X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/51c90bed6c2721d067e9b577e5c42bd8094a401d..70fedf309a84cfe5916c765f1cb617be29d11745:/po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f82170a6..4c22787f 100755 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,19 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-06 13:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-10 11:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-17 14:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-17 14:27+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" @@ -27,23 +26,49 @@ msgstr "" "\n" "Enigma2 startas om efter återställningen" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" msgstr "\"?" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 +msgid "#000000" +msgstr "" + +msgid "#003258" +msgstr "" + +msgid "#0064c7" +msgstr "" + +msgid "#33294a6b" +msgstr "" + +msgid "#389416" +msgstr "" + +msgid "#77ffffff" +msgstr "" + +msgid "#80000000" +msgstr "" + +msgid "#bab329" +msgstr "" + +msgid "#f23d21" +msgstr "" + +msgid "#ffffff" +msgstr "" + +msgid "#ffffffff" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49 msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" -#: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -52,64 +77,117 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB ledigt)" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" + msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" msgstr "/var bibliotek" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 -msgid "0 V" -msgstr "0 V" +msgid "0" +msgstr "" + +msgid "1" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 msgid "1.0" msgstr "1.0" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 msgid "1.1" msgstr "1.1" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 msgid "1.2" msgstr "1.2" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 -msgid "12 V" -msgstr "12 V" +msgid "12V output" +msgstr "12V utgång" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150 -msgid "12V Output" -msgstr "12V Ut" - -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 msgid "13 V" msgstr "13 V" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 +msgid "16:10 Letterbox" +msgstr "16:10 Letterbox" + +msgid "16:10 PanScan" +msgstr "16:10 PanScan" + +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +msgid "16:9 always" +msgstr "16:9 alltid" + msgid "18 V" msgstr "18 V" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 +msgid "2" +msgstr "" + +msgid "3" +msgstr "" + +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minuter" + +msgid "4" +msgstr "" + +msgid "4:3 Letterbox" +msgstr "4:3 Letterbox" + +msgid "4:3 PanScan" +msgstr "4:3 PanScan" + +msgid "5" +msgstr "" + +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minuter" + +msgid "6" +msgstr "" + +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minuter" + +msgid "7" +msgstr "" + +msgid "8" +msgstr "" + +msgid "9" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:131 msgid "??" msgstr "??" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "A" msgstr "A" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326 +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"En utförd inspelningstimer vill försätta din\n" +"Dreambox i standby. Utföra det nu?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"En utförd inspelningstimer vill stänga av\n" +"din Dreambox. Stänga av nu?" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -117,13 +195,31 @@ msgstr "" "En inspelning pågår redan.\n" "Vad vill du göra?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506 msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du konfigurerar motorn." -#: ../RecordTimer.py:163 +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"start the satfinder." +msgstr "" +"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du startar satfinder." + +msgid "" +"A sleep timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"En sovtimer vill försätta din\n" +"Dreambox i standby. Utföra det?" + +msgid "" +"A sleep timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"En sovtimer vill stänga av\n" +"din Dreambox. Stänga av nu?" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -131,295 +227,386 @@ msgstr "" "En timerinspelning misslyckades!\n" "Inaktivera TV och försök igen?\n" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 +msgid "A/V Settings" +msgstr "A/V Inställningar" + msgid "AA" msgstr "AA" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 msgid "AB" msgstr "AB" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165 +msgid "AC3 default" +msgstr "AC3 standard" + +msgid "AGC:" +msgstr "AGC:" + +msgid "About" +msgstr "Om" + +msgid "About..." +msgstr "Om..." + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktivera Bild i Bild" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 +msgid "Activate network settings" +msgstr "Aktivera nätverksinställningar" + msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346 +msgid "Add a mark" +msgstr "Lägg till markör" + msgid "Add files to playlist" msgstr "Lägg till i spellista" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60 msgid "Add timer" msgstr "Lägg till timer" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:680 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:688 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 +msgid "Add to bouquet" +msgstr "Lägg till i bouquet" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "Lägg till i favoriter" + msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195 msgid "After event" msgstr "Efter program" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 +msgid "" +"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " +"Refer to your dreambox's manual on how to do that." +msgstr "" +"Efter guiden avslutad, behöver du skydda enskild kanal. Läs i din manual för " +"Dreambox om hur du utför det." + msgid "Album:" msgstr "Album:" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:474 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:623 msgid "All" msgstr "Alla" -#: ../lib/python/Components/Language.py:16 +msgid "All..." +msgstr "Alla..." + +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +msgid "Alternative radio mode" +msgstr "Alternativt radioläge" + msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 msgid "Artist:" msgstr "Artist:" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336 +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "Fråga före avstängning:" + +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Bildformat" + +msgid "Audio" +msgstr "Ljud" + msgid "Audio Options..." msgstr "Ljud optioner..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:388 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:389 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:390 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 ../lib/python/Screens/Ci.py:24 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisk Sökning" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "B" msgstr "B" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 msgid "BA" msgstr "BA" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 msgid "BB" msgstr "BB" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 +msgid "BER:" +msgstr "BER:" + msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" msgstr "Backups Placering" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" msgstr "Backup Läge" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:738 +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat." + msgid "Band" msgstr "Band" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbredd" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 +msgid "Brightness" +msgstr "Ljusstyrka" + msgid "Bus: " msgstr "Bus: " -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." +msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll." + msgid "C-Band" msgstr "C-Band" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" msgstr "CF Disk" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:736 +msgid "CVBS" +msgstr "CVBS" + msgid "Cable" msgstr "Kabel" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69 -msgid "Cable provider" -msgstr "KabelTV leverantör" +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "Cache Thumbnails" + +msgid "Call monitoring" +msgstr "Samtals monitorering" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:87 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet: " -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/ +msgid "Card" +msgstr "Kort" + +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanska" + +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Byt bouquet med quickzap" + +msgid "Change pin code" +msgstr "Ändra PIN kod" + +msgid "Change service pin" +msgstr "Ändra service PIN" + +msgid "Change service pins" +msgstr "Ändra serive PIN" + +msgid "Change setup pin" +msgstr "Ändra installations PIN" + msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150 +msgid "Channel Selection" +msgstr "Kanallista" + msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 +msgid "Channellist menu" +msgstr "Kanallista meny" + +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Välj bouquet" + msgid "Choose source" msgstr "Välj källa" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 -msgid "Classic" -msgstr "Klassisk" - -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29 msgid "Cleanup" msgstr "Rensa" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:690 msgid "Clear before scan" msgstr "Rensa före sökning" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346 msgid "Clear log" msgstr "Rensa log" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248 msgid "Code rate high" msgstr "Code rate hög" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249 msgid "Code rate low" msgstr "Code rate låg" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132 +msgid "Coderate HP" +msgstr "Coderate HP" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "Coderate LP" + +msgid "Color Format" +msgstr "Färgformat" + msgid "Command order" msgstr "Kommando ordning" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Committed DiSEqC kommando" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345 +msgid "Common Interface" +msgstr "Common Interface" + +msgid "Compact Flash" +msgstr "Compact Flash" + +msgid "Compact flash card" +msgstr "Compact Flash kort" + msgid "Complete" msgstr "Komplett" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Inställningar" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205 +msgid "Configuring" +msgstr "Konfigurering" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Timerkonflikt" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 +msgid "Connected to Fritz!Box!" +msgstr "Ansluten till Fritz!Box!" + +msgid "Connecting to Fritz!Box..." +msgstr "Ansluter till Fritz!Box..." + +#, python-format +msgid "" +"Connection to Fritz!Box\n" +"failed! