X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/4e0effbbbeffc25de19cc3f4efaba86ab45dc78d..a11730521d4961659036039c9462e09541c3facd:/po/it.po diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e3613e89..5f228a4d 100755 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,43 +7,58 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-19 01:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-07 23:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-01 02:52+0100\n" "Last-Translator: Musicbob \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" +msgid "#000000" +msgstr "" + +msgid "#0064c7" +msgstr "" + +msgid "#25062748" +msgstr "" + +msgid "#389416" +msgstr "" + +msgid "#80000000" +msgstr "" + +msgid "#80ffffff" +msgstr "" + +msgid "#bab329" +msgstr "" + +msgid "#f23d21" +msgstr "" + +msgid "#ffffff" +msgstr "" + +msgid "#ffffffff" msgstr "" -"\n" -"Enigma2 verrà riavviato dopo il restore" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 -msgid "\"?" -msgstr "\"?" +msgid "%H:%M" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 #, python-format msgid "%d min" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35 msgid "%d.%B %Y" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -52,76 +67,143 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB liberi)" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "" + msgid "(ZAP)" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 +msgid "(empty)" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771 -msgid "0 V" +msgid "0" +msgstr "" + +msgid "1" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774 msgid "1.0" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774 msgid "1.1" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774 msgid "1.2" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771 -msgid "12 V" +msgid "12V output" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 -msgid "12V Output" -msgstr "12V Uscita" - -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "13 V" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 +msgid "16:10" +msgstr "" + +msgid "16:10 Letterbox" +msgstr "" + +msgid "16:10 PanScan" +msgstr "" + +msgid "16:9" +msgstr "" + +msgid "16:9 Letterbox" +msgstr "" + +msgid "16:9 always" +msgstr "" + msgid "18 V" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 +msgid "2" +msgstr "" + +msgid "3" +msgstr "" + msgid "30 minutes" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 +msgid "4" +msgstr "" + +msgid "4:3" +msgstr "" + +msgid "4:3 Letterbox" +msgstr "" + +msgid "4:3 PanScan" +msgstr "" + +msgid "5" +msgstr "" + msgid "5 minutes" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 +msgid "50 Hz" +msgstr "" + +msgid "6" +msgstr "" + msgid "60 minutes" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 +msgid "7" +msgstr "" + +msgid "8" +msgstr "" + +msgid "9" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:118 msgid "??" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 msgid "A" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" + +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"A record has been started:\n" +"%s" +msgstr "" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -129,13 +211,26 @@ msgstr "" "Una registrazione è già attiva.\n" "Cosa vuoi fare?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511 msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." msgstr "" -#: ../RecordTimer.py:163 +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"start the satfinder." +msgstr "" + +msgid "" +"A sleep timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" + +msgid "" +"A sleep timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -143,295 +238,478 @@ msgstr "" "Il Timer non è riuscito a far partire la registrazione.\n" "Disabilitare la TV e riprovare?\n" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 +msgid "A/V Settings" +msgstr "Impostazioni A/V" + msgid "AA" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 msgid "AB" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178 +msgid "AC3 default" +msgstr "AC3 default" + +msgid "AC3 downmix" +msgstr "" + +msgid "AGC" +msgstr "" + +msgid "AGC:" +msgstr "" + +msgid "About" +msgstr "Info Dreambox" + +msgid "About..." +msgstr "Informazioni Dreambox..." + +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25 +msgid "Activate network settings" +msgstr "Attivare le impostazioni di rete." + msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389 -msgid "Add files to playlist" +msgid "Add a mark" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59 msgid "Add timer" msgstr "Agg.Timer" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32 +msgid "Add to bouquet" +msgstr "" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "" + +msgid "" +"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " +"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " +"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " +"test screens." +msgstr "" + msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177 +msgid "Advanced Video Setup" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 +msgid "" +"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " +"Refer to your dreambox's manual on how to do that." +msgstr "" + msgid "Album:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: ../lib/python/Components/Language.py:16 +msgid "All..." +msgstr "" + +msgid "Alpha" +msgstr "Trasparenza" + +msgid "Alternative radio mode" +msgstr "" + +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "" + +msgid "An empty filename is illegal." +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabo" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 msgid "Artist:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349 +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "" + +msgid "Ask user" +msgstr "" + +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Modalità schermo" + +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + msgid "Audio Options..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 ../lib/python/Screens/Ci.py:22 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/ +msgid "Auto scart switching" +msgstr "" + +msgid "Automatic" +msgstr "" + msgid "Automatic Scan" msgstr "Ricerca Automatica" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 msgid "B" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 msgid "BA" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 msgid "BB" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 +msgid "BER" +msgstr "" + +msgid "BER:" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" msgstr "Backup dir." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" msgstr "Modo Backup" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "Backup terminato, prego premi OK." + msgid "Band" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 msgid "Bandwidth" msgstr "Banda" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 +msgid "Begin time" +msgstr "" + +msgid "Behavior of 'pause' when paused" +msgstr "" + +msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie is started" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie is stopped" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie reaches the end" +msgstr "" + +msgid "Brightness" +msgstr "Luminosità" + msgid "Bus: " msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767 +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." +msgstr "Premendo OK sul telecomando, la Infobar apparirà sullo schermo." + msgid "C-Band" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760 +msgid "CVBS" +msgstr "" + msgid "Cable" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "" + +msgid "Call monitoring" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Cancella" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Capacità: " -#: ../lib/python/Components/Language.py:17 +msgid "Card" +msgstr "" + msgid "Catalan" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146 -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/ +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Cambio di bouquet nello zapping veloce" + msgid "Change pin code" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79 msgid "Change service pin" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76 msgid "Change service pins" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70 msgid "Change setup pin" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/ msgid "Channel" msgstr "Canale" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150 +msgid "Channel Selection" +msgstr "Lista canali" + msgid "Channel:" msgstr "Canale:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 +msgid "Channellist menu" +msgstr "Menu lista canali" + +msgid "Check" +msgstr "" + +msgid "Checking Filesystem..." +msgstr "" + +msgid "Choose Location" +msgstr "" + +msgid "Choose Tuner" +msgstr "" + +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Scegli il Bouquet" + msgid "Choose source" msgstr "Scegli sorgente" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 +msgid "Choose target folder" +msgstr "" + +msgid "Choose your Skin" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Pulisci" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587 msgid "Clear before scan" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315 msgid "Clear log" msgstr "Pulisci log" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244 msgid "Code rate high" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 msgid "Code rate low" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120 +msgid "Coderate HP" +msgstr "" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "" + +msgid "Color Format" +msgstr "Formato colore" + msgid "Command order" msgstr "Ordine comando" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Comando DiSEqC effettuato" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:797 +msgid "Common Interface" +msgstr "" + +msgid "Compact Flash" +msgstr "" + +msgid "Compact flash card" +msgstr "Compact flash" + msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Configurazione" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208 +msgid "Configuring" +msgstr "" + +msgid "Confirm" +msgstr "" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer in conflitto" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 -msgid "Current version:" -msgstr "Versione corrente:" - -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358 -msgid "DVB-S" +msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358 -msgid "DVB-S2" +msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:18 -msgid "Danish" +#, python-format +msgid "" +"Connection to Fritz!Box\n" +"failed! (%s)\n" +"retrying..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40 -msgid "Date" +msgid "Constellation" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24 -msgid "Delete" -msgstr "Cancella" +msgid "Contrast" +msgstr "Contrasto" + +msgid "Create movie folder failed" +msgstr "" + +msgid "Creating partition failed" +msgstr "" + +msgid "Croatian" +msgstr "" + +msgid "Current Transponder" +msgstr "" + +msgid "Current settings:" +msgstr "" + +msgid "Current version:" +msgstr "Versione corrente:" + +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "" + +msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" +msgstr "" + +msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" +msgstr "" + +msgid "Customize" +msgstr "" + +msgid "Cut" +msgstr "" + +msgid "Cutlist editor..." +msgstr "" + +msgid "Czech" +msgstr "" + +msgid "DVB-S" +msgstr "" + +msgid "DVB-S2" +msgstr "" + +msgid "Danish" +msgstr "" + +msgid "Date" +msgstr "" + +msgid "Deep Standby" +msgstr "Spegnimento totale" + +msgid "Default-Wizard" +msgstr "" + +msgid "Delay" +msgstr "Ritardo" + +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312 msgid "Delete entry" msgstr "Cancella dato" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64 msgid "Delete failed!" msgstr "Cancellazione fallita." -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" msgstr "Hard Disk presente:" -#: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" msgstr "Tuner presenti:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704 +msgid "Device Setup..." +msgstr "" + +msgid "DiSEqC" +msgstr "" + msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "Modo DiSEqC" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "DiSEqC mode" msgstr "Modo DiSEqC" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Ripetizioni DiSEqC" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 msgid "Disable" msgstr "Disabilitato" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134 -msgid "Disable subtitles" +msgid "Disable Subtitles" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Disconnected from\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" + +msgid "Dish" +msgstr "Antenna" + +msgid "Display 16:9 content as" +msgstr "" + +msgid "Display 4:3 content as" +msgstr "" + +msgid "Display Setup" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" @@ -439,12 +717,15 @@ msgstr "" "Vuoi veramente rimuovere\n" "il plugin \"" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 +msgid "" +"Do you really want to check the filesystem?