X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/4e0effbbbeffc25de19cc3f4efaba86ab45dc78d..0e6ffc6c0f6d21ec13a6e4252de0687e6fe2d86c:/po/is.po diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 5ee1a1f5..a30193b6 100755 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Icelandin translation v.1.2\n" +"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-19 01:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:58-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-20 01:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-19 22:58-0000\n" "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson \n" "Language-Team: Polar Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "\"?" msgid "%d min" msgstr "%d min" +#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35 msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" @@ -92,6 +92,22 @@ msgstr "12V Út" msgid "13 V" msgstr "13 V" +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89 +msgid "16:10 Letterbox" +msgstr "16:10 Letterbox" + +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90 +msgid "16:10 PanScan" +msgstr "16:10 PanScan" + +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88 +msgid "16:9 always" +msgstr "16:9 alltaf" + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "18 V" msgstr "18 V" @@ -100,6 +116,14 @@ msgstr "18 V" msgid "30 minutes" msgstr "30 mínútur" +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85 +msgid "4:3 Letterbox" +msgstr "4:3 Letterbox" + +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86 +msgid "4:3 PanScan" +msgstr "4:3 PanScan" + #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "5 minutes" msgstr "5 mínútur" @@ -112,7 +136,8 @@ msgstr "60 mínútur" msgid "" msgstr "<óþekktur>" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:118 +#: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166 +#: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118 msgid "??" msgstr "??" @@ -164,8 +189,8 @@ msgstr "Viðbót" msgid "Add files to playlist" msgstr "Bæta skrám við spilunarlista" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59 +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 msgid "Add timer" msgstr "Bæta við tímastillingu" @@ -198,7 +223,7 @@ msgstr "Listmaður:" msgid "Audio Options..." msgstr "Hljóð stillingar..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371 @@ -208,7 +233,7 @@ msgstr "Hljóð stillingar..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 ../lib/python/Screens/Ci.py:22 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 msgid "Auto" msgstr "Sjálfvirkt" @@ -260,12 +285,16 @@ msgstr "C-Band" msgid "CF Drive" msgstr "CF Drif" +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 +msgid "CVBS" +msgstr "CVBS" + #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760 msgid "Cable" msgstr "Kapalkerfi" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 msgid "Cancel" @@ -356,6 +385,14 @@ msgstr "Stillingar" msgid "Conflicting timer" msgstr "Tímastilling skarast" +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 +msgid "Create movie folder failed" +msgstr "Tókst ekki að búa til bíómyndamöppu" + +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 +msgid "Creating partition failed" +msgstr "Tókst ekki að búa til diskhluta" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 msgid "Current version:" msgstr "Núverandi útgáfa:" @@ -536,9 +573,9 @@ msgstr "Hætta" msgid "EndTime" msgstr "EndaTími" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 +#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:59 #: ../lib/python/Components/Language.py:14 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 msgid "English" msgstr "Enska" @@ -550,6 +587,10 @@ msgstr "Fara í aðal valmynd..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Sláðu inn kóða" +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 +msgid "Everything is fine" +msgstr "Allt er í þessu fína" + #: ../lib/python/Screens/Console.py:43 msgid "Execution Progress:" msgstr "Framganga keyrslu:" @@ -590,6 +631,7 @@ msgid "Frequency" msgstr "Tíðni" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 +#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Fös" @@ -616,8 +658,8 @@ msgstr "Beinir" msgid "Genre:" msgstr "Gerð:" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 #: ../lib/python/Components/Language.py:15 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 msgid "German" msgstr "Þýska" @@ -660,6 +702,14 @@ msgstr "IP Netfang" msgid "Icelandic" msgstr "Íslenska" +#: ../lib/python/Screens/Scart.py:21 +msgid "" +"If you see this, something is wrong with\n" +"your scart connection. Press OK to return." +msgstr "" +"Ef þú sérð þetta þá er eitthvað að scart\n" +"tengingunni.Ýttu á OK til að fara til baka." + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Image-Upgrade" msgstr "Uppfærsla stýrikerfi" @@ -721,7 +771,7 @@ msgstr "LOF/H" msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Val tungumáls" @@ -759,6 +809,10 @@ msgstr "Lengdargráða" msgid "Manual transponder" msgstr "Handvirk leit á sendi" +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 +msgid "Mkfs failed" +msgstr "Mkfs tókst ekki" + #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 msgid "Model: " msgstr "Gerð:" @@ -770,6 +824,7 @@ msgid "Modulation" msgstr "Mótun" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 +#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Mon" msgstr "Mán" @@ -783,6 +838,10 @@ msgstr "Mán-Fös" msgid "Monday" msgstr "Mánudagur" +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 +msgid "Mount failed" +msgstr "Tenging tókst ekki" + #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Færa Mynd í Mynd" @@ -819,6 +878,10 @@ msgstr "Ekki til" msgid "NIM " msgstr "NIM" +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92 +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129 msgid "Name" msgstr "Nafn" @@ -901,8 +964,8 @@ msgstr "" "Ekkert til að leita!