgstr "" @@ -4195,6 +4278,9 @@ msgstr "Vakarai" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Ką Jūs norite skanuoti?" +msgid "What to do with sent crashlogs:" +msgstr "" + msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" @@ -4244,6 +4330,9 @@ msgstr "Taip" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Taip, ir trinti šį filmą" +msgid "Yes, and don't ask again." +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Taip, padarykite atsarginę kopiją mano nustatymų!" @@ -4268,6 +4357,12 @@ msgstr "Taip, grįžti į filmų sąrašą" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Taip, žiūrėti instrukciją" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." @@ -4278,6 +4373,12 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Jūs galite išsirinkti, ką jūs norite įdiegti..." +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Jūs negalite to ištrinti!" @@ -5322,10 +5423,10 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "System will restart after the restore!" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Sistema po atkūrimo pasileis iš naujo!" +#~ "Enigma2 pasileis iš naujo po atkūrimo" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -5575,6 +5676,9 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "Default-Wizard" #~ msgstr "Numatytas vedlys" +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Smulkiau" + #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Įrenginių nustatymas..." @@ -5607,6 +5711,11 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "Do you really want to exit?" #~ msgstr "Jūs tikrai norite išeiti?" +#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Jūs norite tęsti įdiegimą ar pašalinti pasirinktas papildomas " +#~ "programas? \n" + #~ msgid "Do you want to reboot you DreamBox?" #~ msgstr "Jūs norite paleisti iš naujo DreamBox?" @@ -5771,6 +5880,13 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "Install plugin finished." #~ msgstr "Priedo įdiegimas baigtas." +#~ msgid "" +#~ "Install/\n" +#~ "Remove" +#~ msgstr "" +#~ "Įdiegti/\n" +#~ "Pašalinti" + #~ msgid "Interactive" #~ msgstr "Interaktyvus" @@ -6358,6 +6474,9 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "Video CD" #~ msgstr "Vaizdo CD" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Žiūrėti" + #~ msgid "View RSS" #~ msgstr "Žiūrėti RSS"