\n" +"This could take lots of time!" +msgstr "" + #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" @@ -452,13 +733,14 @@ msgstr "" "Vuoi veramente scaricare\n" "il plugin \"" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54 +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "" + msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -466,12 +748,21 @@ msgstr "" "Vuoi effettuare il backup ora?\n" "Dopo aver premuto OK, attendi" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621 +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Vuoi effettuare la ricerca canali?" + +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "Vuoi fare un'altra ricerca canali manuale?" + +msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Vuoi ricaricare le tue impostazioni?" + msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -479,756 +770,1345 @@ msgstr "" "Vuoi aggiornare il tuo Dreambox?\n" "Dopo aver premuto OK, attendi" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "Vuoi vedere una guida utente?" + +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "" + msgid "Download Plugins" msgstr "Scarica Plugins" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Nuovi Plugins scaricabili" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Plugins scaricabili" + +msgid "Downloading" +msgstr "" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Sto cercando informazioni sui plugins. Attendere prego..." -#: ../lib/python/Components/Language.py:19 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768 msgid "E" msgstr "O" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 +msgid "EPG Selection" +msgstr "Seleziona EPG" + #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "ERRORE - Ricerca fallita (%s)!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:719 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:790 msgid "East" msgstr "Est" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82 msgid "Edit services list" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "" + msgid "Enable" msgstr "Attiva" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72 msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64 +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "" + msgid "Enable parental control" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 +msgid "Enabled" +msgstr "" + msgid "End" msgstr "Fine" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 +msgid "End time" +msgstr "" + msgid "EndTime" msgstr "Orario Fine" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 -#: ../lib/python/Components/Language.py:14 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345 +msgid "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* +#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is +#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at +#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or +#. "fast forward". +msgid "Enter Fast Forward at speed" +msgstr "" + +msgid "Enter Rewind at speed" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146 msgid "Enter the service pin" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:43 +msgid "Error" +msgstr "" + +msgid "Eventview" +msgstr "Mostra evento" + +msgid "Everything is fine" +msgstr "" + msgid "Execution Progress:" msgstr "Esecuzione in corso:" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:53 msgid "Execution finished!!" msgstr "Esecuzione finita!" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404 +msgid "Exit editor" +msgstr "" + +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Esci dalla procedura guidata" + +msgid "Exit wizard" +msgstr "Esci dalla procedura guidata" + +msgid "Expert" +msgstr "" + +msgid "Extended Setup..." +msgstr "" + +msgid "Extensions" +msgstr "Estensioni" + msgid "FEC" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115 +msgid "Factory reset" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + msgid "Fast DiSEqC" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500 +msgid "Fast Forward speeds" +msgstr "" + +msgid "Fast epoch" +msgstr "" + msgid "Favourites" msgstr "Preferiti" -#: ../lib/python/Components/Language.py:20 +msgid "Filesystem Check..." +msgstr "" + +msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" +msgstr "" + +msgid "Finetune" +msgstr "Sinton.fine" + msgid "Finnish" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:21 +msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400 msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Frequency bands" +msgstr "" + +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "" + +msgid "Frequency steps" +msgstr "" + msgid "Fri" msgstr "Ven" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153 msgid "Friday" msgstr "Venerdi" -#: ../lib/python/Screens/About.py:23 +msgid "Fritz!Box FON IP address" +msgstr "" + #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Versione Frontprocessor: %d" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60 +msgid "Fsck failed" +msgstr "" + msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funzione non ancora implementata" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/ +msgid "" +"GUI needs a restart to apply a new skin\n" +"Do you want to Restart the GUI now?" +msgstr "" + msgid "Gateway" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55 msgid "Genre:" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 -#: ../lib/python/Components/Language.py:15 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Cerco informazioni sul plugin. Attendere prego..." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191 msgid "Goto 0" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Goto position" msgstr "Posizione GoTo" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248 +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "" + +msgid "Guard Interval" +msgstr "" + msgid "Guard interval mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 -#: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "Hard Disk" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249 +msgid "Harddisk setup" +msgstr "" + +msgid "Harddisk standby after" +msgstr "" + +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "" + msgid "Hierarchy mode" msgstr "Modo gerarchico" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Per quanti minuti vuoi registrare?" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/ +msgid "Hungarian" +msgstr "" + msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" -#: ../lib/python/Components/Language.py:22 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 +msgid "If you can see this page, please press OK." +msgstr "" + +msgid "" +"If you see this, something is wrong with\n" +"your scart connection. Press OK to return." +msgstr "" + +msgid "" +"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " +"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " +"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as " +"possible.\n" +"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the " +"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n" +"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next " +"step.\n" +"If you are happy with the result, press OK." +msgstr "" + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Aggiorna Immagine" -#: ../RecordTimer.py:166 msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139 msgid "Increased voltage" msgstr "Voltaggio aumentato" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 +msgid "Index" +msgstr "" + +msgid "InfoBar" +msgstr "InfoBar" + +msgid "Infobar timeout" +msgstr "" + +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" + msgid "Init" msgstr "Inizializza" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 +msgid "Initialization..." +msgstr "" + msgid "Initialize" msgstr "Formatta" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Formatto l'Hard Disk..." -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/ msgid "Input" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225 +msgid "Installing" +msgstr "" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "" + msgid "Instant Record..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401 +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "" + +msgid "Intermediate" +msgstr "" + +msgid "Internal Flash" +msgstr "" + +msgid "Invalid Location" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Inversione" -#: ../lib/python/Components/Language.py:23 +msgid "Invert display" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107 +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) +msgid "Just Scale" +msgstr "" + +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Mappa tastiera" + +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Impostazioni tastiera" + +msgid "Keymap" +msgstr "Mappa tasti" + msgid "LNB" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132 msgid "LOF" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 msgid "LOF/H" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 msgid "LOF/L" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Selezione della lingua" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/ +msgid "Language..." +msgstr "" + +msgid "Last speed" +msgstr "" + msgid "Latitude" msgstr "Latitudine" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389 msgid "Left" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +msgid "Letterbox" +msgstr "" + msgid "Limit east" msgstr "Limite Est" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182 msgid "Limit west" msgstr "Limite Ovest" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181 msgid "Limits off" msgstr "Limiti disabilitati" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184 msgid "Limits on" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/ -msgid "Longitude" -msgstr "Longitudine" +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 -msgid "Manual transponder" +msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 -msgid "Model: " -msgstr "Modello:" +msgid "Location" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246 -msgid "Modulation" -msgstr "Modulazione" +msgid "Lock:" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 -msgid "Mon" +msgid "Long Keypress" +msgstr "" + +msgid "Longitude" +msgstr "Longitudine" + +msgid "MMC Card" +msgstr "" + +msgid "MORE" +msgstr "ALTRO" + +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principale" + +msgid "Mainmenu" +msgstr "Menu principale" + +msgid "Make this mark an 'in' point" +msgstr "" + +msgid "Make this mark an 'out' point" +msgstr "" + +msgid "Make this mark just a mark" +msgstr "" + +msgid "Manual Scan" +msgstr "Ricerca Manuale" + +msgid "Manual transponder" +msgstr "" + +msgid "Margin after record" +msgstr "Margine termine registrazione" + +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Margine di inizio registrazione (in minuti)" + +msgid "Media player" +msgstr "Media Player" + +msgid "MediaPlayer" +msgstr "" + +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" + +msgid "Mkfs failed" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "Model: " +msgstr "Modello:" + +msgid "Modulation" +msgstr "Modulazione" + +msgid "Modulator" +msgstr "Modulatore" + +msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "Mon-Fri" msgstr "Lun-Ven" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149 msgid "Monday" msgstr "Lunedi" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184 +msgid "Mount failed" +msgstr "" + msgid "Move Picture in