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" +"Anslutning till Fritz!Box\n" +"misslyckades! (%s)\n" +"försöker igen..." + +msgid "Constellation" +msgstr "Konstellation" + +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +msgid "Create movie folder failed" +msgstr "Skapa movie katalog misslyckades" + +msgid "Creating partition failed" +msgstr "Skapandet av partition misslyckades" + +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatiska" + msgid "Current version:" msgstr "Aktuell Version:" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 +msgid "Customize" +msgstr "Inställningar" + +msgid "Cut" +msgstr "Klipp" + +msgid "Cutlist editor..." +msgstr "Klipplist editor" + +msgid "Czech" +msgstr "Tjeckiska" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" -#: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Danish" msgstr "Danska" -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +msgid "Deep Standby" +msgstr "Stäng av" + +msgid "Delay" +msgstr "Fördröjning" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343 msgid "Delete entry" msgstr "Ta bort post" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64 msgid "Delete failed!" msgstr "Borttagning misslyckades!" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" msgstr "Hittad Hårddisk:" -#: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" msgstr "Hittad NIMs:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 +msgid "Device Setup..." +msgstr "" + +msgid "DiSEqC" +msgstr "DiSEqC" + msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "DiSEqC Läge" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC läge" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC repetetioner" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Disable" msgstr "Avaktivera" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1163 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Avaktivera Bild i Bild" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1120 -msgid "Disable subtitles" +msgid "Disable Subtitles" +msgstr "Avaktivera Textning" + +msgid "Disabled" +msgstr "Avaktivera" + +#, python-format +msgid "" +"Disconnected from\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"retrying..." msgstr "" +"Kopplade ifrån\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"återförsöker..." + +msgid "Dish" +msgstr "Parabol" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" @@ -427,12 +614,10 @@ msgstr "" "Vill du verkligen TA BORT\n" "pluginen \"" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" @@ -440,7 +625,6 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ladda ner\n" "pluginen \"" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54 msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -448,7 +632,6 @@ msgstr "" "Vill du verkligen initiera hårddisken?\n" "All data på hårddisken kommer försvinna!" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -456,12 +639,21 @@ msgstr "" "Vill du ta en backup nu?\n" "Tryck OK och vänligen vänta!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1605 +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Vill du söka efter kanaler?" + +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?" + +msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" +msgstr "Vill du aktivera föräldrarkontroll på din Dreambox?" + +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Vill du återställa dina inställningar?" + msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -469,421 +661,574 @@ msgstr "" "Vill du uppdatera din Dreambox?\n" "Tryck OK och vänligen vänta!" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "Vill du visa cutlist guiden?" + +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "Vill du se en guide?" + +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "Avsluta inte pågående händelse men avaktivera följande" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel" + msgid "Download Plugins" msgstr "Ladda ner Plugins" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Nerladdningsbara nya plugins" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Nerladdningsbara plugins" + +msgid "Downloading" +msgstr "Laddar ner" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..." -#: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:744 msgid "E" msgstr "Ö" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 +msgid "EPG Selection" +msgstr "EPG Val" + #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:709 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:770 msgid "East" msgstr "Öst" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 +msgid "Edit services list" +msgstr "Ändra kanallista" + msgid "Enable" msgstr "Aktivera" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74 msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "Aktivera flera bouquets" + +msgid "Enable parental control" +msgstr "Aktivera föräldrarkontroll" + +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + msgid "End" msgstr "Slut" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192 msgid "EndTime" msgstr "SlutTid" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 -#: ../lib/python/Components/Language.py:14 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:342 +msgid "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"Vid problem kontakta\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Gå till huvudmeny" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:683 -msgid "Equal to Socket A" -msgstr "Likadant som Tuner A" +msgid "Enter the service pin" +msgstr "Ange service PIN" + +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +msgid "Eventview" +msgstr "Programöversikt" + +msgid "Everything is fine" +msgstr "Allting är bra" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:41 msgid "Execution Progress:" msgstr "Exekverings Framsteg:" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:51 msgid "Execution finished!!" msgstr "Exekvering färdig!" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:207 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405 -msgid "FEC" -msgstr "FEC" - -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127 -msgid "Fast DiSEqC" -msgstr "Fast DiSEqC" +msgid "Exit editor" +msgstr "Avsluta editor" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:477 -msgid "Favourites" -msgstr "Favoriter" +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Avsluta guiden" + +msgid "Exit wizard" +msgstr "Avsluta guiden" + +msgid "Extended Setup..." +msgstr "" + +msgid "Extensions" +msgstr "Utökningar" + +msgid "FEC" +msgstr "FEC" + +msgid "Fast DiSEqC" +msgstr "Fast DiSEqC" + +msgid "Favourites" +msgstr "Favoriter" + +msgid "Finetune" +msgstr "Fininställning" -#: ../lib/python/Components/Language.py:19 msgid "Finnish" msgstr "Finska" -#: ../lib/python/Components/Language.py:20 msgid "French" msgstr "Franska" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Fre" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: ../lib/python/Screens/About.py:23 +msgid "Fritz!Box FON IP address" +msgstr "Fritz!Box FON IP adress" + #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Frontprocessor version: %d" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funktionen är inte implementerad" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/ +msgid "" +"GUI needs a restart to apply a new skin\n" +"Do you want to Restart the GUI now?" +msgstr "" +"GUI måste startas om för nytt utseende\n" +"Vill du starta om GUI nu?" + +msgid "Games / Plugins" +msgstr "Spel / Plugins" + msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55 msgid "Genre:" msgstr "Genre:" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 -#: ../lib/python/Components/Language.py:15 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192 msgid "Goto 0" msgstr "Gå till 0" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189 msgid "Goto position" msgstr "Gå till position" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252 +msgid "Guard Interval" +msgstr "Guard Intervall" + msgid "Guard interval mode" msgstr "Guard interval läge" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 -#: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "Hårddisk" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253 +msgid "Harddisk setup" +msgstr "Hårddisk installation" + +msgid "Harddisk standby after" +msgstr "Viloläge för hårddisk efter" + +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "Hierarkisk Information " + msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarkiskt läge" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1302 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1310 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hur många minuter vill du spela in?" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungerska" + msgid "IP Address" msgstr "IP Adress" -#: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 +msgid "" +"If you see this, something is wrong with\n" +"your scart connection. Press OK to return." +msgstr "" +"Om du ser detta, något är fel med\n" +"din scart kontakt. Tryck OK för återgå." + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image Uppgradering" -#: ../RecordTimer.py:166 msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "För att göra en timerinspelning, var TV växlad till inspelad kanal!\n" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151 msgid "Increased voltage" msgstr "Ökad spänning" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:313 +msgid "Index" +msgstr "" + +msgid "InfoBar" +msgstr "InfoBalk" + +msgid "Infobar timeout" +msgstr "Infobalk timeout" + +msgid "Information" +msgstr "Information" + msgid "Init" msgstr "Initiera" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 +msgid "Initialization..." +msgstr "Initiering..." + msgid "Initialize" msgstr "Initiera" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Initierar Hårddisk..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212 +msgid "Input" +msgstr "Ingång" + +msgid "Installing" +msgstr "Installera" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "Installera Mjukvara..." + msgid "Instant Record..." msgstr "Direkt inspelning..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402 +msgid "Internal Flash" +msgstr "Intern Flash" + msgid "Inversion" msgstr "Inversion" -#: ../lib/python/Components/Language.py:22 +msgid "Invert display" +msgstr "Invertera LCD" + msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Tangentbordslayout" + +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Tangentbords inställning" + +msgid "Keymap" +msgstr "Tangentlayout" + +msgid "LCD Setup" +msgstr "LCD Inställning" + msgid "LNB" msgstr "LNB" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144 msgid "LOF" msgstr "LOF" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148 msgid "LOF/H" msgstr "LOF/H" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Välj språk" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/ +msgid "Language..." +msgstr "Språk..." + msgid "Latitude" msgstr "Latitud" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1376 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184 msgid "Limit east" msgstr "Östlig gräns" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 msgid "Limit west" msgstr "Västlig gräns" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182 msgid "Limits off" msgstr "Gränser av" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185 msgid "Limits on" msgstr "Gränser på" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/ +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Lista på Lagringsenheter" + msgid "Longitude" msgstr "Longitud" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:684 -msgid "Loopthrough to Socket A" -msgstr "Loopa igenom till Tuner A" +msgid "MMC Card" +msgstr "MMC Kort" + +msgid "MORE" +msgstr "MER" + +msgid "Main menu" +msgstr "Huvudmeny" + +msgid "Mainmenu" +msgstr "Huvudmeny" + +msgid "Make this mark an 'in' point" +msgstr "Gör denna markör till 'in' punkt" + +msgid "Make this mark an 'out' point" +msgstr "Gör denna markör till 'out' punkt" + +msgid "Make this mark just a mark" +msgstr "Gör denna markör till en markör" + +msgid "Manual Scan" +msgstr "Manuell Sökning" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 msgid "Manual transponder" msgstr "Manuell transponder" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 +msgid "Margin after record" +msgstr "Marginal efter inspelning" + +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)" + +msgid "Media player" +msgstr "Media spelare" + +msgid "MediaPlayer" +msgstr "MediaSpelare" + +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +msgid "Mkfs failed" +msgstr "Mkfs misslyckades" + msgid "Model: " msgstr "Modell: " -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250 msgid "Modulation" msgstr "Modulering" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Modulator" +msgstr "Modulator" + msgid "Mon" msgstr "Mån" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "Mon-Fri" msgstr "Mån-Fre" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 msgid "Monday" msgstr "Måndag" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1171 +msgid "Mount failed" +msgstr "Montering misslyckades" + msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Flytta Bild i Bild" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175 msgid "Move east" msgstr "Flytta öst" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Move west" msgstr "Flytta väst" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" msgstr "Film Meny" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154 msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:324 msgid "Multiple service support" msgstr "Multipla kanaler stöds" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343 msgid "Multisat" msgstr "Multisat" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:499 +msgid "Mute" +msgstr "Ljud av" + msgid "N/A" msgstr "Inte Tillgänglig" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486 +msgid "NEXT" +msgstr "NÄSTA" + msgid "NIM " msgstr "NIM " -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 +msgid "NOW" +msgstr "NU" + +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "Namnserver" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/ +#, python-format +msgid "Nameserver %d" +msgstr "" + +msgid "Nameserver Setup" +msgstr "" + +msgid "Nameserver Setup..." +msgstr "" + msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 +msgid "Network Mount" +msgstr "Nätverksmontering" + +msgid "Network Setup" +msgstr "Nätverksinställningar" + msgid "Network scan" msgstr "Sök Nätverk" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:728 +msgid "Network setup" +msgstr "Nätverks inställningar" + +msgid "Network..." +msgstr "Nätverk..." + msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 +msgid "New pin" +msgstr "Ny PIN" + msgid "New version:" msgstr "Ny Version:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:764 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1322 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1255 +msgid "No backup needed" +msgstr "Ingen backup behövs" + +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" +"Ingen data på transponder!\n" +"(Timeout vid läsning av PAT)" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503 +msgid "No free tuner!" +msgstr "Ingen ledig tuner!" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "Inag paket uppgraderade. Undersök ditt nätverk och prova igen." + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518 +msgid "No satellite frontend found!!" +msgstr "Ingen satellit frontend funnen!!" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:768 +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ingen giltig kanal PIN hittad!\n" +"Vill du ändra kanal PIN nu?\n" +"Om du anger 'Nej' här kommer kanalskyddet vara avaktiverat!" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ingen giltig installations PIN hittad!\n" +"Vill du ändra installations PIN nu?\n" +"Om du anger 'Nej' här kommer installationsskyddet vara avaktiverat!" + +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nej, gör inget." + +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nej, starta bara dreamboxen" + +msgid "No, scan later manually" +msgstr "Nej, sök manuellt senare" + msgid "None" msgstr "Inga" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:772 msgid "North" msgstr "Nord" -#: ../lib/python/Components/Language.py:23 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:685 -msgid "Nothing connected" -msgstr "Ingenting är anslutet" - -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:568 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:633 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -891,60 +1236,105 @@ msgstr "" "Inget att scanna!\n" "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler." -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:86 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 +msgid "Now Playing" +msgstr "Spelas nu" + msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:738 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:782 +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen" + +msgid "OSD Settings" +msgstr "OSD Inställning" + msgid "Off" msgstr "Av" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:738 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:782 msgid "On" msgstr "På" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:768 msgid "One" msgstr "En" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online Uppgradering" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 +msgid "Orbital Position" +msgstr "Orbital Position" + +msgid "Other..." +msgstr "Annat..." + +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +msgid "PIDs" +msgstr "PIDs" + +msgid "Package list update" +msgstr "Paketlista uppdatering" + msgid "Packet management" msgstr "Pakethantering" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48 +msgid "Page" +msgstr "Sida" + +msgid "Parental control" +msgstr "Föräldrarkontroll" + +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "Föräldrarkontroll kanaleditor" + +msgid "Parental control setup" +msgstr "Föräldrarkontroll installation" + +msgid "Parental control type" +msgstr "Föräldrarkontroll" + +msgid "PiPSetup" +msgstr "BiB konfiguration" + +msgid "Pin code needed" +msgstr "PIN kod behövs" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Spela inspelade filmer..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1085 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vänligen välj en utökning..