\n" "Stilltu inn móttakarann áður en að þú byrjar rása leit." -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -923,6 +986,14 @@ msgstr "Einn" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Uppfærsla frá neti" +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92 +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79 +msgid "PIDs" +msgstr "PIDs" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Packet management" msgstr "Pakka meðhöndlun" @@ -1068,6 +1139,10 @@ msgstr "Hratt" msgid "Quickzap" msgstr "Hraðstökk" +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145 msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Viltu loka án þess að vista stillingar?" @@ -1121,15 +1196,20 @@ msgstr "Setja inn" msgid "Right" msgstr "Hægri" +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" + #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 +#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sat" msgstr "Lau" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397 msgid "Satellite" msgstr "Gervihnöttur" @@ -1177,6 +1257,10 @@ msgstr "Endurtaka runu" msgid "Service scan type needed" msgstr "Vantar gerð rásaleitar" +#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/ +msgid "Serviceinfo" +msgstr "Upplýsingar" + #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754 msgid "Services" msgstr "Rásir" @@ -1310,6 +1394,7 @@ msgid "Subservice list..." msgstr "Listi undirrása..." #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 +#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sun" msgstr "Sun" @@ -1372,6 +1457,7 @@ msgid "Threshold" msgstr "Mörk" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 +#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Fim" @@ -1414,6 +1500,7 @@ msgstr "Tón stýring A/B" msgid "Transmission mode" msgstr "Sendi stilling" +#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406 msgid "Transponder" msgstr "Sendir" @@ -1427,6 +1514,7 @@ msgid "Tries left:" msgstr "Tilraunir eftir:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 +#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Tue" msgstr "Þri" @@ -1447,6 +1535,10 @@ msgstr "Stilla" msgid "Tuner" msgstr "Móttakari" +#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81 +msgid "Tuner status" +msgstr "Staða móttakara" + #: ../lib/python/Components/Language.py:27 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkneska" @@ -1487,6 +1579,10 @@ msgstr "Uncommitted DiSEqC stýring" msgid "Universal LNB" msgstr "Venjulegt LNB" +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 +msgid "Unmount failed" +msgstr "Aftenging tókst ekki" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222 msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Uppfærslu er lokið. Hér er útkoman:" @@ -1497,7 +1593,7 @@ msgstr "Uppfæri... Vinsamlega bíðið... Þetta getur tekið nokkurn tíma.." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "" +msgstr "Uppfærslu lokið. Viltu endurræsa Dreamboxinu þínu?" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/ msgid "Use DHCP" @@ -1524,6 +1620,7 @@ msgid "W" msgstr "W" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 +#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Wed" msgstr "Mið" @@ -1542,6 +1639,10 @@ msgstr "Vikudagur" msgid "West" msgstr "Vestur" +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81 +msgid "YPbPr" +msgstr "YPbPr" + #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 msgid "Year:" msgstr "Ár:" @@ -1650,8 +1751,8 @@ msgstr "" "ertu viss um að þú viljir setja inn\n" "eftirfarandi afrit:\n" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "back" msgstr "til baka" @@ -1699,12 +1800,16 @@ msgstr "eyða" msgid "delete..." msgstr "eyða...." +#: ../lib/python/Components/config.py:262 +msgid "disable" +msgstr "óvirkt" + #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 msgid "disable move mode" msgstr "hætta í færslu stöðu" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 msgid "do nothing" msgstr "ekki gera neitt" @@ -1720,6 +1825,10 @@ msgstr "búinn!" msgid "empty/unknown" msgstr "tómur/óþekkt" +#: ../lib/python/Components/config.py:262 +msgid "enable" +msgstr "virkt" + #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 msgid "enable bouquet edit" msgstr "byrja féttu breytingu" @@ -1770,12 +1879,12 @@ msgstr "lárétt" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "klst" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "klst" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322 msgid "init module" @@ -1794,6 +1903,10 @@ msgstr "vinstri" msgid "list" msgstr "listi" +#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69 +msgid "locked" +msgstr "læst" + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678 msgid "loopthrough to socket A" msgstr "tengt frá tengi A" @@ -1809,13 +1922,13 @@ msgstr "mín" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "mínúta" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "mínútur" #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "minutes and" @@ -1833,8 +1946,10 @@ msgstr "næsta rás" msgid "next channel in history" msgstr "næsta rás í sögu" +#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 +#: ../lib/python/Components/config.py:254 msgid "no" msgstr "nei" @@ -1848,16 +1963,20 @@ msgstr "fann ekki einingu" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 msgid "no standby" -msgstr "" +msgstr "ekki biðstaða" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 msgid "no timeout" -msgstr "" +msgstr "ekki tímalok" #: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" msgstr "engin" +#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71 +msgid "not locked" +msgstr "ekki læst" + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679 msgid "nothing connected" msgstr "ekkert tengt" @@ -1865,12 +1984,14 @@ msgstr "ekkert tengt" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 +#: ../lib/python/Components/config.py:258 msgid "off" msgstr "af" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 +#: ../lib/python/Components/config.py:258 msgid "on" msgstr "á" @@ -1987,7 +2108,7 @@ msgstr "leitar staða" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "sekúnda" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680 msgid "second cable of motorized LNB" @@ -1998,7 +2119,7 @@ msgstr "annar kapall frá mótorstýrðu LNB" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "sekúndur" #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "seconds." @@ -2020,9 +2141,9 @@ msgstr "sýna EPG" msgid "show event details" msgstr "sýna atriði nánar" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:681 +#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13 msgid "simple" msgstr "einfalt" @@ -2110,8 +2231,10 @@ msgstr "vikulega" msgid "whitelist" msgstr "hvíti listi" +#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 +#: ../lib/python/Components/config.py:254 msgid "yes" msgstr "já" @@ -2140,6 +2263,10 @@ msgstr "Búið að taka afrit. Ýtið á OK til að sjá úkomuna." msgid "Service" msgstr "Rás" +#: ../data/ +msgid "Initialization..." +msgstr "Frumstilli....." + #: ../data/ msgid "Network setup" msgstr "Stillinga netkerfis" @@ -2148,16 +2275,15 @@ msgstr "Stillinga netkerfis" msgid "Games / Plugins" msgstr "Leikir / Innskot" -#: ../data/ -msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" +"Þú þarft að velja númer og fela hann fyrir börnunum.\n" +"\n" +"Viltu búa til númerið núna?" #: ../data/ msgid "help..." @@ -2172,18 +2298,8 @@ msgid "Satconfig" msgstr "Stilla gervihnetti" #: ../data/ -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." -msgstr "" -"Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar " -"þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n" -"Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt " -"leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja " -"aftur inn afritið." +msgid "Startwizard" +msgstr "Byrja álf" #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" @@ -2252,8 +2368,8 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Viltu horfa á kennslu?" #: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Nei, ekki gera neitt." +msgid "Setup" +msgstr "Uppsetning" #: ../data/ msgid "#000000" @@ -2261,7 +2377,7 @@ msgstr "#000000" #: ../data/ msgid "Infobar timeout" -msgstr "" +msgstr "Tími upplýsingaborða" #: ../data/ msgid "Use wizard to set up basic features" @@ -2276,8 +2392,8 @@ msgid "#bab329" msgstr "#bab329" #: ../data/ -msgid "Startwizard" -msgstr "Byrja álf" +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Gervihn./Disk uppsetning" #: ../data/ msgid "#ffffff" @@ -2293,13 +2409,17 @@ msgstr "" "Ýttu á OK til að byrja afritun núna." #: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Hljóð Af" +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Álfurinn er búinn núna." #: ../data/ msgid "Service Searching" msgstr "Leita að rásum" +#: ../data/ +msgid "Mute" +msgstr "Hljóð Af" + #: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " @@ -2322,16 +2442,6 @@ msgstr "Virkja marga rásavendi" msgid "Keyboard Setup" msgstr "Uppsetning lyklaborðs" -#: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n" -"\n" -"Vinsamlega settu upp móttakara A" - #: ../data/ msgid "Dish" msgstr "Diskur" @@ -2340,6 +2450,10 @@ msgstr "Diskur" msgid "Margin after record" msgstr "Mörk eftir upptöku" +#: ../data/ +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt" + #: ../data/ msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" @@ -2369,16 +2483,24 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Handvirk leitun" #: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Breyta Tímastillingu" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Velkomin.