Picture" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Move east" msgstr "Muovi a est" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171 msgid "Move west" msgstr "Muovi a ovest" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 -msgid "Movie Menu" -msgstr "Menu Registrazioni" +msgid "Movielist menu" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154 msgid "Multi EPG" msgstr "Multi-EPG" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:306 msgid "Multiple service support" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338 msgid "Multisat" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:488 +msgid "Mute" +msgstr "Muto" + msgid "N/A" msgstr "Non disponibile" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491 -msgid "NIM " +msgid "NEXT" +msgstr "PROSS." + +msgid "NOW" +msgstr "ORA" + +msgid "NTSC" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/ +#, python-format +msgid "Nameserver %d" +msgstr "" + +msgid "Nameserver Setup" +msgstr "" + +msgid "Nameserver Setup..." +msgstr "" + msgid "Netmask" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241 +msgid "Network Mount" +msgstr "" + +msgid "Network Setup" +msgstr "Impostazioni di rete" + msgid "Network scan" msgstr "Scansione Network" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752 +msgid "Network setup" +msgstr "Impostazioni Rete" + +msgid "Network..." +msgstr "" + msgid "New" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218 msgid "New pin" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 msgid "New version:" msgstr "Nuova Versione:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45 msgid "Next" msgstr "Prossimo" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/ msgid "No" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335 +msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Nessun Hard Disk trovato,\n" "oppure Hard Disk non inizializzato." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268 +msgid "No backup needed" +msgstr "Backup non necessario" + +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Nessuna info sulla durata dell'evento, registrazione illimitata." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508 +msgid "No free tuner!" +msgstr "" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" + +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523 +msgid "No satellite frontend found!!" +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788 +msgid "" +"No tuner is enabled!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" + +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" + +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "" + +msgid "No, do nothing." +msgstr "No, non fare nulla" + +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "No, fai solo partire il Dreambox" + +msgid "No, scan later manually" +msgstr "No, non fare la ricerca canali ora." + msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792 +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) +msgid "Nonlinear" +msgstr "" + msgid "North" msgstr "Nord" -#: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 +msgid "Now Playing" +msgstr "" + +msgid "" +"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " +"much as possible, but make sure that you can still see the difference " +"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "OK, mostra la guida per l'aggiornamento" + +msgid "OSD Settings" +msgstr "Impostazioni OSD" + msgid "Off" msgstr "Spento" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "On" msgstr "Acceso" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788 msgid "One" msgstr "Uno" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 msgid "Online-Upgrade" msgstr "Aggiornamento in linea" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 +msgid "Orbital Position" +msgstr "" + +msgid "Other..." +msgstr "" + +msgid "PAL" +msgstr "" + +msgid "PIDs" +msgstr "" + +msgid "Package list update" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Gestione Pacchetti" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/ +msgid "Page" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term +msgid "Pan&Scan" +msgstr "" + msgid "Parental control" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74 +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "" + +msgid "Parental control setup" +msgstr "" + msgid "Parental control type" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48 +msgid "Pause movie at end" +msgstr "" + +msgid "PiPSetup" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. +msgid "Pillarbox" +msgstr "" + +msgid "Pin code needed" +msgstr "" + +msgid "Play" +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr " Vedi i programmi registrati..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099 +msgid "Please Reboot" +msgstr "" + +msgid "Please Select Medium to be Scanned" +msgstr "" + +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134 +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" +msgstr "" + msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Inserisci un nome per il nuovo bouquet" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183 msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28 +msgid "Please enter a new filename" +msgstr "" + +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232 msgid "Please enter the old pin code" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289 +msgid "Please follow the instructions on the TV" +msgstr "" + +msgid "Please press OK!" +msgstr "Bitte OK drücken!" + +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "" + +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "" + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487 -#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97 msgid "Please select a subservice..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41 +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "" + +msgid "Please select the movie path..." +msgstr "" + +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Prego impostare il Tuner B." + +msgid "Please set up tuner C" +msgstr "" + +msgid "Please set up tuner D" +msgstr "" + msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Attendere prego...carico la lista..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403 +msgid "Plugin browser" +msgstr "Visualizzatore Plugins" + +msgid "Plugins" +msgstr "Erweiterungen" + msgid "Polarity" msgstr "Polarità" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "Polarization" msgstr "Polarizzazione" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 +msgid "Polish" +msgstr "" + msgid "Port A" msgstr "Porta A" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16 msgid "Port B" msgstr "Porta B" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port C" msgstr "Porta C" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19 msgid "Port D" msgstr "Porta D" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:706 +msgid "Portuguese" +msgstr "" + msgid "Positioner" msgstr "Motore" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 msgid "Positioner fine movement" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129 msgid "Positioner movement" msgstr "Movimento motore" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 +msgid "Positioner setup" +msgstr "" + msgid "Positioner storage" msgstr "Memorizza posiz. motore" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422 +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "" + msgid "Predefined transponder" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22 +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Premi OK per attivare le impostazioni" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604 msgid "Press OK to scan" msgstr "Premi OK per avviare la scansione" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157 msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Premi OK per avviare la scansione" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44 msgid "Prev" msgstr "Precedente" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72 msgid "Protect services" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68 msgid "Protect setup" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643 msgid "Provider" msgstr "Provider" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750 +msgid "Provider to scan" +msgstr "" + msgid "Providers" msgstr "Providers" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:797 -msgid "Quick" +msgid "Quickzap" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483 -msgid "Quickzap" +msgid "RC Menu" +msgstr "Menu telecomando" + +msgid "RF output" +msgstr "" + +msgid "RGB" +msgstr "" + +msgid "RSS Feed URI" +msgstr "" + +msgid "Radio" +msgstr "" + +msgid "Ram Disk" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:145 msgid "Really close without saving settings?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105 msgid "Really delete done timers?" msgstr "Vuoi cancellare i Timer conclusi?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113 msgid "Really delete this timer?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108 msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 -msgid "Recording" -msgstr "Registrazione" - -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219 -msgid "Reenter new pin" +msgid "Reception Settings" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 -msgid "Remove Plugins" -msgstr "Rimuovi Plugins" - -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 -msgid "Remove plugins" -msgstr "Rimuovi Plugins" - -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133 -msgid "Repeat Type" -msgstr "Modo ripetizione" +msgid "Record" +msgstr "Registra" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390 -msgid "Replace current playlist" +msgid "Recorded files..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:294 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +msgid "Recording" +msgstr "Registrazione" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167 -msgid "Restore" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +"now?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389 -msgid "Right" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " +"now?" +msgstr "" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " +"now?" +msgstr "" + +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "" + +msgid "Reenter new pin" +msgstr "" + +msgid "Refresh Rate" +msgstr "" + +msgid "Refresh rate selection." +msgstr "" + +msgid "Remove Plugins" +msgstr "Rimuovi Plugins" + +msgid "Remove a mark" +msgstr "" + +msgid "Remove plugins" +msgstr "Rimuovi Plugins" + +msgid "Rename" +msgstr "" + +msgid "Repeat" +msgstr "Ripeti" + +msgid "Repeat Type" +msgstr "Modo ripetizione" + +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "" + +msgid "Repeats" +msgstr "" + +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +msgid "Restart" +msgstr "Riavvia il Dreambox" + +msgid "Restart GUI" +msgstr "" + +msgid "Restart GUI now?" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "" + +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." +msgstr "Il restore delle impostazioni è terminato, premi OK per attivarle ora." + +msgid "Resume from last position" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment +#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected +#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. +#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts +#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. +#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a +#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) +msgid "Resuming playback" +msgstr "" + +msgid "Return to movie list" +msgstr "" + +msgid "Return to previous service" +msgstr "" + +msgid "Rewind speeds" +msgstr "" + +msgid "Right" +msgstr "" + +msgid "Rolloff" +msgstr "" + +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "" + +msgid "Running" +msgstr "" + +msgid "Russian" +msgstr "" + +msgid "S-Video" +msgstr "" + +msgid "SNR" +msgstr "" + +msgid "SNR:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sat" msgstr "Sab" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397 +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Sat / Antenna Impost." + msgid "Satellite" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645 +msgid "Satellite Equipment Setup" +msgstr "" + msgid "Satellites" msgstr "Satelliti" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 +msgid "Satfinder" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Sabato" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600 -msgid "Scan NIM" -msgstr "Scansione Tuner" +msgid "Save Playlist" +msgstr "" + +msgid "Scaling Mode" +msgstr "" + +msgid "Scan " +msgstr "" + +msgid "Scan QAM128" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM16" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM256" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM32" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM64" +msgstr "" + +msgid "Scan SR6875" +msgstr "" + +msgid "Scan SR6900" +msgstr "" + +msgid "Scan additional SR" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "" + +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "" + +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "" + +msgid "Scan band US MID" +msgstr "" + +msgid "Scan band US SUPER" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Search east" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Search west" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401 +msgid "Seek" +msgstr "Ricerca" + +msgid "Select HDD" +msgstr "Seleziona HDD" + +msgid "Select Location" +msgstr "" + +msgid "Select Network Adapter" +msgstr "" + +msgid "Select a movie" +msgstr "Seleziona una registrazione" + msgid "Select audio mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390 msgid "Select audio track" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210 msgid "Select channel to record from" msgstr "Seleziona il canale da cui registrare" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 +msgid "Select refresh rate" +msgstr "" + +msgid "Select video input" +msgstr "" + +msgid "Select video mode" +msgstr "" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Ripetizione sequenza" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67 -msgid "Service scan type needed" +msgid "Service" +msgstr "Informazioni Canale..." + +msgid "Service Scan" +msgstr "Ricerca Canali" + +msgid "Service Searching" +msgstr "Ricerca canali" + +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "" + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "" + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" + +msgid "Service scan" +msgstr "Ricerca canale" + +msgid "" +"Service unavailable!\n" +"Check tuner configuration!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754 +msgid "Serviceinfo" +msgstr "Info canale" + msgid "Services" msgstr "Canali" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 msgid "Set limits" msgstr "Setta limiti" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197 +msgid "Setup" +msgstr "Impostazioni" + +msgid "Setup Mode" +msgstr "" + +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Show files from %s" +msgstr "" + +msgid "Show infobar on channel change" +msgstr "" + +msgid "Show infobar on event change" +msgstr "" + +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "" + +msgid "Show positioner movement" +msgstr "" + msgid "Show services beginning with" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49 msgid "Show the radio player..." msgstr "Modo Radio..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50 msgid "Show the tv player..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 +msgid "Shutdown Dreambox after" +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Programmi simili:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 +msgid "Simple" +msgstr "Semplice" + msgid "Single" msgstr "Singolo" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 msgid "Single EPG" msgstr "EPG singolo" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338 msgid "Single satellite" msgstr "Satellite singolo" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340 msgid "Single transponder" msgstr "Transponder singolo" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 -msgid "Slot " -msgstr "Slot " +msgid "Singlestep (GOP)" +msgstr "" + +msgid "Sleep Timer" +msgstr "" + +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slot %d" +msgstr "" + +msgid "Slow" +msgstr "" + +msgid "Slow Motion speeds" +msgstr "" + +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:557 -msgid "Socket " -msgstr "Tuner " +msgid "Somewhere else" +msgstr "Altrove" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -1238,1654 +2118,1312 @@ msgstr "" "\n" "Prego, scegline un'altra" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792 +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "" + +msgid "Sound" +msgstr "Suono" + +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Portante suono" + msgid "South" msgstr "Sud" -#: ../lib/python/Components/Language.py:25 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 +msgid "Standby" +msgstr "Stand-by" + +msgid "Standby / Restart" +msgstr "Riavvio / Spegnimento" + msgid "Start" msgstr "Avvio" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 +msgid "Start from the beginning" +msgstr "" + msgid "Start recording?" msgstr "Avviare la registrazione?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165 msgid "StartTime" msgstr "Orario Inizio" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232 +msgid "Starting on" +msgstr "" + msgid "Step " msgstr "Passo " -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Step east" msgstr "Passo a est" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177 msgid "Step west" msgstr "Passo a ovest" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389 msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 msgid "Stop" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Uscire dal Timeshift?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113 +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "" + msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Vuoi fermare la riproduzione in corso?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187 msgid "Store position" msgstr "Memorizza posizione" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104 msgid "Stored position" msgstr "Posizione memorizzata" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419 msgid "Subservice list..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Subservices" +msgstr "Sottoservizi" + +msgid "Subtitle selection" +msgstr "" + +msgid "Subtitles" +msgstr "" + msgid "Sun" msgstr "Dom" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181 msgid "Swap Services" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:26 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424 msgid "Switch to next subservice" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402 msgid "Symbol Rate" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762 -msgid "Terrestrial" +msgid "Symbolrate" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71 -msgid "Terrestrial provider" -msgstr "Provider terrestre" +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251 -msgid "The pin code has been changed successfully." +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153 -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40 -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141 -msgid "The pin code you entered is wrong." +msgid "TV System" +msgstr "Standard TV" + +msgid "Terrestrial" +msgstr "" + +msgid "Terrestrial provider" +msgstr "Provider terrestre" + +msgid "Test mode" +msgstr "Modo Test" + +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "" +"Grazie per aver usato la procedura guidata. Il tuo Dreambox è ora " +"configurato e pronto all'uso. Premi OK per uscire." + +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "" +"Il backup è fallito. Prego selezionare un'altra locazione per il backup." + +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" + +msgid "The pin code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253 msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788 +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "" + +msgid "The sleep timer has been disabled." +msgstr "" + +msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" + +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "Vuoi effettuare un backup delle impostazioni correnti ora?" + +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "La procedura guidata è terminata." + +msgid "" +"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" + +msgid "This is step number 2." +msgstr "Passo 2." + +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Questa operazione non è supportata al momento." + msgid "Three" msgstr "Tre" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137 msgid "Threshold" msgstr "Soglia" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Gio" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 msgid "Thursday" msgstr "Giovedi" -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41 msgid "Time" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131 +msgid "Time/Date Input" +msgstr "" + +msgid "Timer" +msgstr "" + +msgid "Timer Edit" +msgstr "Modifica Timer" + +msgid "Timer Editor" +msgstr "Modifica Timer" + msgid "Timer Type" msgstr "Tipo Timer" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49 +msgid "Timer entry" +msgstr "Evento Timer" + +msgid "Timer log" +msgstr "Timer log" + +msgid "Timer sanity error" +msgstr "Errore di integrità Timer" + +msgid "Timer selection" +msgstr "Selezione Timer" + +msgid "Timer status:" +msgstr "" + +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +msgid "Timeshift not possible!" +msgstr "Timeshift non possibile!" + +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso orario" + msgid "Title:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245 -#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99 msgid "Tone mode" msgstr "Modo Tono" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 msgid "Toneburst" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:703 msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247 +msgid "Translation" +msgstr "" + +msgid "Translation:" +msgstr "" + +msgid "Transmission Mode" +msgstr "" + msgid "Transmission mode" msgstr "Modo trasmissione" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406 msgid "Transponder" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193 -msgid "Transpondertype" +msgid "Transponder Type" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168 msgid "Tries left:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" + +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Tuesday" msgstr "Martedi" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395 msgid "Tune" msgstr "Sintonia" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175 -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 +msgid "Tune failed!" +msgstr "" + msgid "Tuner" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:27 +msgid "Tuner " +msgstr "" + +msgid "Tuner Slot" +msgstr "Tuner Slot" + +msgid "Tuner configuration" +msgstr "" + +msgid "Tuner status" +msgstr "" + msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788 msgid "Two" msgstr "Due" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187 msgid "Type of scan" msgstr "Tipo di scan" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:715 msgid "USALS" msgstr "USALS" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 +msgid "USB" +msgstr "" + msgid "USB Stick" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 +msgid "" +"Unable to complete filesystem check.\n" +"Error: " +msgstr "" + msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" -"Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" -"Impossibile formattare l'Hard Disk.\n" -"Per favore, fai riferimento al manuale utente.\n" -"Errore: " -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Comando DiSEqC non impartito" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767 msgid "Universal LNB" msgstr "LNB universale" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222 +msgid "Unmount failed" +msgstr "" + +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Aggiornamento finito. Risultato:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Aggiornamento in corso... Attendere prego... Puo' durarealcuni minuti." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/ -msgid "Use DHCP" -msgstr "Usa DHCP" - -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101 -msgid "Use usals for this sat" -msgstr "Usa USALS per questo satellite" - -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767 -msgid "User defined" -msgstr "Definito dall'utente" - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759 -msgid "View teletext..." +msgid "Upgrading" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98 -msgid "Voltage mode" -msgstr "Modo voltaggio" - -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766 -msgid "W" +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 -msgid "Wed" -msgstr "Mer" - -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mercoledi" - -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146 -msgid "Weekday" -msgstr "Giorno" - -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:719 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:790 -msgid "West" -msgstr "Ovest" +msgid "Use DHCP" +msgstr "Usa DHCP" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 -msgid "Year:" +msgid "Use Power Measurement" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/ -msgid "Yes" -msgstr "Si" - -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 -msgid "You cannot delete this!" -msgstr "Non puoi cancellarlo!" +msgid "Use a gateway" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 -msgid "You have to wait for" +#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather +#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast +#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This +#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from +#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame +#. a couple of times. The settings control both at which speed this +#. winding mode sets in, and how many times each frame should be +#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" +#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better +#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms +#. better suited for translation to other languages may be "stepwise +#. winding/playback", or "winding/playback using stills". +msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391 -msgid "You selected a playlist" +msgid "Use power measurement" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 msgid "" -"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" -"Press OK to start upgrade." +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" msgstr "" -"Il firmware del Frontprocessor deve essere aggiornato.\n" -"Premi OK per aggiornare." - -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380 -msgid "[bouquet edit]" -msgstr "[Editor Bouquet]" +"Premi i tasti freccia destra e sinistra per scegliere una opzione.\n" +"\n" +"Prego imposta il Tuner A" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382 -msgid "[favourite edit]" -msgstr "[Editor Preferiti]" +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"Premi i tasti freccia in alto e in basso per selezionare un'opzione. Premi " +"OK per attivare l'opzione scelta." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465 -msgid "[move mode]" -msgstr "[Modalità muovi]" +msgid "Use usals for this sat" +msgstr "Usa USALS per questo satellite" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119 -msgid "abort bouquet edit" -msgstr "Esci dall'editor bouquet" +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Usa la procedura guidata per le impostazioni" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122 -msgid "abort favourites edit" -msgstr "Esci dall'editor preferiti" +msgid "Used service scan type" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 -msgid "about to start" -msgstr "Sto per iniziare" +msgid "User defined" +msgstr "Definito dall'utente" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101 -msgid "add bouquet" -msgstr "" +msgid "VCR scart" +msgstr "Videoregistratore" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338 -msgid "add directory to playlist" +msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340 -msgid "add file to playlist" +msgid "Video Fine-Tuning Wizard" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107 -msgid "add marker" +msgid "Video Output" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 -msgid "add recording (enter recording duration)" -msgstr "Specifica durata registrazione" - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 -msgid "add recording (indefinitely)" -msgstr "Registrazione illimitata" - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 -msgid "add recording (stop after current event)" -msgstr "Registra fino al termine evento corrente" - -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 -msgid "add service to bouquet" -msgstr "Aggiungi canale al bouquet" - -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 -msgid "add service to favourites" -msgstr "Aggiungi canale ai preferiti" - -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 -msgid "add to parental protection" +msgid "Video Setup" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:672 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:682 -msgid "advanced" +msgid "Video Wizard" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" -"are you sure you want to restore\n" -"following backup:\n" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler ricaricare il backup?\n" +"Video input selection\n" "\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124 -msgid "back" -msgstr "indietro" - -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17 -msgid "blacklist" +msgid "Video mode selection." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 -msgid "change recording (duration)" -msgstr "cambia la durata registrazione" +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362 -msgid "circular left" -msgstr "circolare a sinistra" +msgid "View teletext..." +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362 -msgid "circular right" -msgstr "circolare a destra" +msgid "Voltage mode" +msgstr "Modo voltaggio" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344 -msgid "clear playlist" +msgid "Volume" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13 -msgid "complex" +msgid "W" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591 -msgid "continue" +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "WSS su 4:3" + +msgid "" +"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +"Please press OK to begin." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 -msgid "copy to favourites" -msgstr "copia nei preferiti" +msgid "Wed" +msgstr "Mer" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 -msgid "daily" -msgstr "giornaliero" +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercoledi" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343 -msgid "delete" -msgstr "" +msgid "Weekday" +msgstr "Giorno" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 -msgid "delete..." -msgstr "cancella..." - -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 -msgid "disable move mode" -msgstr "Esci dalla modalità muovi" - -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 -msgid "do nothing" -msgstr "Non fare nulla" - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 -msgid "don't record" -msgstr "Esci, non registrare" +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Benvenuto nella procedura guidata per l'aggiornamento del firmware. Questa " +"procedura ti permetterà di aggiornare il firmware del decoder effettuando un " +"backup delle tue impostazioni correnti e guidandoti, con una breve " +"spiegazione, su tutte le operazioni di l'aggiornamento." -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 -msgid "done!" -msgstr "Fatto!" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Benvenuto.\n" +"\n" +"Questa procedura guidata effettuerà le impostazioni base del Dreambox.\n" +"Premi il tasto OK del telecomando per andare avanti." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:559 -msgid "empty/unknown" -msgstr "vuoto/sconosciuto" +msgid "West" +msgstr "Ovest" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 -msgid "enable bouquet edit" -msgstr "Abilita modifica bouquet" +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Cosa vuoi ricercare?" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113 -msgid "enable favourite edit" -msgstr "Abilita modifica preferiti" +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Dove vuoi backuppare i tuoi settings?" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108 -msgid "enable move mode" -msgstr "Abilita modalità muovi" +msgid "Wireless" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118 -msgid "end bouquet edit" -msgstr "Termina modifica bouquet" +msgid "Write error while recording. Disk full?\n" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121 -msgid "end favourites edit" -msgstr "Termina modifica preferiti" +msgid "YPbPr" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677 -msgid "equal to Socket A" +msgid "Year:" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 -msgid "free diskspace" -msgstr "spazio libero sul disco" +msgid "Yes" +msgstr "Si" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 -msgid "full /etc directory" -msgstr "tutta la directory /etc" +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Si, salva le mie impostazioni!" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 -msgid "go to deep standby" -msgstr "" +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Si, fai una ricerca manuale ora" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64 -msgid "hear radio..." -msgstr "" +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Si, fai una ricerca automatica ora" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345 -msgid "hide player" -msgstr "" +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Si, fai un altra ricerca manuale ora" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362 -msgid "horizontal" -msgstr "orizzontale" +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Si, spegni il dreambox ora." -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 -msgid "hour" -msgstr "" +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Si, ricarica i settings ora" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21 -msgid "hours" +msgid "Yes, returning to movie list" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322 -msgid "init module" -msgstr "Inizializza il modulo" +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "Si, mostra la guida" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98 -msgid "leave movie player..." -msgstr "Esci dal lettore..." +msgid "You cannot delete this!" +msgstr "Non puoi cancellarlo!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400 -msgid "left" +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." msgstr "" +"Non hai un Hard Disk montato nel Dreambox, quindi non posso fare il backup " +"su Hard Disk." -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 -msgid "list" -msgstr "Lista" +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Hai scelto di fare il backup su Compact Flash. La CF deve essere inserita " +"nell'apposito slot. La sua presenza non sarà verificata, meglio comunque " +"effettuare il backup su Hard Disk.\n" +"Premi OK per avviare il backup ora.." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678 -msgid "loopthrough to socket A" +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." msgstr "" +"Hai scelto di effettuare il backup su USB stick (meglio usare l'Hard Disk).\n" +"Premi OK per iniziare il backup ora." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:716 -msgid "manual" -msgstr "manuale" +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "Hai selezionato il backup su Hard Disk.Premi OK ora per avviarlo." -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 -msgid "mins" +msgid "You have to wait for" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 -msgid "minute" +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." msgstr "" +"Serve un PC connesso al tuo Dreambox. Se vuoi maggiori informazioni, per " +"favore visita il sito http://www.dm7025.de\n" +"Il Dreambox verrà ora arrestato. Dopo che avrai seguito le istruzioni di " +"aggiornamento del sito, il nuovo firmware ti chiederà di ricaricare i tuoi " +"settings." -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 -msgid "minutes" +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 -msgid "minutes and" +msgid "" +"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 -msgid "never" +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261 -msgid "next channel" -msgstr "prossimo canale" - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263 -msgid "next channel in history" -msgstr "prossimo canale nella lista" - -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 -msgid "no" +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." msgstr "" +"Il backup è stato effettuato con successo. Ora continuiamo con la restante " +"procedura di aggiornamento." -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69 -msgid "no HDD found" -msgstr "HDD non trovato" - -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320 -msgid "no module found" -msgstr "Modulo non trovato" - -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 -msgid "no standby" +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "" +"Il dreambox sta effettuando la procedura di spegnimento.\n" +"Attendere prego...." -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 -msgid "no timeout" +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/About.py:40 -msgid "none" -msgstr "nessuno" - -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:679 -msgid "nothing connected" +msgid "" +"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" +"Press OK to start upgrade." msgstr "" +"Il firmware del Frontprocessor deve essere aggiornato.\n" +"Premi OK per aggiornare." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 -msgid "off" -msgstr "spento" - -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 -msgid "on" -msgstr "acceso" - -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88 -msgid "once" -msgstr "una volta" - -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "solo la directory /etc/enigma" - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264 -msgid "open servicelist" +msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 -msgid "open servicelist(down)" +msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 -msgid "open servicelist(up)" +msgid "[alternative edit]" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 -msgid "pass" -msgstr "" +msgid "[bouquet edit]" +msgstr "[Editor Bouquet]" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590 -msgid "pause" -msgstr "" +msgid "[favourite edit]" +msgstr "[Editor Preferiti]" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:82 -msgid "please press OK when ready" -msgstr "Premi OK quando pronto" +msgid "[move mode]" +msgstr "[Modalità muovi]" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 -msgid "previous channel" -msgstr "canale precedente" +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262 -msgid "previous channel in history" -msgstr "canale precedente nella lista" +msgid "abort bouquet edit" +msgstr "Esci dall'editor bouquet" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86 -msgid "record" -msgstr "registrazione" +msgid "abort favourites edit" +msgstr "Esci dall'editor preferiti" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 -msgid "recording..." -msgstr "registrazione..." +msgid "about to start" +msgstr "Sto per iniziare" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95 -msgid "remove all new found flags" +msgid "add alternatives" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102 -msgid "remove entry" +msgid "add bouquet" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 -msgid "remove from parental protection" +msgid "add directory to playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 -msgid "remove new found flag" +msgid "add file to playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88 -msgid "repeated" -msgstr "ripetuto" - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400 -msgid "right" +msgid "add files to playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 -#, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" +msgid "add marker" msgstr "" -"Ricerca finita!\n" -"%d canali trovati." -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" -msgstr "" -"Ricerca finita!\n" -"Nessun canale trovato." +msgid "add recording (enter recording duration)" +msgstr "Specifica durata registrazione" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" +msgid "add recording (enter recording endtime)" msgstr "" -"Ricerca finita!\n" -"Un canale trovato." -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 -#, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"Ricerca in corso - %d %% fatto\n" -"%d canali trovati." +msgid "add recording (indefinitely)" +msgstr "Registrazione illimitata" -#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 -msgid "scan state" -msgstr "Stato" +msgid "add recording (stop after current event)" +msgstr "Registra fino al termine evento corrente" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 -msgid "second" -msgstr "" +msgid "add service to bouquet" +msgstr "Aggiungi canale al bouquet" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:680 -msgid "second cable of motorized LNB" -msgstr "" +msgid "add service to favourites" +msgstr "Aggiungi canale ai preferiti" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 -msgid "seconds" +msgid "add to parental protection" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 -msgid "seconds." +msgid "advanced" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96 -msgid "service pin" +msgid "alphabetic sort" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98 -msgid "setup pin" +msgid "" +"are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" msgstr "" +"Sei sicuro di voler ricaricare il backup?\n" +"\n" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397 -msgid "show EPG..." -msgstr "Mostra EPG..." - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359 -msgid "show event details" -msgstr "Mostra dettagli evento" +msgid "back" +msgstr "indietro" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:681 -msgid "simple" +msgid "better" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596 -msgid "skip backward" +msgid "blacklist" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593 -msgid "skip forward" +msgid "by Exif" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911 -msgid "start timeshift" -msgstr "" +msgid "change recording (duration)" +msgstr "cambia la durata registrazione" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400 -msgid "stereo" +msgid "change recording (endtime)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 -msgid "stop recording" -msgstr "Ferma la registrazione" +msgid "circular left" +msgstr "circolare a sinistra" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912 -msgid "stop timeshift" -msgstr "" +msgid "circular right" +msgstr "circolare a destra" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342 -msgid "switch to filelist" +msgid "clear playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336 -msgid "switch to playlist" +msgid "complex" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237 -msgid "text" -msgstr "Testo" - -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39 -msgid "this recording" -msgstr "" +msgid "config menu" +msgstr "Menu configurazione" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 -msgid "this service is protected by a parental control pin" +msgid "continue" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 -msgid "unknown service" -msgstr "Canale sconosciuto" - -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 -msgid "until restart" +msgid "copy to bouquets" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 -msgid "user defined" -msgstr "definito dall'utente" - -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362 -msgid "vertical" -msgstr "verticale" +msgid "daily" +msgstr "giornaliero" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047 -msgid "view extensions..." +msgid "delete" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63 -msgid "view recordings..." +msgid "delete cut" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:167 -msgid "wait for ci..." +msgid "delete playlist entry" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 -msgid "waiting" -msgstr "attendo" - -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 -msgid "weekly" -msgstr "settimanale" - -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17 -msgid "whitelist" +msgid "delete saved playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 -msgid "yes" -msgstr "si" +msgid "delete..." +msgstr "cancella..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 -msgid "yes (keep feeds)" +msgid "disable" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86 -msgid "zap" -msgstr "" +msgid "disable move mode" +msgstr "Esci dalla modalità muovi" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 -msgid "zapped" +msgid "disabled" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Channel Selection" -msgstr "Lista canali" +msgid "do not change" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Backup terminato, prego premi OK." +msgid "do nothing" +msgstr "Non fare nulla" -#: ../data/ -msgid "Service" -msgstr "Informazioni Canale..." +msgid "don't record" +msgstr "Esci, non registrare" -#: ../data/ -msgid "Network setup" -msgstr "Impostazioni Rete" +msgid "done!" +msgstr "Fatto!" -#: ../data/ -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Giochi / Plugins" +msgid "edit alternatives" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?" +msgid "empty" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" -"\n" -"Do you want to set the pin now?" +msgid "enable" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "help..." -msgstr "Aiuto..." +msgid "enable bouquet edit" +msgstr "Abilita modifica bouquet" -#: ../data/ -msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "Si, salva le mie impostazioni!" +msgid "enable favourite edit" +msgstr "Abilita modifica preferiti" -#: ../data/ -msgid "Satconfig" -msgstr "Conf.Satellite" +msgid "enable move mode" +msgstr "Abilita modalità muovi" -#: ../data/ -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." +msgid "enabled" msgstr "" -"Serve un PC connesso al tuo Dreambox. Se vuoi maggiori informazioni, per " -"favore visita il sito http://www.dm7025.de\n" -"Il Dreambox verrà ora arrestato. Dopo che avrai seguito le istruzioni di " -"aggiornamento del sito, il nuovo firmware ti chiederà di ricaricare i tuoi " -"settings." -#: ../data/ -msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "Dove vuoi backuppare i tuoi settings?" +msgid "end alternatives edit" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Service Scan" -msgstr "Ricerca Canali" +msgid "end bouquet edit" +msgstr "Termina modifica bouquet" -#: ../data/ -msgid "DiSEqC" +msgid "end cut here" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Main menu" -msgstr "Menu principale" - -#: ../data/ -msgid "TV System" -msgstr "Standard TV" +msgid "end favourites edit" +msgstr "Termina modifica preferiti" -#: ../data/ -msgid "Alternative radio mode" +msgid "equal to Socket A" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "NEXT" -msgstr "PROSS." - -#: ../data/ -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." +msgid "exit mediaplayer" msgstr "" -"Non hai un Hard Disk montato nel Dreambox, quindi non posso fare il backup " -"su Hard Disk." -#: ../data/ -msgid "Deep Standby" -msgstr "Spegnimento totale" +msgid "exit movielist" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Show positioner movement" +msgid "fine-tune your display" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Tuner Slot" -msgstr "Tuner Slot" +msgid "free diskspace" +msgstr "spazio libero sul disco" -#: ../data/ -msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Cambio di bouquet nello zapping veloce" +msgid "full /etc directory" +msgstr "tutta la directory /etc" -#: ../data/ -msgid "Sound" -msgstr "Suono" +msgid "go to deep standby" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "" -"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " -"press OK." +msgid "go to standby" msgstr "" -"Premi i tasti freccia in alto e in basso per selezionare un'opzione. Premi " -"OK per attivare l'opzione scelta." -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Vuoi vedere una guida utente?" +msgid "hear radio..." +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "No, non fare nulla" +msgid "help..." +msgstr "Aiuto..." -#: ../data/ -msgid "#000000" +msgid "hide extended description" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Infobar timeout" +msgid "hide player" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Usa la procedura guidata per le impostazioni" - -#: ../data/ -msgid "Extensions" -msgstr "Estensioni" +msgid "horizontal" +msgstr "orizzontale" -#: ../data/ -msgid "#bab329" +msgid "hour" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Startwizard" +msgid "hours" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "#ffffff" +msgid "immediate shutdown" msgstr "" -#: ../data/ +#, python-format msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." +"incoming call!