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126 +msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgstr "" + msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Ange namn för den nya bouquet" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160 msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Vänligen ange namn för ny markör" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320 +msgid "Please enter the correct pin code" +msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod" + +msgid "Please enter the old pin code" +msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden" + +msgid "Please press OK!" +msgstr "Vänligen tryck OK!" + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1473 -#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:93 msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vänligen välj en underkanal..." -#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41 +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..." + +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Installera Tuner B." + msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" @@ -955,241 +1345,368 @@ msgstr "" "Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge elelr EXIT för att avbryta " "flyttning." -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404 +msgid "Plugin browser" +msgstr "Plugin browser" + msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 msgid "Port A" msgstr "Port A" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port B" msgstr "Port B" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 msgid "Port C" msgstr "Port C" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 msgid "Port D" msgstr "Port D" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "Positioner" msgstr "Motor" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 msgid "Positioner fine movement" msgstr "Motor finstegning" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 msgid "Positioner movement" msgstr "Motor rörelse" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133 +msgid "Positioner setup" +msgstr "Positioner installation" + msgid "Positioner storage" msgstr "Motor lagring" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 -msgid "Predefined satellite" -msgstr "Fördefinerad satelliter" +msgid "Predefined transponder" +msgstr "Fördefinerad transponder" + +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Förbereder... Vänligen vänta" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703 msgid "Press OK to scan" msgstr "Tryck OK för sökning" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:160 msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Tryck OK för starta sökning" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45 msgid "Prev" msgstr "Föregående" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:476 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:619 +msgid "Protect services" +msgstr "Skyddade kanaler" + +msgid "Protect setup" +msgstr "Skydda inställningar" + msgid "Provider" msgstr "Leverantör" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:726 msgid "Providers" msgstr "Leverantörer" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1469 +msgid "Quick" +msgstr "Snabb" + msgid "Quickzap" msgstr "Quickzap" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107 +msgid "RC Menu" +msgstr "Fjärrkontroll Meny" + +msgid "RF output" +msgstr "RF ut" + +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +msgid "RSS Feed URI" +msgstr "RSS Feed URI" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "Ram Disk" + +msgid "Really close without saving settings?" +msgstr "Verkligen stänga utan spara inställningarna?" + msgid "Really delete done timers?" msgstr "Verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?" -#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:104 +msgid "Really delete this timer?" +msgstr "Verkligen ta bort denna timer?" + msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Verkligen avsluta underkanals quickzap?" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 +msgid "Reception Settings" +msgstr "Mottagning inställningar" + +msgid "Record" +msgstr "Spela in" + +msgid "Recorded files..." +msgstr "Inspelade filer..." + msgid "Recording" msgstr "Spelar in" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot " +"now?" +msgstr "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen reboot nu?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart " +"now?" +msgstr "" +"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown " +"now?" +msgstr "" +"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?" + +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "Inspelningar har alltid prioritet" + +msgid "Reenter new pin" +msgstr "Ange ny PIN igen" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Ta bort Plugins" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 +msgid "Remove a mark" +msgstr "Ta bort en markör" + msgid "Remove plugins" msgstr "Ta bort plugins" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 +msgid "Repeat" +msgstr "Repetera" + msgid "Repeat Type" msgstr "Repeat Typ" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:347 +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "Upprepande händelse spela in... Vad vill du göra?" + msgid "Replace current playlist" msgstr "Byt ut nuvarande spellista" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:312 msgid "Reset" msgstr "Nollställ" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 +msgid "Restart" +msgstr "Omstart" + +msgid "Restart GUI now?" +msgstr "Omstart av GUI nu?" + msgid "Restore" msgstr "Återställ" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1376 +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." +msgstr "" +"Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade " +"inställningarna" + msgid "Right" msgstr "Höger" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Rolloff" +msgstr "Rolloff" + +msgid "Running" +msgstr "Körandes" + +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" + +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + msgid "Sat" msgstr "Lör" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398 +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Sat / Parabol Installation" + msgid "Satellite" msgstr "Satellit" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:475 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:621 -msgid "Satellites" +msgid "Satellite Equipment Setup" +msgstr "" + +msgid "Satellites" msgstr "Satelliter" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 +msgid "Satfinder" +msgstr "Satfinder" + msgid "Saturday" msgstr "Lördag" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:695 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:699 +msgid "Scaling Mode" +msgstr "Scaling Läge" + msgid "Scan NIM" msgstr "Scanna NIM" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Search east" msgstr "Sök öst" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Search west" msgstr "Sök väst" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:686 -msgid "Secondary cable from motorized LNB" -msgstr "Andra kabeln från Motor" +msgid "Seek" +msgstr "Sök" + +msgid "Select HDD" +msgstr "Välj hårddisk" + +msgid "Select Network Adapter" +msgstr "" + +msgid "Select a movie" +msgstr "Välj en film" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1388 msgid "Select audio mode" msgstr "Välj ljudläge" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1377 msgid "Select audio track" msgstr "Välj ljudspår" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237 msgid "Select channel to record from" msgstr "Välj kanal att spela in från" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetera sekvens" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:730 +msgid "Service" +msgstr "Kanal" + +msgid "Service Scan" +msgstr "Kanalsökning" + +msgid "Service Searching" +msgstr "Kanalsökning" + +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "Kanal har lagts till i favoriter." + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "Kanal har lagts till i vald bouqet." + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" +"Service ogiltig!\n" +"(Timeout vid läsning av PMT)" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" +"Service inte funnen!\n" +"(SID inte funnen i PAT)" + +msgid "Service scan" +msgstr "Kanalsökning" + +msgid "Service scan type needed" +msgstr "Kanalsöknings typ krävs" + +msgid "Serviceinfo" +msgstr "Serviceinfo" + msgid "Services" msgstr "Kanaler" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 msgid "Set limits" msgstr "Ange gräns" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49 +msgid "Setup" +msgstr "Installation" + +msgid "Show infobar on channel change" +msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte" + +msgid "Show infobar on event change" +msgstr "" + +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt" + +msgid "Show positioner movement" +msgstr "Visa motorflyttningar" + +msgid "Show services beginning with" +msgstr "Visa kanal som börjar med" + msgid "Show the radio player..." msgstr "Visa radiospelaren..