X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/4ef03f33e63f11d3aa3bd9ee8bcb9029c39f3bf3..841a2708fa72f3264245a11aef941d2c40238e7f:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e1aa3820..814df23a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# German translations for tuxbox-enigma package. -# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2005. -# +# German translations for tuxbox-enigma package. +# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. +# Automatically generated, 2005. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-10 18:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-20 20:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-09 22:15+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: none\n" @@ -103,11 +103,15 @@ msgstr "18 V" msgid "" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:128 +msgid "??" +msgstr "" + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "A" msgstr "A" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -139,7 +143,7 @@ msgstr "AA" msgid "AB" msgstr "AB" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1023 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1042 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Bild in Bild aktivieren" @@ -149,7 +153,7 @@ msgstr "Hinzufügen" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344 msgid "Add files to playlist" -msgstr "" +msgstr "Dateien zur Spielliste hinzufügen" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60 @@ -170,8 +174,8 @@ msgstr "Nach dem Ereignis" msgid "Album:" msgstr "Album:" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:593 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:474 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:622 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -183,6 +187,10 @@ msgstr "Arabisch" msgid "Artist:" msgstr "Künstler:" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1221 +msgid "Audio Options..." +msgstr "Audio Optionen" + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 @@ -193,7 +201,7 @@ msgstr "Künstler:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400 ../lib/python/Screens/Ci.py:24 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -245,7 +253,7 @@ msgstr "C-Band" msgid "CF Drive" msgstr "CF Laufwerk" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:735 msgid "Cable" msgstr "Kabel" @@ -253,7 +261,7 @@ msgstr "Kabel" msgid "Cable provider" msgstr "Kabelanbieter" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 @@ -407,7 +415,7 @@ msgstr "DiSEqC-Wiederholungen" msgid "Disable" msgstr "Aus" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1044 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Bild in Bild ausschalten" @@ -473,7 +481,7 @@ msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..." msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:714 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:743 msgid "E" msgstr "O" @@ -501,7 +509,7 @@ msgstr "Ein" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74 msgid "Enable 5V for active antenna" -msgstr "" +msgstr "5V für aktive Antenne" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 msgid "End" @@ -517,6 +525,10 @@ msgstr "Endzeit" msgid "English" msgstr "Englisch" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:342 +msgid "Enter main menu..." +msgstr "Öffne Hauptmenü" + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673 msgid "Equal to Socket A" msgstr "Wie Tuner A" @@ -540,7 +552,7 @@ msgstr "FEC" msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Schnelles DiSEqC" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:477 msgid "Favourites" msgstr "Favoriten" @@ -618,10 +630,10 @@ msgstr "Festplatte" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarchy" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195 msgid "How many minutes do you want to record?" -msgstr "Wieviele Minuten möchten Sie aufnehmen?" +msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ msgid "IP Address" @@ -646,7 +658,7 @@ msgstr "" msgid "Increased voltage" msgstr "Erhöhte Spannung" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:290 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:313 msgid "Init" msgstr "Initialisieren" @@ -658,6 +670,10 @@ msgstr "Initialisieren" msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Initialisiere Festplatte..." +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1097 +msgid "Instant Record..." +msgstr "Sofortaufnahme" + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255 @@ -694,9 +710,9 @@ msgstr "Sprachauswahl" msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Links" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184 msgid "Limit east" @@ -751,7 +767,7 @@ msgstr "Montag bis Freitag" msgid "Monday" msgstr "Montag" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Verschiebe Bild in Bild" @@ -771,6 +787,10 @@ msgstr "Filmauswahl" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi-EPG" +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:324 +msgid "Multiple service support" +msgstr "Kann mehrere Sender entschlüsseln" + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352 msgid "Multisat" msgstr "Multisat" @@ -800,7 +820,7 @@ msgstr "Netzmaske" msgid "Network scan" msgstr "Netzwerksuche" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:727 msgid "New" msgstr "Neu" @@ -812,7 +832,7 @@ msgstr "Neue Version:" msgid "Next" msgstr "Vor" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:729 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:729 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 @@ -820,19 +840,19 @@ msgstr "Vor" msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1188 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1207 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Keine Festplatte gefunden oder\n" "Festplatte nicht initialisiert." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1121 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503 msgid "No positioner capable frontend found." -msgstr "Keinen rotortauglischen Tuner gefunden." +msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" @@ -873,7 +893,7 @@ msgstr "" "Nichts zu suchen!\n" "Bitte den Tuner vor der Suche einstellen." -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:83 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" @@ -901,26 +921,40 @@ msgstr "Online-Aktualisierung" msgid "Packet management" msgstr "Paketverwaltung" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45 msgid "Play recorded movies..." msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1054 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:127 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben" +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160 +msgid "Please enter a name for the new marker" +msgstr "Bitte einen Namen für den neuen Marker eingeben" + #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320 msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1353 msgid "Please select a subservice..." msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..." +#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41 +msgid "" +"Please use direction keys to move the PiP window.\n" +"Press Bouquet +/- to resize the window.\n" +"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." +msgstr "" +"Verschieben des 'Bild in Bild' über die Navigationstasten.\n" +"Bouquet +/- um die Größe zu ändern.\n" +"OK zum Speichern, Exit zum Abbrechen." + #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..." @@ -986,12 +1020,12 @@ msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." msgid "Prev" msgstr "Zurück" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:476 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:618 msgid "Provider" msgstr "Provider" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:725 msgid "Providers" msgstr "Anbieter" @@ -1017,9 +1051,9 @@ msgstr "Wiederholungstyp" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345 msgid "Replace current playlist" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Spielliste ersetzen" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:289 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:312 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -1028,9 +1062,9 @@ msgstr "Zurücksetzen" msgid "Restore" msgstr "Zurückspielen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Rechts" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 @@ -1045,8 +1079,8 @@ msgstr "Sa" msgid "Satellite" msgstr "Satellit" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:475 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:620 msgid "Satellites" msgstr "Satelliten" @@ -1072,11 +1106,11 @@ msgstr "Westlich suchen" msgid "Secondary cable from motorized LNB" msgstr "Zweites Kabel vom Rotor" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1254 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1273 msgid "Select audio mode" -msgstr "" +msgstr "Wähle Ton Modus" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1243 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1262 msgid "Select audio track" msgstr "Tonspur auswählen" @@ -1088,7 +1122,7 @@ msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll" msgid "Sequence repeat" msgstr "Sequenz-Wiederholung" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:700 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:729 msgid "Services" msgstr "Kanäle" @@ -1100,13 +1134,13 @@ msgstr "Limits setzen" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46 msgid "Show the radio player..." msgstr "Radio-Wiedergabemodus..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47 msgid "Show the tv player..." -msgstr "" +msgstr "TV-Wiedergabemodus..." #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 msgid "Similar" @@ -1170,7 +1204,7 @@ msgstr "Spanisch" msgid "Start" msgstr "Strat" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "Start recording?" msgstr "Aufnahme beginnen?" @@ -1190,7 +1224,7 @@ msgstr "Schritt nach Osten" msgid "Step west" msgstr "Schritt nach Westen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261 msgid "Stereo" msgstr "" @@ -1201,11 +1235,11 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:936 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Timeshift beenden?