\n" +"%s calls on %s!" msgstr "" -"Hai scelto di effettuare il backup su USB stick (meglio usare l'Hard Disk).\n" -"Premi OK per iniziare il backup ora." - -#: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Muto" -#: ../data/ -msgid "Service Searching" -msgstr "Ricerca canali" +msgid "init module" +msgstr "Inizializza il modulo" -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " -"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " -"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgid "insert mark here" msgstr "" -"Benvenuto nella procedura guidata per l'aggiornamento del firmware. Questa " -"procedura ti permetterà di aggiornare il firmware del decoder effettuando un " -"backup delle tue impostazioni correnti e guidandoti, con una breve " -"spiegazione, su tutte le operazioni di l'aggiornamento." -#: ../data/ -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Mappa tastiera" - -#: ../data/ -msgid "Enable multiple bouquets" +msgid "jump to listbegin" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Impostazioni tastiera" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" +msgid "jump to listend" msgstr "" -"Premi i tasti freccia destra e sinistra per scegliere una opzione.\n" -"\n" -"Prego imposta il Tuner A" - -#: ../data/ -msgid "Dish" -msgstr "Antenna" -#: ../data/ -msgid "Margin after record" -msgstr "Margine termine registrazione" +msgid "jump to next marked position" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "#ffffffff" +msgid "jump to previous marked position" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "System" -msgstr "Sistema" +msgid "leave movie player..." +msgstr "Esci dal lettore..." -#: ../data/ -msgid "Use power measurement" +msgid "left" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." +msgid "list style compact" msgstr "" -"Grazie per aver usato la procedura guidata. Il tuo Dreambox è ora " -"configurato e pronto all'uso. Premi OK per uscire." -#: ../data/ -msgid "Test mode" -msgstr "Modo Test" - -#: ../data/ -msgid "Manual Scan" -msgstr "Ricerca Manuale" +msgid "list style compact with description" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Modifica Timer" +msgid "list style default" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "RC Menu" -msgstr "Menu telecomando" +msgid "list style single line" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "No, fai solo partire il Dreambox" +msgid "load playlist" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Network..." +msgid "locked" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Tuner configuration" +msgid "loopthrough to socket A" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "select Slot" -msgstr "Seleziona Slot" +msgid "manual" +msgstr "manuale" -#: ../data/ -msgid "BER:" +msgid "menu" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Standby / Restart" -msgstr "Riavvio / Spegnimento" +msgid "mins" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Standby" -msgstr "Stand-by" +msgid "minute" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "EPG Selection" -msgstr "Seleziona EPG" +msgid "minutes" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Exit the wizard" -msgstr "Esci dalla procedura guidata" +msgid "minutes and" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "Impostazioni OSD" +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "RF output" +msgid "movie list" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Brightness" -msgstr "Luminosità" +msgid "multinorm" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Parental control services Editor" +msgid "never" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Si, fai un altra ricerca manuale ora" +msgid "next channel" +msgstr "prossimo canale" -#: ../data/ -msgid "Activate network settings" -msgstr "Attivare le impostazioni di rete." +msgid "next channel in history" +msgstr "prossimo canale nella lista" -#: ../data/ -msgid "Timer" +msgid "no" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Compact flash card" -msgstr "Compact flash" +msgid "no HDD found" +msgstr "HDD non trovato" -#: ../data/ -msgid "Record" -msgstr "Registra" +msgid "no Picture found" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Si, mostra la guida" +msgid "no module found" +msgstr "Modulo non trovato" -#: ../data/ -msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgid "no standby" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Color Format" -msgstr "Formato colore" - -#: ../data/ -msgid "#f23d21" +msgid "no timeout" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Plugin browser" -msgstr "Visualizzatore Plugins" +msgid "none" +msgstr "nessuno" -#: ../data/ -msgid "#80000000" +msgid "not locked" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "SNR:" +msgid "nothing connected" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Timeshift" -msgstr "" +msgid "off" +msgstr "spento" + +msgid "on" +msgstr "acceso" -#: ../data/ -msgid "Downloadable plugins" -msgstr "Plugins scaricabili" +msgid "once" +msgstr "una volta" -#: ../data/ -msgid "Subservices" -msgstr "Sottoservizi" +msgid "only /etc/enigma2 directory" +msgstr "solo la directory /etc/enigma" -#: ../data/ -msgid "Parental control setup" +msgid "open servicelist" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso orario" +msgid "open servicelist(down)" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Message" -msgstr "Messaggio" +msgid "open servicelist(up)" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "About..." -msgstr "Informazioni Dreambox..." +msgid "pass" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Seek" -msgstr "Ricerca" +msgid "pause" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Common Interface" +msgid "play entry" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Language..." +msgid "play from next mark or playlist entry" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "Il restore delle impostazioni è terminato, premi OK per attivarle ora." +msgid "play from previous mark or playlist entry" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "A/V Settings" -msgstr "Impostazioni A/V" +msgid "please press OK when ready" +msgstr "Premi OK quando pronto" -#: ../data/ -msgid "" -"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " -"displayed." -msgstr "Premendo OK sul telecomando, la Infobar apparirà sullo schermo." +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Service scan" -msgstr "Ricerca canale" +msgid "previous channel" +msgstr "canale precedente" -#: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "La procedura guidata è terminata." +msgid "previous channel in history" +msgstr "canale precedente nella lista" -#: ../data/ -msgid "LCD Setup" -msgstr "Impostazioni LCD" +msgid "record" +msgstr "registrazione" -#: ../data/ -msgid "No, scan later manually" -msgstr "No, non fare la ricerca canali ora." +msgid "recording..." +msgstr "registrazione..." -#: ../data/ -msgid "Soundcarrier" -msgstr "Portante suono" +msgid "remove after this position" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "Si, ricarica i settings ora" +msgid "remove all alternatives" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Contrast" -msgstr "Contrasto" +msgid "remove all new found flags" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "Hai selezionato il backup su Hard Disk.Premi OK ora per avviarlo." +msgid "remove before this position" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Timer selection" -msgstr "Selezione Timer" +msgid "remove entry" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Repeat" -msgstr "Ripeti" +msgid "remove from parental protection" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." +msgid "remove new found flag" msgstr "" -"Hai scelto di fare il backup su Compact Flash. La CF deve essere inserita " -"nell'apposito slot. La sua presenza non sarà verificata, meglio comunque " -"effettuare il backup su Hard Disk.\n" -"Premi OK per avviare il backup ora.." -#: ../data/ -msgid "Network Setup" -msgstr "Impostazioni di rete" +msgid "remove this mark" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Somewhere else" -msgstr "Altrove" +msgid "repeated" +msgstr "ripetuto" -#: ../data/ -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Vuoi effettuare la ricerca canali?" +msgid "right" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Timer log" -msgstr "Timer log" +msgid "save playlist" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "" -"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " -"process." +#, python-format +msgid "scan done! %d services found!" msgstr "" -"Il backup è stato effettuato con successo. Ora continuiamo con la restante " -"procedura di aggiornamento." -#: ../data/ -msgid "PiPSetup" +msgid "scan done! No service found!" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgid "scan done! One service found!" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Restart" -msgstr "Riavvia il Dreambox" +#, python-format +msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "AC3 default" -msgstr "AC3 default" +msgid "scan state" +msgstr "Stato" -#: ../data/ -msgid "Timer entry" -msgstr "Evento Timer" +msgid "second" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Modulator" -msgstr "Modulatore" +msgid "second cable of motorized LNB" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Eventview" -msgstr "Mostra evento" +msgid "seconds" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Margine di inizio registrazione (in minuti)" +msgid "seconds." +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgid "select movie" msgstr "" -"Il backup è fallito. Prego selezionare un'altra locazione per il backup." -#: ../data/ -msgid "Keymap" -msgstr "Mappa tasti" +msgid "select the movie path" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "InfoBar" -msgstr "InfoBar" +msgid "service pin" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "Vuoi effettuare un backup delle impostazioni correnti ora?" +msgid "setup pin" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Exit wizard" -msgstr "Esci dalla procedura guidata" +msgid "show EPG..." +msgstr "Mostra EPG..." -#: ../data/ -msgid "Media player" -msgstr "Media Player" +msgid "show all" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Timer sanity error" -msgstr "Errore di integrità Timer" +msgid "show alternatives" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Serviceinfo" -msgstr "Info canale" +msgid "show event details" +msgstr "Mostra dettagli evento" -#: ../data/ -msgid "Show infobar on channel change" +msgid "show extended description" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "VCR Switch" -msgstr "Videoregistratore" - -#: ../data/ -msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgid "show first tag" msgstr "" -"Il dreambox sta effettuando la procedura di spegnimento.