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50 msgid "Show the tv player..." msgstr "Visa tv spelare..." -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 +msgid "Shutdown Dreambox after" +msgstr "Stäng av Dreambox efter" + msgid "Similar" msgstr "Liknande" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Liknande sändningar:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:680 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:687 -msgid "Simple" -msgstr "Enkelt" - -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "Single" msgstr "Singel" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 msgid "Single EPG" msgstr "Singel EPG" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343 msgid "Single satellite" msgstr "Singel satellit" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345 msgid "Single transponder" msgstr "Singel transponder" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:715 +msgid "Sleep Timer" +msgstr "Sov Timer" + +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "Sovtimer händelse:" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Slideshow Intervall (sec.)" + msgid "Slot " msgstr "Slot " -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:568 msgid "Socket " msgstr "Sockel " -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "Några plugin är inte tillgängliga:\n" + +msgid "Somewhere else" +msgstr "Någon annanstans" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -1199,213 +1716,291 @@ msgstr "" "\n" "Vänligen ange annan." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:772 +msgid "Sound" +msgstr "Ljud" + +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Ljudläge" + msgid "South" msgstr "Syd" -#: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182 +msgid "Standby" +msgstr "Viloläge" + +msgid "Standby / Restart" +msgstr "Viloläge / Omstart" + msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328 msgid "Start recording?" msgstr "Starta inspelning?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185 msgid "StartTime" msgstr "StartTid" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230 +msgid "Startwizard" +msgstr "Start guide" + msgid "Step " msgstr "Steg " -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179 msgid "Step east" msgstr "Stega öst" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Step west" msgstr "Stega väst" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1376 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Stoppa Timeshift?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113 +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "Avsluta nuvarande händelse och följande" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "Avsluta nuvarande händelse men inte kommande" + msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Stoppa uppspelningen?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Store position" msgstr "Lagra position" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 msgid "Stored position" msgstr "Lagrad position" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1407 msgid "Subservice list..." msgstr "Underkanalslista..." -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Subservices" +msgstr "Underkanal" + +msgid "Subtitle selection" +msgstr "Textningsval" + +msgid "Subtitles" +msgstr "Textning" + msgid "Sun" msgstr "Sön" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176 msgid "Sunday" msgstr "Söndag" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168 msgid "Swap Services" -msgstr "" +msgstr "Byt kanal" -#: ../lib/python/Components/Language.py:25 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1412 msgid "Switch to next subservice" msgstr "Byt till nästa underkanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1413 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Byt till föregående underkanal" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403 msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolrate" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:738 +msgid "Symbolrate" +msgstr "Symbolrate" + +msgid "System" +msgstr "System" + +msgid "TV System" +msgstr "TV System" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestrial" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73 msgid "Terrestrial provider" msgstr "Terrestrial leverantör" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:768 +msgid "Test mode" +msgstr "Testläge" + +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "Test-Meddelandebox?" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "" +"Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n" +"Tryck OK för att börja använda din Dreambox." + +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup " + +msgid "The pin code has been changed successfully." +msgstr "Bytet av PIN koden utfördes." + +msgid "The pin code you entered is wrong." +msgstr "PIN koden du angav var fel." + +msgid "The pin codes you entered are different." +msgstr "PIN koderna du angav är olika." + +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "Sovtimer har aktiverats." + +msgid "The sleep timer has been disabled." +msgstr "" + +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "" +"Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?" + +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Guiden är nu färdig." + +msgid "This is step number 2." +msgstr "Det här är steg 2." + +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande." + msgid "Three" msgstr "Tre" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149 msgid "Threshold" msgstr "Gränsvärde" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Tors" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 +msgid "Time/Date Input" +msgstr "Tid/Datum Inmatning" + +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +msgid "Timer Edit" +msgstr "Ändra Timer" + +msgid "Timer Editor" +msgstr "Timer Editor" + msgid "Timer Type" msgstr "Timertyp" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49 +msgid "Timer entry" +msgstr "Timer inmatning" + +msgid "Timer log" +msgstr "Timer log" + +msgid "Timer sanity error" +msgstr "Timer fel" + +msgid "Timer selection" +msgstr "Timer val" + +msgid "Timer status:" +msgstr "Timer status:" + +msgid "Timeshift" +msgstr "Timeshift" + +msgid "Timeshift not possible!" +msgstr "Timeshift inte möjligt!" + +msgid "Timezone" +msgstr "Tidszon" + msgid "Title:" msgstr "Title:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246 -#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111 msgid "Tone mode" msgstr "Tone läge" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 msgid "Toneburst" msgstr "Toneburst" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251 +msgid "Transmission Mode" +msgstr "Transmissions Läge" + msgid "Transmission mode" msgstr "Sändningstyp" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407 msgid "Transponder" msgstr "Transponder" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 +msgid "Transponder Type" +msgstr "Transponder Typ" + msgid "Transpondertype" msgstr "Transponertyp" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Tries left:" +msgstr "Försök kvar:" + msgid "Tue" msgstr "Tis" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396 msgid "Tune" msgstr "Tune" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178 -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 +msgid "Tune failed!" +msgstr "Tuning misslyckades!" + msgid "Tuner" msgstr "Tuner" -#: ../lib/python/Components/Language.py:26 +msgid "Tuner Slot" +msgstr "Tuner Slot" + +msgid "Tuner configuration" +msgstr "Tuner konfiguration" + +msgid "Tuner status" +msgstr "Tuner status" + msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:768 msgid "Two" msgstr "Två" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:190 msgid "Type of scan" msgstr "Typ av sökning" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707 msgid "USALS" msgstr "USALS" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 +msgid "USB" +msgstr "USB" + msgid "USB Stick" msgstr "USB Minne" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" @@ -1415,157 +2010,322 @@ msgstr "" "Var vänlig läs i manualen.\n" "Fel: " -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 msgid "Universal LNB" msgstr "Universal LNB" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 +msgid "Unmount failed" +msgstr "Avmontering misslyckades" + +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "Uppdaterar din mottagares mjukvara" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...." -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/ +msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Uppgradering" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Uppgraderar Dreambox... Vänligen vänta" + msgid "Use DHCP" msgstr "Använd DHCP" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 +msgid "Use a gateway" +msgstr "" + +msgid "Use power measurement" +msgstr "Använd strömmätning" + +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n" +"\n" +"Inställning Tuner A" + +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK." + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Använd USALS för denna sat" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Använd guiden för grundinställningarna" + msgid "User defined" msgstr "Användardefinierat" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1743 +msgid "VCR Switch" +msgstr "Video switch" + +msgid "VCR scart" +msgstr "Video scart" + +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "Visa teletext..." -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "Voltage mode" msgstr "Spännings läge" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:742 +msgid "Volume" +msgstr "Volym" + msgid "W" msgstr "V" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "WSS på 4:3" + msgid "Wed" msgstr "Ons" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "Weekday" msgstr "Veckodag" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:709 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:770 +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen " +"av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till " +"dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar " +"mjukvaran." + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Välkommen.