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:107 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105 msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?" @@ -1217,7 +1251,7 @@ msgstr "Position speichern" msgid "Stored position" msgstr "gespeicherte Position" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1291 msgid "Subservice list..." msgstr "Unterkanal Liste..." @@ -1231,7 +1265,7 @@ msgstr "So" msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1027 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046 msgid "Swap services" msgstr "Tausche Bilder" @@ -1239,11 +1273,11 @@ msgstr "Tausche Bilder" msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1296 msgid "Switch to next subservice" msgstr "Zum nächsten Unterkanal schalten" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1278 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1297 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten" @@ -1253,7 +1287,7 @@ msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolrate" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:708 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:737 msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestrisch" @@ -1287,10 +1321,6 @@ msgstr "Zeit" msgid "Timer Type" msgstr "Timer-Art" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906 -msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "Timeshift nicht möglich!" - #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 msgid "Title:" msgstr "Titel:" @@ -1347,7 +1377,7 @@ msgstr "Tuner" #: ../lib/python/Components/Language.py:26 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Türkisch" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "Two" @@ -1407,11 +1437,15 @@ msgstr "USALS für diesen Sat benutzen" msgid "User defined" msgstr "Benutzerdefiniert" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1595 +msgid "View teletext..." +msgstr "Videotext" + #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "Voltage mode" msgstr "Spannungs Modus" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:741 msgid "W" msgstr "W" @@ -1438,7 +1472,7 @@ msgstr "West" msgid "Year:" msgstr "Jahr:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:729 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:729 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 @@ -1452,7 +1486,7 @@ msgstr "Sie können dies nicht löschen." #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346 msgid "You selected a playlist" -msgstr "" +msgstr "Sie haben eine Spielliste ausgewählt" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 msgid "" @@ -1462,23 +1496,23 @@ msgstr "" "Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n" "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:357 msgid "[bouquet edit]" msgstr "[Bouquet Editor]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:332 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:359 msgid "[favourite edit]" msgstr "[Favoriten Editor]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:415 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:442 msgid "[move mode]" msgstr "[Verschiebemodus]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 msgid "abort bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren abbrechen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114 msgid "abort favourites edit" msgstr "Favoriteneditor abbrechen" @@ -1486,9 +1520,9 @@ msgstr "Favoriteneditor abbrechen" msgid "about to start" msgstr "startet gleich" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101 -msgid "add bouquet..." -msgstr "Bouquet hinzufügen..." +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 +msgid "add bouquet" +msgstr "Bouquet einfügen" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295 msgid "add directory to playlist" @@ -1498,26 +1532,30 @@ msgstr "Verzeichnis zur Spielliste hinzufügen" msgid "add file to playlist" msgstr "Datei zur Spielliste hinzufügen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 +msgid "add marker" +msgstr "Marker einfügen" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aufnahmelänge eingeben)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aktuelle Sendung)" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 msgid "add service to bouquet" msgstr "Zu Bouquet hinzufügen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81 msgid "add service to favourites" msgstr "Kanal zu Favoriten hinzufügen" @@ -1530,11 +1568,11 @@ msgstr "" "Sicherung:\n" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:117 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116 msgid "back" msgstr "zurück" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 msgid "change recording (duration)" msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)" @@ -1550,7 +1588,11 @@ msgstr "rechts-zirkular" msgid "clear playlist" msgstr "Spielliste leeren" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:583 +msgid "continue" +msgstr "Weiter" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 msgid "copy to favourites" msgstr "In Favoriten kopieren" @@ -1566,16 +1608,16 @@ msgstr "Löschen" msgid "delete..." msgstr "löschen..