\n" -"Attendere prego...." -#: ../data/ -msgid "WSS on 4:3" -msgstr "WSS su 4:3" +msgid "show second tag" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Choose bouquet" -msgstr "Scegli il Bouquet" +msgid "show shutdown menu" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "OK, mostra la guida per l'aggiornamento" +msgid "show single service EPG..." +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "No backup needed" -msgstr "Backup non necessario" +msgid "show tag menu" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "MORE" -msgstr "ALTRO" +msgid "show transponder info" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "Si, fai una ricerca automatica ora" +msgid "shuffle playlist" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Information" -msgstr "Informazioni" +msgid "shutdown" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Si, fai una ricerca manuale ora" +msgid "simple" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "USB" +msgid "skip backward" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Invert display" +msgid "skip backward (enter time)" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Vuoi ricaricare le tue impostazioni?" +msgid "skip forward" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Prego impostare il Tuner B." +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "This is step number 2." -msgstr "Passo 2." +msgid "sort by date" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Delay" -msgstr "Ritardo" +msgid "standard" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Select HDD" -msgstr "Seleziona HDD" +msgid "standby" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Modalità schermo" +msgid "start cut here" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Recordings always have priority" +msgid "start timeshift" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Customize" +msgid "stereo" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "#389416" +msgid "stop PiP" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Pin code needed" +msgid "stop entry" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "VCR scart" -msgstr "Videoregistratore" +msgid "stop recording" +msgstr "Ferma la registrazione" -#: ../data/ -msgid "Mainmenu" -msgstr "Menu principale" +msgid "stop timeshift" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Select a movie" -msgstr "Seleziona una registrazione" +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Volume" +msgid "switch to filelist" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "#33294a6b" +msgid "switch to playlist" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Alpha" -msgstr "Trasparenza" +msgid "text" +msgstr "Testo" -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgid "this recording" msgstr "" -"Benvenuto.\n" -"\n" -"Questa procedura guidata effettuerà le impostazioni base del Dreambox.\n" -"Premi il tasto OK del telecomando per andare avanti." -#: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Impostazioni" +msgid "this service is protected by a parental control pin" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Questa operazione non è supportata al momento." +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "About" -msgstr "Info Dreambox" +msgid "unknown service" +msgstr "Canale sconosciuto" -#: ../data/ -msgid "config menu" -msgstr "Menu configurazione" +msgid "until restart" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Finetune" -msgstr "Sinton.fine" +msgid "user defined" +msgstr "definito dall'utente" -#: ../data/ -msgid "Timer Editor" -msgstr "Modifica Timer" +msgid "vertical" +msgstr "verticale" -#: ../data/ -msgid "Time/Date Input" +msgid "view extensions..." msgstr "" -#: ../data/ -msgid "AGC:" +msgid "view recordings..." msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Sat / Antenna Impost." - -#: ../data/ -msgid "What do you want to scan?" -msgstr "Cosa vuoi ricercare?" +msgid "wait for ci..." +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Now Playing" +msgid "wait for mmi..." msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Channellist menu" -msgstr "Menu lista canali" +msgid "waiting" +msgstr "attendo" -#: ../data/ -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +msgid "weekly" +msgstr "settimanale" -#: ../data/ -msgid "Harddisk..." +msgid "whitelist" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "NOW" -msgstr "ORA" +msgid "yes" +msgstr "si" -#: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Si, spegni il dreambox ora." +msgid "yes (keep feeds)" +msgstr "" -#: ../data/ msgid "" -"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " -"Refer to your dreambox's manual on how to do that." +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Harddisk standby after" +msgid "zap" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "#0064c7" +msgid "zapped" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "MediaPlayer" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 verrà riavviato dopo il restore" -#: ../data/ -msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Vuoi fare un'altra ricerca canali manuale?" +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" + +#~ msgid "%s (%s, %d MB free)" +#~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)" + +#~ msgid "12V Output" +#~ msgstr "12V Uscita" + +#~ msgid "Add Timer" +#~ msgstr "Timer hinzuf." + +#~ msgid "Apply satellite" +#~ msgstr "Inser.Satellite" + +#~ msgid "Ask before zapping" +#~ msgstr "Chiedi prima di cambiare canale" + +#~ msgid "Audio / Video" +#~ msgstr "Audio / Video" + +#~ msgid "Auto show inforbar" +#~ msgstr "Mostra automaticamente la Infobar" #~ msgid "Cable provider" #~ msgstr "Provider via cavo" @@ -2893,151 +3431,194 @@ msgstr "Vuoi fare un'altra ricerca canali manuale?" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Classico" -#~ msgid "Equal to Socket A" -#~ msgstr "Come il Tuner A" - -#~ msgid "Loopthrough to Socket A" -#~ msgstr "Collegato al Tuner A" - -#~ msgid "Nothing connected" -#~ msgstr "Nulla è connesso" +#~ msgid "Do you really want to delete this recording?" +#~ msgstr "Vuoi veramente cancellare questa registrazione?" -#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" -#~ msgstr "Cavo secondario dall'LNB motorizzato" +#~ msgid "" +#~ "Do you want to stop the current\n" +#~ "(instant) recording?" +#~ msgstr "" +#~ "Die aktuelle Direktaufnahme\n" +#~ "abbrechen?" -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Semplice" +#~ msgid "Equal to Socket A" +#~ msgstr "Come il Tuner A" -#~ msgid "add bouquet..." -#~ msgstr "Aggiungi Bouquet..." +#~ msgid "Expert Setup" +#~ msgstr "Impostazioni avanzate" -#~ msgid "remove bouquet" -#~ msgstr "Cancella Bouquet" +#~ msgid "Fast zapping" +#~ msgstr "Cambio canale veloce" -#~ msgid "remove service" -#~ msgstr "Cancella canale" +#~ msgid "Games / Plugins" +#~ msgstr "Giochi / Plugins" #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Nascondi le finestre di errore" -#~ msgid "Show Satposition" -#~ msgstr "Mostra posizione Sat" +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Inverti" -#~ msgid "Visualize positioner movement" -#~ msgstr "Mostra il movimento del motore" +#~ msgid "LCD Setup" +#~ msgstr "Impostazioni LCD" -#~ msgid "Audio / Video" -#~ msgstr "Audio / Video" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Lingua" -#~ msgid "Record Splitsize" -#~ msgstr "Suddivisione files registrazioni" +#~ msgid "Loopthrough to Socket A" +#~ msgstr "Collegato al Tuner A" -#~ msgid "Auto show inforbar" -#~ msgstr "Mostra automaticamente la Infobar" +#~ msgid "Movie Menu" +#~ msgstr "Menu Registrazioni" + +#~ msgid "Multi bouquets" +#~ msgstr "Multi Bouquets" #~ msgid "Network" #~ msgstr "Rete" -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Inverti" +#~ msgid "Nothing connected" +#~ msgstr "Nulla è connesso" -#~ msgid "use power delta" -#~ msgstr "usa delta power" +#~ msgid "Parental Control" +#~ msgstr "Blocco parentale" -#~ msgid "Fast zapping" -#~ msgstr "Cambio canale veloce" +#~ msgid "Parental Lock" +#~ msgstr "Blocco parentale" -#~ msgid "Usage Settings" -#~ msgstr "Impostazioni d'uso" +#~ msgid "Positioner mode" +#~ msgstr "Rotorart" -#~ msgid "UHF Modulator" -#~ msgstr "Modulatore UHF" +#~ msgid "Record Splitsize" +#~ msgstr "Suddivisione files registrazioni" -#~ msgid "Ask before zapping" -#~ msgstr "Chiedi prima di cambiare canale" +#~ msgid "Satconfig" +#~ msgstr "Conf.Satellite" -#~ msgid "Parental Lock" -#~ msgstr "Blocco parentale" +#~ msgid "Satelliteconfig" +#~ msgstr "Config.Satellite" -#~ msgid "Skip confirmations" -#~ msgstr "Non chiedere conferme" +#~ msgid "Scan NIM" +#~ msgstr "Scansione Tuner" + +#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" +#~ msgstr "Cavo secondario dall'LNB motorizzato" #~ msgid "Setup Lock" #~ msgstr "Blocco impostazioni" -#~ msgid "Expert Setup" -#~ msgstr "Impostazioni avanzate" +#~ msgid "Show Satposition" +#~ msgstr "Mostra posizione Sat" -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Lingua" +#~ msgid "Similar broadcastings:" +#~ msgstr "Ähnliche Sendungen:" -#~ msgid "Parental Control" -#~ msgstr "Blocco parentale" +#~ msgid "Skip confirmations" +#~ msgstr "Non chiedere conferme" -#~ msgid "Multi bouquets" -#~ msgstr "Multi Bouquets" +#~ msgid "Slot " +#~ msgstr "Slot " + +#~ msgid "Socket " +#~ msgstr "Tuner " + +#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use." +#~ msgstr "" +#~ "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden." + +#~ msgid "Timeshifting" +#~ msgstr "Timeshift attivo" + +#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button" +#~ msgstr "EPG-Typen durch Druck auf INFO wechseln" + +#~ msgid "UHF Modulator" +#~ msgstr "Modulatore UHF" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize harddisk.\n" +#~ "Please refer to the user manual.\n" +#~ "Error: " +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile formattare l'Hard Disk.\n" +#~ "Per favore, fai riferimento al manuale utente.\n" +#~ "Errore: " + +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Bedienung" + +#~ msgid "Usage Settings" +#~ msgstr "Impostazioni d'uso" #~ msgid "Usage settings" #~ msgstr "Impostazioni di uso" -#~ msgid "Timeshift not possible!" -#~ msgstr "Timeshift non possibile!" +#~ msgid "VCR Switch" +#~ msgstr "Videoregistratore" -#~ msgid "Do you really want to delete this recording?" -#~ msgstr "Vuoi veramente cancellare questa registrazione?" +#~ msgid "Visualize positioner movement" +#~ msgstr "Mostra il movimento del motore" -#~ msgid "Timeshifting" -#~ msgstr "Timeshift attivo" +#~ msgid "Yes, scan now" +#~ msgstr "Ja, jetzt suchen." -#~ msgid "Satelliteconfig" -#~ msgstr "Config.Satellite" +#~ msgid "add bouquet..." +#~ msgstr "Aggiungi Bouquet..." -#~ msgid "Apply satellite" -#~ msgstr "Inser.Satellite" +#~ msgid "copy to favourites" +#~ msgstr "copia nei preferiti" + +#~ msgid "empty/unknown" +#~ msgstr "vuoto/sconosciuto" #~ msgid "enter recording duration" #~ msgstr "Aufnahmedauer eingeben" +#~ msgid "list" +#~ msgstr "Lista" + #~ msgid "record indefinitely" #~ msgstr "Unbegrenzt aufnehmen" -#~ msgid "stop after current event" -#~ msgstr "Nach aktueller Sendung anhalten" +#~ msgid "remove bouquet" +#~ msgstr "Cancella Bouquet" -#~ msgid "Similar broadcastings:" -#~ msgstr "Ähnliche Sendungen:" +#~ msgid "remove service" +#~ msgstr "Cancella canale" #~ msgid "" -#~ "Do you want to stop the current\n" -#~ "(instant) recording?" +#~ "scan done!\n" +#~ "%d services found!" #~ msgstr "" -#~ "Die aktuelle Direktaufnahme\n" -#~ "abbrechen?" - -#~ msgid "Yes, scan now" -#~ msgstr "Ja, jetzt suchen." - -#~ msgid "%s (%s, %d MB free)" -#~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)" - -#~ msgid "Add Timer" -#~ msgstr "Timer hinzuf." +#~ "Ricerca finita!\n" +#~ "%d canali trovati." -#~ msgid "Please press OK!" -#~ msgstr "Bitte OK drücken!" +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "No service found!" +#~ msgstr "" +#~ "Ricerca finita!\n" +#~ "Nessun canale trovato." -#~ msgid "Positioner mode" -#~ msgstr "Rotorart" +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "One service found!" +#~ msgstr "" +#~ "Ricerca finita!\n" +#~ "Un canale trovato." -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Erweiterungen" +#~ msgid "" +#~ "scan in progress - %d %% done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "Ricerca in corso - %d %% fatto\n" +#~ "%d canali trovati." -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Bedienung" +#~ msgid "select Slot" +#~ msgstr "Seleziona Slot" -#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use." -#~ msgstr "" -#~ "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden." +#~ msgid "stop after current event" +#~ msgstr "Nach aktueller Sendung anhalten" -#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button" -#~ msgstr "EPG-Typen durch Druck auf INFO wechseln" +#~ msgid "use power delta" +#~ msgstr "usa delta power"