\n" +"\n" +"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n" +"Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg." + msgid "West" msgstr "Väst" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Vad vill du söka efter?" + +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Var vill du spara dina inställningar?" + +msgid "YPbPr" +msgstr "YPbPr" + msgid "Year:" msgstr "År:" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:764 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 -msgid "You cannot delete this!" -msgstr "Du kan inte ta bort detta!" +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Ja, ta backup på inställningar!" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:348 -msgid "You selected a playlist" -msgstr "Du valde en spellista" +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Ja, utför manuell sökning nu" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 -msgid "" -"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" -"Press OK to start upgrade." -msgstr "" -"Din frontprocessor firmware måste uppgraderas.\n" -"Tryck OK för att starta." +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Ja, utför automatisk sökning nu" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:357 -msgid "[bouquet edit]" -msgstr "[bouquet editor]" +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, utför manuell sökning igen" + +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Ja, utför avstängning nu." + +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Ja, återställ inställningarna nu" + +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "Ja, visa guiden" + +msgid "You cannot delete this!" +msgstr "Du kan inte ta bort detta!" + +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." +msgstr "" +"Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att ta backup till en " +"hårddisk är inte möjligt." + +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. " +"Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är bättre att ta " +"backup till hårddisk!\n" +"Tryck OK för att starta backupen." + +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till " +"HDD!\n" +"Tryck OK för att starta backup." + +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "" +"Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar " +"backupen." + +msgid "You have to wait for" +msgstr "Du måste vänta i" + +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare " +"instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n" +"Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen " +"instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du " +"vill återställa dina inställningar." + +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" +"Du måste ange några nyckelord först!\n" +"Tryck Meny för att ange nyckelord.\n" +"Vill du ange nyckelord nu?" + +msgid "" +"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" +msgstr "" +"Du måste ange en PIN kod och gömma det från dina barn.\n" +"\n" +"Vill du ange PIN kod nu?" + +msgid "You selected a playlist" +msgstr "Du valde en spellista" + +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "" +"Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara " +"uppgraderingsprocessen." + +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänlig vänta..." + +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" +"Din dreambox är inte ansluten till Internet på korrekt sätt. Åtgärda och " +"försök igen." + +msgid "" +"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" +"Press OK to start upgrade." +msgstr "" +"Din frontprocessor firmware måste uppgraderas.\n" +"Tryck OK för att starta." + +msgid "Zap back to service before positioner setup?" +msgstr "Zap bakåt till kanal före positioner installation?" + +msgid "Zap back to service before satfinder?" +msgstr "Zap bakåt till kanal före satfinder?" + +msgid "[alternative edit]" +msgstr "[ändra alternativ]" + +msgid "[bouquet edit]" +msgstr "[bouquet editor]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:359 msgid "[favourite edit]" msgstr "[favoriter editor]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:442 msgid "[move mode]" msgstr "[flytt läge]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "avbryt ändra alternativ" + msgid "abort bouquet edit" msgstr "avbryt editera bouquet" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114 msgid "abort favourites edit" msgstr "avbryt editera favoriter" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" msgstr "håller på startar" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 +msgid "add alternatives" +msgstr "lägg till alternativ" + msgid "add bouquet" msgstr "lägg till bouquet" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297 msgid "add directory to playlist" msgstr "lägg till bibliotek till playlist" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299 msgid "add file to playlist" msgstr "lägg till fil i playlist" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "add marker" msgstr "lägg till markör" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "lägg till inspelning (oändlig)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "lägg till inspelning (avsluta efter nuvarande)" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 msgid "add service to bouquet" msgstr "lägg till kanal till bouquet" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81 msgid "add service to favourites" msgstr "lägg till kanal i favoriter" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 +msgid "add to parental protection" +msgstr "lägg till föräldrarskydd" + +msgid "advanced" +msgstr "avancerat" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -1573,253 +2333,293 @@ msgstr "" "vill du verkligen återställa\n" "med följande backup:\n" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116 msgid "back" msgstr "tillbaka" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326 +msgid "better" +msgstr "bättre" + +msgid "blacklist" +msgstr "svartlist" + +msgid "by Exif" +msgstr "av Exif" + msgid "change recording (duration)" msgstr "ändra inspelning (längd)" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367 msgid "circular left" msgstr "cirkulär vänster" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367 msgid "circular right" msgstr "circulär höger" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:303 msgid "clear playlist" msgstr "rensa playlist" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:583 +msgid "complex" +msgstr "komplex" + +msgid "config menu" +msgstr "konfigurationsmeny" + msgid "continue" msgstr "forsätt" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 -msgid "copy to favourites" -msgstr "kopiera till favoriter" +msgid "copy to bouquets" +msgstr "koperia till bouquets" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "daily" msgstr "daglig" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302 msgid "delete" msgstr "ta bort" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 +msgid "delete cut" +msgstr "ta bort klipp" + msgid "delete..." msgstr "ta bort..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107 +msgid "disable" +msgstr "avaktivera" + msgid "disable move mode" msgstr "avaktivera flyttläge" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326 +msgid "do not change" +msgstr "ändra inte" + msgid "do nothing" msgstr "gör inget" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328 msgid "don't record" msgstr "spela inte in" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "klar!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:570 +msgid "edit alternatives" +msgstr "ändra alternativ" + msgid "empty/unknown" msgstr "tom/okänd" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103 +msgid "enable" +msgstr "aktivera" + msgid "enable bouquet edit" msgstr "aktivera bouquet editor" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105 msgid "enable favourite edit" msgstr "aktivera favoriter editor" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100 msgid "enable move mode" msgstr "aktivera flyttläge" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110 +msgid "end alternatives edit" +msgstr "avsluta ändra alternativ" + msgid "end bouquet edit" msgstr "avsluta bouquet editor" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113 +msgid "end cut here" +msgstr "slutklipp här" + msgid "end favourites edit" msgstr "avsluta favoriter editor" -#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 +msgid "equal to Socket A" +msgstr "samma som Ingång A" + msgid "free diskspace" msgstr "ledigt diskutrymme" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" msgstr "fullt /etc bibliotek" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 msgid "go to deep standby" msgstr "Stäng av mottagaren" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64 +msgid "go to standby" +msgstr "inta standby" + msgid "hear radio..." msgstr "lyssna på radio..." -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:304 +msgid "help..." +msgstr "hjälp..." + msgid "hide player" msgstr "göm spelare" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367 msgid "horizontal" msgstr "horisontal" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:318 ../lib/python/Screens/Ci.py:340 +msgid "hour" +msgstr "timme" + +msgid "hours" +msgstr "timmar" + +#, python-format +msgid "" +"incoming call!\n" +"%s calls on %s!" +msgstr "" +"inkommande samtal!\n" +"%s ringer från %s!" + msgid "init module" msgstr "initialisera modul" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98 +msgid "insert mark here" +msgstr "infoga markör här" + msgid "leave movie player..." msgstr "lämna videospelare..