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107 msgid "disable move mode" msgstr "Verschiebemodus ausschalten" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 msgid "do nothing" msgstr "Nichts tun" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "don't record" msgstr "Nicht aufnehmen" @@ -1587,11 +1629,11 @@ msgstr "erledigt!" msgid "empty/unknown" msgstr "leer/unbekannt" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103 msgid "enable bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren anschalten" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105 msgid "enable favourite edit" msgstr "Favoriteneditor anschalten" @@ -1599,11 +1641,11 @@ msgstr "Favoriteneditor anschalten" msgid "enable move mode" msgstr "Verschiebemodus aktivieren" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110 msgid "end bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren beenden" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113 msgid "end favourites edit" msgstr "Favoriteneditor beenden" @@ -1619,6 +1661,10 @@ msgstr "komplettes /etc Verzeichnis" msgid "go to deep standby" msgstr "Box abschalten" +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60 +msgid "hear radio..." +msgstr "Radio hören" + #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302 msgid "hide player" msgstr "Player ausblenden" @@ -1627,17 +1673,17 @@ msgstr "Player ausblenden" msgid "horizontal" msgstr "horizontal" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:318 ../lib/python/Screens/Ci.py:340 msgid "init module" msgstr "Modul initialisieren" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:93 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91 msgid "leave movie player..." msgstr "Abspielmodus verlassen..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 msgid "left" -msgstr "" +msgstr "links" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 @@ -1655,7 +1701,7 @@ msgstr "min" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 msgid "next channel" -msgstr "nächster Kanal" +msgstr "Nächster Kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262 msgid "next channel in history" @@ -1678,7 +1724,7 @@ msgstr "nein" msgid "no HDD found" msgstr "keine Festplatte gefunden" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:316 ../lib/python/Screens/Ci.py:338 msgid "no module found" msgstr "Kein Modul gefunden" @@ -1707,24 +1753,36 @@ msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "nur /etc/enigma Verzeichnis" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263 -msgid "open service list" -msgstr "" +msgid "open servicelist" +msgstr "Kanalliste öffnen" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 +msgid "open servicelist(down)" +msgstr "Kanalliste öffnen(nach unten)" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 +msgid "open servicelist(up)" +msgstr "Kanalliste öffnen(nach oben)" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "Durchgang" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:79 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582 +msgid "pause" +msgstr "Pause" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:86 msgid "please press OK when ready" msgstr "bitte OK drücken wenn bereit" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 msgid "previous channel" -msgstr "vorheriger Kanal" +msgstr "Vorheriger Kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261 msgid "previous channel in history" -msgstr "vorherhiger Kanal im Verlauf" +msgstr "Vorherhiger Kanal im Verlauf" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "record" @@ -1734,29 +1792,26 @@ msgstr "Aufnehmen" msgid "recording..." msgstr "nimmt auf..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 msgid "remove all new found flags" msgstr "Entfernen aller Neu gefunden Kennzeichnungen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95 -msgid "remove bouquet" -msgstr "Bouquet entfernen" +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94 +msgid "remove entry" +msgstr "Eintrag entfernen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 msgid "remove new found flag" msgstr "Entfernen der Neu gefunden Kennzeichnung" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 -msgid "remove service" -msgstr "Kanal löschen" - #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "repeated" msgstr "wiederholend" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 msgid "right" -msgstr "" +msgstr "rechts" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format @@ -1796,22 +1851,38 @@ msgstr "" msgid "scan state" msgstr "Status" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:394 msgid "show EPG..." -msgstr "zeige EPG..." +msgstr "Zeige EPG..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:356 msgid "show event details" msgstr "Sendungs-Details anzeigen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588 +msgid "skip backward" +msgstr "Rückwärts spulen" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585 +msgid "skip forward" +msgstr "Vorwärts spulen" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:897 +msgid "start timeshift" +msgstr "Timeshift starten" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 msgid "stereo" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 msgid "stop recording" msgstr "Aufnahme anhalten" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:898 +msgid "stop timeshift" +msgstr "Timeshift beenden" + #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299 msgid "switch to filelist" msgstr "In Dateiliste wechseln" @@ -1840,6 +1911,14 @@ msgstr "benutzerdefiniert" msgid "vertical" msgstr "vertikal" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030 +msgid "view extensions..." +msgstr "Erweiterungen anzeigen" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59 +msgid "view recordings..." +msgstr "Aufnahmen anzeigen" + #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "waiting" msgstr "wartend" @@ -1895,10 +1974,6 @@ msgstr "Netzwerkeinstellungen" msgid "Games / Plugins" msgstr "Spiele / Erweiterungen" -#: ../data/ -msgid "Hide error windows" -msgstr "Fehlerfenster verstecken" - #: ../data/ msgid "help..." msgstr "Hilfe..." @@ -1943,8 +2018,8 @@ msgid "TV System" msgstr "Fernsehnorm" #: ../data/ -msgid "#ffffff" -msgstr "" +msgid "Alternative radio mode" +msgstr "Alternativer Radio Modus" #: ../data/ msgid "NEXT" @@ -1962,6 +2037,10 @@ msgstr "" msgid "Deep Standby" msgstr "Ausschalten" +#: ../data/ +msgid "Show positioner movement" +msgstr "Rotorbewegung anzeigen" + #: ../data/ msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner Slot" @@ -1982,21 +2061,13 @@ msgstr "" "Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK " "drücken." -#: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" - -#: ../data/ -msgid "Show Satposition" -msgstr "Zeige Satposition" - #: ../data/ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?" #: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Einstellungen" +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nein, nicht tun" #: ../data/ msgid "#000000" @@ -2023,8 +2094,8 @@ msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen" #: ../data/ -msgid "Visualize positioner movement" -msgstr "Rotorbewegungen anzeigen" +msgid "#ffffff" +msgstr "" #: ../data/ msgid "" @@ -2037,12 +2108,8 @@ msgstr "" "starten." #: ../data/ -msgid "Audio / Video" -msgstr "Audio / Video" - -#: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Der Assistent ist nun beendet." +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen" #: ../data/ msgid "Service Searching" @@ -2068,40 +2135,50 @@ msgid "Keyboard Map" msgstr "Tastaturlayout" #: ../data/ -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Tastatureinstellung" +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "Mehrere Bouquets erlauben" #: ../data/ -msgid "Dish" -msgstr "Schüssel" +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Tastatureinstellung" #: ../data/ -msgid "Record Splitsize" -msgstr "Splitgrösse der Aufnamen" +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n" +"\n" +"Einstellungen für Tuner A" #: ../data/ -msgid "Auto show inforbar" -msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen" +msgid "Dish" +msgstr "Schüssel" #: ../data/ msgid "Margin after record" msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme" #: ../data/ -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" - -#: ../data/ -msgid "Invert" -msgstr "Invertieren" +msgid "#ffffffff" +msgstr "" #: ../data/ msgid "System" msgstr "System" #: ../data/ -msgid "use power delta" -msgstr "Stromdelta verwenden" +msgid "Use power measurement" +msgstr "Stromaufnahme messen" + +#: ../data/ +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "" +"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n" +"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen." #: ../data/ msgid "Test mode" @@ -2129,12 +2206,16 @@ msgid "RC Menu" msgstr "Fernbedienung" #: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" + +#: ../data/ +msgid "Network..." +msgstr "Netzwerk..." #: ../data/ msgid "Tuner configuration" -msgstr "" +msgstr "Tuner Konfiguration" #: ../data/ msgid "select Slot" @@ -2160,14 +2241,14 @@ msgstr "EPG Auswahl" msgid "Exit the wizard" msgstr "Assistent beenden" -#: ../data/ -msgid "Fast zapping" -msgstr "Schnelles Umschalten" - #: ../data/ msgid "OSD Settings" msgstr "OSD-Einstellungen" +#: ../data/ +msgid "RF output" +msgstr "RF Ausgang" + #: ../data/ msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" @@ -2196,10 +2277,6 @@ msgstr "Aufnahme" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, Tutorial anzeigen" -#: ../data/ -msgid "UHF Modulator" -msgstr "UHF-Modulator" - #: ../data/ msgid "Color Format" msgstr "Farbformat" @@ -2209,13 +2286,17 @@ msgid "#f23d21" msgstr "" #: ../data/ -msgid "Enigma1 like radiomode" -msgstr "" +msgid "Plugin browser" +msgstr "Plugin Browser" #: ../data/ msgid "#80000000" msgstr "" +#: ../data/ +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + #: ../data/ msgid "Timeshift" msgstr "" @@ -2224,18 +2305,10 @@ msgstr "" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Herunterladbare Erweiterungen" -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Unterkanäle" -#: ../data/ -msgid "LCD" -msgstr "LCD" - #: ../data/ msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" @@ -2257,8 +2330,8 @@ msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" #: ../data/ -msgid "Ask before zapping" -msgstr "Vor Umschalten nachfragen" +msgid "Language..." +msgstr "Sprache..." #: ../data/ msgid "" @@ -2272,10 +2345,6 @@ msgstr "" msgid "A/V Settings" msgstr "A/V-Einstellungen" -#: ../data/ -msgid "Usage Settings" -msgstr "Bedieneinstellungen" - #: ../data/ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " @@ -2287,8 +2356,8 @@ msgid "Service scan" msgstr "Kanalsuche" #: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen" +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Der Assistent ist nun beendet." #: ../data/ msgid "LCD Setup" @@ -2350,6 +2419,14 @@ msgstr "Netzwerkeinstellungen" msgid "Somewhere else" msgstr "Andere Stelle" +#: ../data/ +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?" + +#: ../data/ +msgid "Timer log" +msgstr "Timer Logbuch" + #: ../data/ msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " @@ -2366,14 +2443,6 @@ msgstr "PiP Einstellung" msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../data/ -msgid "Plugin browser" -msgstr "Plugin Browser" - -#: ../data/ -msgid "Parental Lock" -msgstr "Jugendschutz" - #: ../data/ msgid "Restart" msgstr "Neustart" @@ -2447,10 +2516,6 @@ msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..." msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS bei 4:3" -#: ../data/ -msgid "Skip confirmations" -msgstr "Bestätigungen überspringen" - #: ../data/ msgid "Choose bouquet" msgstr "Bouquet wählen" @@ -2484,8 +2549,8 @@ msgid "USB" msgstr "USB" #: ../data/ -msgid "Timer log" -msgstr "Timer Logbuch" +msgid "Invert display" +msgstr "Display invertieren" #: ../data/ msgid "Do you want to restore your settings?" @@ -2495,14 +2560,6 @@ msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?" msgid "Please set up tuner B" msgstr "Einstellungen für Tuner B." -#: ../data/ -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." -msgstr "" -"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n" -"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen." - #: ../data/ msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" @@ -2511,39 +2568,17 @@ msgstr "Verzögerung" msgid "Select HDD" msgstr "Festplattenwahl" -#: ../data/ -msgid "#ffffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Setup Lock" -msgstr "Setup-Sperre" - #: ../data/ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" #: ../data/ -msgid "Expert Setup" -msgstr "Experteneinstellungen" - -#: ../data/ -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n" -"\n" -"Einstellungen für Tuner A" +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang" #: ../data/ -msgid "Parental Control" -msgstr "Jugendschutz" +msgid "Customize" +msgstr "Anpassen" #: ../data/ msgid "#389416" @@ -2565,10 +2600,6 @@ msgstr "Filmauswahl" msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" -#: ../data/ -msgid "Multi bouquets" -msgstr "Mehrere Bouquets" - #: ../data/ msgid "#33294a6b" msgstr "" @@ -2582,8 +2613,8 @@ msgid "Timer Edit" msgstr "Zeitgesteuerte Aufname" #: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Nein, nicht tun" +msgid "Setup" +msgstr "Einstellungen" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." @@ -2617,13 +2648,9 @@ msgstr "AGC:" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Was wollen Sie scannen?" -#: ../data/ -msgid "Usage settings" -msgstr "Bedieneinstellungen" - #: ../data/ msgid "Now Playing" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabe läuft" #: ../data/ msgid "Channellist menu" @@ -2634,8 +2661,8 @@ msgid "Audio" msgstr "Ton" #: ../data/ -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?" +msgid "Harddisk..." +msgstr "Festplatte..." #: ../data/ msgid "NOW" @@ -2657,6 +2684,90 @@ msgstr "Medienwiedergabe" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?" +#~ msgid "add bouquet..." +#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..." + +#~ msgid "remove bouquet" +#~ msgstr "Bouquet entfernen" + +#~ msgid "remove service" +#~ msgstr "Kanal löschen" + +#~ msgid "Hide error windows" +#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken" + +#~ msgid "Show Satposition" +#~ msgstr "Zeige Satposition" + +#~ msgid "Visualize positioner movement" +#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen" + +#~ msgid "Audio / Video" +#~ msgstr "Audio / Video" + +#~ msgid "Record Splitsize" +#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen" + +#~ msgid "Auto show inforbar" +#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Netzwerk" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Invertieren" + +#~ msgid "use power delta" +#~ msgstr "Stromdelta verwenden" + +#~ msgid "Fast zapping" +#~ msgstr "Schnelles Umschalten" + +#~ msgid "Usage Settings" +#~ msgstr "Bedieneinstellungen" + +#~ msgid "UHF Modulator" +#~ msgstr "UHF-Modulator" + +#~ msgid "Enigma1 like radiomode" +#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus" + +#~ msgid "LCD" +#~ msgstr "LCD" + +#~ msgid "Ask before zapping" +#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen" + +#~ msgid "Parental Lock" +#~ msgstr "Jugendschutz" + +#~ msgid "Skip confirmations" +#~ msgstr "Bestätigungen überspringen" + +#~ msgid "Setup Lock" +#~ msgstr "Setup-Sperre" + +#~ msgid "Expert Setup" +#~ msgstr "Experteneinstellungen" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Sprache" + +#~ msgid "Parental Control" +#~ msgstr "Jugendschutz" + +#~ msgid "Multi bouquets" +#~ msgstr "Mehrere Bouquets" + +#~ msgid "Usage settings" +#~ msgstr "Bedieneinstellungen" + +#~ msgid "Timeshift not possible!" +#~ msgstr "Timeshift nicht möglich!" + +#~ msgid "open service list" +#~ msgstr "Kanalliste öffnen" + #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Timeshift"