\n" +"\n" +"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n" +"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep." #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Valmynd fjarstýringar" #: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt" +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" #: ../data/ msgid "Network..." @@ -2400,10 +2522,6 @@ msgstr "BER:" msgid "Standby / Restart" msgstr "Biðstaða / Endurræsing" -#: ../data/ -msgid "Standby" -msgstr "Biðstaða" - #: ../data/ msgid "EPG Selection" msgstr "EPG val" @@ -2425,12 +2543,12 @@ msgid "Brightness" msgstr "Birta" #: ../data/ -msgid "Parental control services Editor" -msgstr "Forritun foreldrakóða á rásir" +msgid "Standby" +msgstr "Biðstaða" #: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna" +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "Forritun foreldrakóða á rásir" #: ../data/ msgid "Activate network settings" @@ -2453,8 +2571,16 @@ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Já, skoða kennslu" #: ../data/ -msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." msgstr "" +"Þú hefur kosið að senda afritið á compact flash kort. Kortið verður að vera " +"í raufinni. Við skoðum ekki hvort að það sé notað núna. Betra er að senda " +"afritið á harða diskinn!\n" +"Ýttu á OK til að byrja afritunina núna." #: ../data/ msgid "Color Format" @@ -2473,8 +2599,8 @@ msgid "#80000000" msgstr "#80000000" #: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +msgid "Harddisk setup" +msgstr "Uppsetning harða disks" #: ../data/ msgid "Timeshift" @@ -2484,6 +2610,10 @@ msgstr "Lifandi pása" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Niðurhalanleg innskot" +#: ../data/ +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "" + #: ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Undirþjónusta" @@ -2496,10 +2626,6 @@ msgstr "Uppsetning á foreldrastýringu" msgid "Timezone" msgstr "Tímabelti" -#: ../data/ -msgid "Message" -msgstr "Skilaboð" - #: ../data/ msgid "About..." msgstr "Um....." @@ -2540,8 +2666,22 @@ msgid "Service scan" msgstr "Rása leit" #: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Álfurinn er búinn núna." +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna" + +#: ../data/ +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar " +"þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n" +"Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt " +"leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja " +"aftur inn afritið." #: ../data/ msgid "LCD Setup" @@ -2580,16 +2720,8 @@ msgid "Repeat" msgstr "Endurtaka" #: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Þú hefur kosið að senda afritið á compact flash kort. Kortið verður að vera " -"í raufinni. Við skoðum ekki hvort að það sé notað núna. Betra er að senda " -"afritið á harða diskinn!\n" -"Ýttu á OK til að byrja afritunina núna." +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "Sýna upplýsingaborða við stökk fram eða aftur" #: ../data/ msgid "Network Setup" @@ -2599,10 +2731,6 @@ msgstr "Stilla netkerfi" msgid "Somewhere else" msgstr "Einhversstaðar annarstaðar" -#: ../data/ -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Viltu leita að rásum?" - #: ../data/ msgid "Timer log" msgstr "Tíma skrá" @@ -2671,16 +2799,16 @@ msgid "Media player" msgstr "Spilari" #: ../data/ -msgid "Timer sanity error" -msgstr "Villa í tímastillingu" +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Já, slökkva núna" #: ../data/ -msgid "Serviceinfo" -msgstr "Upplýsingar" +msgid "Timer sanity error" +msgstr "Villa í tímastillingu" #: ../data/ msgid "Show infobar on channel change" -msgstr "" +msgstr "Sýna upplýsingaborða við að skipta um stöð" #: ../data/ msgid "VCR Switch" @@ -2795,20 +2923,12 @@ msgid "Alpha" msgstr "Gegnsæi" #: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Velkomin.\n" -"\n" -"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n" -"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep." +msgid "Timer Edit" +msgstr "Breyta Tímastillingu" #: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Uppsetning" +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nei, ekki gera neitt." #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." @@ -2822,6 +2942,10 @@ msgstr "Um...." msgid "config menu" msgstr "stillinga valmynd" +#: ../data/ +msgid "Message" +msgstr "Skilaboð" + #: ../data/ msgid "Finetune" msgstr "Fínstilla" @@ -2838,10 +2962,6 @@ msgstr "Tíma/Dags Innsláttur" msgid "AGC:" msgstr "AGC:" -#: ../data/ -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Gervihn./Disk uppsetning" - #: ../data/ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Að hverju viltu leita?" @@ -2859,26 +2979,38 @@ msgid "Audio" msgstr "Hljóð" #: ../data/ -msgid "Harddisk..." -msgstr "Harði diskur.." +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Viltu leita að rásum?" #: ../data/ msgid "NOW" msgstr "NÚNA" #: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Já, slökkva núna" +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n" +"\n" +"Vinsamlega settu upp móttakara A" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" +msgstr "" #: ../data/ msgid "" "After the start wizard is completed, you need to protect single services. " "Refer to your dreambox's manual on how to do that." msgstr "" +"Eftir að álfurinn er búinn þá þarft þú að læsa sumum rásum. Skoðaðu " +"leiðbeiningarnar hvernig á að gera það." #: ../data/ msgid "Harddisk standby after" -msgstr "" +msgstr "Harði diskur í biðstöðu eftir" #: ../data/ msgid "#0064c7" @@ -2892,6 +3024,9 @@ msgstr "Spilari" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Viltu leita aftur handvirkt?" +#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?" +#~ msgstr "Viltu gera barnalæsingu virka í Dreamboxinu?" + #~ msgid "Remember service pin" #~ msgstr "Muna kóða fyrir rásir"