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1387 msgid "left" msgstr "vänster" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "list" msgstr "list" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707 +msgid "locked" +msgstr "låst" + +msgid "loopthrough to socket A" +msgstr "loopthrough till ingång A" + msgid "manual" msgstr "manuell" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "mins" msgstr "min" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 +msgid "minute" +msgstr "minut" + +msgid "minutes" +msgstr "minuter" + +msgid "minutes and" +msgstr "minuter och" + +msgid "multinorm" +msgstr "multinorm" + +msgid "never" +msgstr "aldrig" + msgid "next channel" msgstr "nästa kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262 msgid "next channel in history" msgstr "nästa kanal i historiken" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 -#: ../lib/python/Components/Network.py:145 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8 msgid "no" msgstr "nej" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69 msgid "no HDD found" msgstr "ingen hårddisk hittad" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:316 ../lib/python/Screens/Ci.py:338 +msgid "no Picture found" +msgstr "ingen bild funnen" + msgid "no module found" msgstr "ingen modul hittad" -#: ../lib/python/Screens/About.py:40 +msgid "no standby" +msgstr "inget viloläge" + +msgid "no timeout" +msgstr "ingen timeout" + msgid "none" msgstr "ingen" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 +msgid "not locked" +msgstr "inte låst" + +msgid "nothing connected" +msgstr "inget anslutet" + msgid "off" msgstr "av" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 msgid "on" msgstr "på" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "once" msgstr "en gång" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "bara /etc/enigma2 bibliotek" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263 msgid "open servicelist" msgstr "öppna kanallista" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 msgid "open servicelist(down)" msgstr "öppna kanallista(ner)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 msgid "open servicelist(up)" msgstr "öppna kanallista(upp)" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "klart" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582 msgid "pause" msgstr "paus" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:86 msgid "please press OK when ready" msgstr "tryck OK när färdig" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "vänligen vänta, laddar bilder..." + msgid "previous channel" msgstr "föregående kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261 msgid "previous channel in history" msgstr "föregående kanal i historiken" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "record" msgstr "spela in" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." msgstr "spelar in..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 +msgid "remove after this position" +msgstr "ta bort efter denna position" + +msgid "remove all alternatives" +msgstr "ta bort alla alternativ" + msgid "remove all new found flags" msgstr "ta bort alla ny hittad flagga" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94 +msgid "remove before this position" +msgstr "ta bort före denna position" + msgid "remove entry" msgstr "ta bort post" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 +msgid "remove from parental protection" +msgstr "ta bort från föräldrarskydd" + msgid "remove new found flag" msgstr "ta bort ny hittad flagga" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +msgid "remove this mark" +msgstr "ta bort denna markör" + msgid "repeated" msgstr "repeterande" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1387 msgid "right" msgstr "höger" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format msgid "" "scan done!\n" @@ -1828,7 +2628,6 @@ msgstr "" "sökning klar!\n" "%d kanaler hittades!" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 msgid "" "scan done!\n" "No service found!" @@ -1836,7 +2635,6 @@ msgstr "" "sökning klar!\n" "Inga kanaler hittades!" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" "scan done!\n" "One service found!" @@ -1844,7 +2642,6 @@ msgstr "" "sökning klar!\n" "En kanal hittades!" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" @@ -1853,934 +2650,132 @@ msgstr "" "sökning pågår - %d %% klart!\n" "%d kanaler hittade!" -#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" msgstr "söknings status" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:394 +msgid "second" +msgstr "sekund" + +msgid "second cable of motorized LNB" +msgstr "andra kabeln från motorstyrt LNB" + +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" + +msgid "seconds." +msgstr "sekunder." + +msgid "select Slot" +msgstr "välj Slot" + +msgid "service pin" +msgstr "kanal PIN" + +msgid "setup pin" +msgstr "installation PIN" + msgid "show EPG..." msgstr "visa EPG..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:356 +msgid "show alternatives" +msgstr "visa alternativ" + msgid "show event details" msgstr "visa program detaljer" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588 +msgid "show transponder info" +msgstr "visa transponder info" + +msgid "shutdown" +msgstr "stäng av" + +msgid "simple" +msgstr "enkelt" + msgid "skip backward" msgstr "hoppa bakåt" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585 msgid "skip forward" msgstr "hoppa framåt" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:897 +msgid "standby" +msgstr "viloläge" + +msgid "start cut here" +msgstr "startklipp här" + msgid "start timeshift" msgstr "starta timeshift" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1387 msgid "stereo" msgstr "stereo" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326 msgid "stop recording" msgstr "stoppa inspelning" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:898 msgid "stop timeshift" msgstr "stoppa timeshift" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301 msgid "switch to filelist" msgstr "byt till fillista" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295 msgid "switch to playlist" msgstr "byt till playlist" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235 msgid "text" msgstr "text" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39 msgid "this recording" msgstr "denna inspelning" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 +msgid "this service is protected by a parental control pin" +msgstr "denna kanal är skyddad av föräldrarskydds PIN kod" + msgid "unknown service" msgstr "okänd kanal" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 +msgid "until restart" +msgstr "tills omstart" + msgid "user defined" msgstr "användardefinierad" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367 msgid "vertical" msgstr "vertikal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1033 msgid "view extensions..." msgstr "visa utökningar" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63 msgid "view recordings..." msgstr "visa inspelningar..." -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 +msgid "wait for ci..." +msgstr "vänta på ci..." + msgid "waiting" msgstr "väntar" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "weekly" msgstr "veckolig" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 -#: ../lib/python/Components/Network.py:145 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8 +msgid "whitelist" +msgstr "vitlista" + msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689 msgid "yes (keep feeds)" msgstr "ja (behåll feeds)" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" +"din dreambox kanske inte fungerar längre. Vänligen läs manualen hur du får " +"hjälp innan du startar om din dreambox." + msgid "zap" msgstr "zap" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" msgstr "zapped" - -#: ../data/ -msgid "Channel Selection" -msgstr "Kanallista" - -#: ../data/ -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat." - -#: ../data/ -msgid "Service" -msgstr "Kanal" - -#: ../data/ -msgid "Network setup" -msgstr "Nätverks inställningar" - -#: ../data/ -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Spel / Plugins" - -#: ../data/ -msgid "help..." -msgstr "hjälp..." - -#: ../data/ -msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "Ja, ta backup på inställningar!" - -#: ../data/ -msgid "Satconfig" -msgstr "Satkonfig" - -#: ../data/ -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." -msgstr "" -"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare " -"instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n" -"Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen " -"instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du " -"vill återställa dina inställningar." - -#: ../data/ -msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "Var vill du spara dina inställningar?" - -#: ../data/ -msgid "Service Scan" -msgstr "Kanalsökning" - -#: ../data/ -msgid "DiSEqC" -msgstr "DiSEqC" - -#: ../data/ -msgid "TV System" -msgstr "TV System" - -#: ../data/ -msgid "Alternative radio mode" -msgstr "Alternativt radioläge" - -#: ../data/ -msgid "NEXT" -msgstr "NÄSTA" - -#: ../data/ -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." -msgstr "" -"Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att ta backup till en " -"hårddisk är inte möjligt." - -#: ../data/ -msgid "Deep Standby" -msgstr "Stäng av" - -#: ../data/ -msgid "Show positioner movement" -msgstr "Visa motorflyttningar" - -#: ../data/ -msgid "Tuner Slot" -msgstr "Tuner Slot" - -#: ../data/ -msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Byt bouquet med quickzap" - -#: ../data/ -msgid "Sound" -msgstr "Ljud" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " -"press OK." -msgstr "" -"Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK." - -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Vill du se en guide?" - -#: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Installation" - -#: ../data/ -msgid "#000000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "This is step number 2." -msgstr "Det här är steg 2." - -#: ../data/ -msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Använd guiden för grundinställningarna" - -#: ../data/ -msgid "Extensions" -msgstr "Utökningar" - -#: ../data/ -msgid "#bab329" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Sat / Parabol Installation" - -#: ../data/ -msgid "#ffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till " -"HDD!\n" -"Tryck OK för att starta backup." - -#: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Guiden är nu färdig." - -#: ../data/ -msgid "Service Searching" -msgstr "Kanalsökning" - -#: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Ljud av" - -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " -"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " -"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." -msgstr "" -"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen " -"av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till " -"dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar " -"mjukvaran." - -#: ../data/ -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Tangentbordslayout" - -#: ../data/ -msgid "Enable multiple bouquets" -msgstr "Aktivera flera bouquets" - -#: ../data/ -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Tangentbords inställning" - -#: ../data/ -msgid "Dish" -msgstr "Parabol" - -#: ../data/ -msgid "Margin after record" -msgstr "Marginal efter inspelning" - -#: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nej, starta bara dreamboxen" - -#: ../data/ -msgid "#ffffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "System" -msgstr "System" - -#: ../data/ -msgid "Use power measurement" -msgstr "Använd strömmätning" - -#: ../data/ -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." -msgstr "" -"Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n" -"Tryck OK för att börja använda din Dreambox." - -#: ../data/ -msgid "Test mode" -msgstr "Testläge" - -#: ../data/ -msgid "Manual Scan" -msgstr "Manuell Sökning" - -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Välkommen.\n" -"\n" -"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n" -"Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg." - -#: ../data/ -msgid "RC Menu" -msgstr "Fjärrkontroll Meny" - -#: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: ../data/ -msgid "Network..." -msgstr "Nätverk..." - -#: ../data/ -msgid "select Slot" -msgstr "välj Slot" - -#: ../data/ -msgid "BER:" -msgstr "BER:" - -#: ../data/ -msgid "Standby / Restart" -msgstr "Avstängning / Omstart" - -#: ../data/ -msgid "Main menu" -msgstr "Huvudmeny" - -#: ../data/ -msgid "EPG Selection" -msgstr "EPG Val" - -#: ../data/ -msgid "Exit the wizard" -msgstr "Avsluta guiden" - -#: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "OSD Inställning" - -#: ../data/ -msgid "RF output" -msgstr "RF ut" - -#: ../data/ -msgid "Brightness" -msgstr "Ljusstyrka" - -#: ../data/ -msgid "Standby" -msgstr "Avstängning" - -#: ../data/ -msgid "Activate network settings" -msgstr "Aktivera nätverksinställningar" - -#: ../data/ -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -#: ../data/ -msgid "Compact flash card" -msgstr "Compact Flash kort" - -#: ../data/ -msgid "Record" -msgstr "Spela in" - -#: ../data/ -msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Ja, visa guiden" - -#: ../data/ -msgid "Color Format" -msgstr "Färgformat" - -#: ../data/ -msgid "#f23d21" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Plugin browser" -msgstr "Plugin browser" - -#: ../data/ -msgid "#80000000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Timeshift" -msgstr "Timeshift" - -#: ../data/ -msgid "Downloadable plugins" -msgstr "Nerladdningsbara plugins" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Vill du visa cutlist guiden?" - -#: ../data/ -msgid "Timezone" -msgstr "Tidszon" - -#: ../data/ -msgid "Message" -msgstr "Meddelande" - -#: ../data/ -msgid "About..." -msgstr "Om..." - -#: ../data/ -msgid "Seek" -msgstr "Sök" - -#: ../data/ -msgid "Common Interface" -msgstr "Common Interface" - -#: ../data/ -msgid "Tuner configuration" -msgstr "Tuner konfiguration" - -#: ../data/ -msgid "Language..." -msgstr "Språk..." - -#: ../data/ -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "" -"Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade " -"inställningarna" - -#: ../data/ -msgid "A/V Settings" -msgstr "A/V Inställningar" - -#: ../data/ -msgid "" -"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " -"displayed." -msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll." - -#: ../data/ -msgid "Service scan" -msgstr "Kanalsökning" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, utför manuell sökning igen" - -#: ../data/ -msgid "LCD Setup" -msgstr "LCD Inställning" - -#: ../data/ -msgid "No, scan later manually" -msgstr "Nej, sök manuellt senare" - -#: ../data/ -msgid "Input" -msgstr "Ingång" - -#: ../data/ -msgid "Soundcarrier" -msgstr "Ljudläge" - -#: ../data/ -msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "Ja, återställ inställningarna nu" - -#: ../data/ -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "" -"Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar " -"backupen." - -#: ../data/ -msgid "Timer selection" -msgstr "Timer val" - -#: ../data/ -msgid "Repeat" -msgstr "Repetera" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. " -"Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är bättre att ta " -"backup till hårddisk!\n" -"Tryck OK för att starta backupen." - -#: ../data/ -msgid "Network Setup" -msgstr "Nätverksinställningar" - -#: ../data/ -msgid "Somewhere else" -msgstr "Någon annanstans" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Vill du söka efter kanaler?" - -#: ../data/ -msgid "Timer log" -msgstr "Timer log" - -#: ../data/ -msgid "" -"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " -"process." -msgstr "" -"Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara " -"uppgraderingsprocessen." - -#: ../data/ -msgid "PiPSetup" -msgstr "BiB konfiguration" - -#: ../data/ -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: ../data/ -msgid "Restart" -msgstr "Omstart" - -#: ../data/ -msgid "AC3 default" -msgstr "AC3 standard" - -#: ../data/ -msgid "Timer entry" -msgstr "Timer inmatning" - -#: ../data/ -msgid "Modulator" -msgstr "Modulator" - -#: ../data/ -msgid "Eventview" -msgstr "Programöversikt" - -#: ../data/ -msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)" - -#: ../data/ -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup " - -#: ../data/ -msgid "Keymap" -msgstr "Tangentlayout" - -#: ../data/ -msgid "InfoBar" -msgstr "InfoBalk" - -#: ../data/ -msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "" -"Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?" - -#: ../data/ -msgid "Exit wizard" -msgstr "Avsluta guiden" - -#: ../data/ -msgid "Media player" -msgstr "Media spelare" - -#: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Ja, utför avstängning nu." - -#: ../data/ -msgid "Timer sanity error" -msgstr "Timer fel" - -#: ../data/ -msgid "Serviceinfo" -msgstr "Serviceinfo" - -#: ../data/ -msgid "VCR Switch" -msgstr "Video switch" - -#: ../data/ -msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "Din Dreambox håller på att stängas ner. Vänlig vänta..." - -#: ../data/ -msgid "WSS on 4:3" -msgstr "WSS på 4:3" - -#: ../data/ -msgid "Subservices" -msgstr "Underkanal" - -#: ../data/ -msgid "Choose bouquet" -msgstr "Välj bouquet" - -#: ../data/ -msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen" - -#: ../data/ -msgid "No backup needed" -msgstr "Ingen backup behövs" - -#: ../data/ -msgid "MORE" -msgstr "MER" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "Ja, utför automatisk sökning nu" - -#: ../data/ -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Ja, utför manuell sökning nu" - -#: ../data/ -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: ../data/ -msgid "Invert display" -msgstr "Invertera LCD" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Vill du återställa dina inställningar?" - -#: ../data/ -msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Installera Tuner B." - -#: ../data/ -msgid "Delay" -msgstr "Fördröjning" - -#: ../data/ -msgid "Select HDD" -msgstr "Välj hårddisk" - -#: ../data/ -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Bildformat" - -#: ../data/ -msgid "Recordings always have priority" -msgstr "Inspelningar har alltid prioritet" - -#: ../data/ -msgid "Customize" -msgstr "Inställningar" - -#: ../data/ -msgid "#389416" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "VCR scart" -msgstr "Video scart" - -#: ../data/ -msgid "Mainmenu" -msgstr "Huvudmeny" - -#: ../data/ -msgid "Select a movie" -msgstr "Välj en film" - -#: ../data/ -msgid "Volume" -msgstr "Volym" - -#: ../data/ -msgid "#33294a6b" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Ändra Timer" - -#: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Nej, gör inget." - -#: ../data/ -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande." - -#: ../data/ -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: ../data/ -msgid "config menu" -msgstr "konfigurationsmeny" - -#: ../data/ -msgid "Finetune" -msgstr "Fininställning" - -#: ../data/ -msgid "Timer Editor" -msgstr "Timer Editor" - -#: ../data/ -msgid "Time/Date Input" -msgstr "Tid/Datum Inmatning" - -#: ../data/ -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" - -#: ../data/ -msgid "What do you want to scan?" -msgstr "Vad vill du söka efter?" - -#: ../data/ -msgid "Now Playing" -msgstr "Spelas nu" - -#: ../data/ -msgid "Channellist menu" -msgstr "Kanallista meny" - -#: ../data/ -msgid "Audio" -msgstr "Ljud" - -#: ../data/ -msgid "Harddisk..." -msgstr "Hårddisk..." - -#: ../data/ -msgid "NOW" -msgstr "NU" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n" -"\n" -"Inställning Tuner A" - -#: ../data/ -msgid "#0064c7" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "MediaPlayer" -msgstr "MediaSpelare" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?" - -#~ msgid "Swap services" -#~ msgstr "Byt kanal" - -#~ msgid "add bouquet..." -#~ msgstr "lägg till bouquet..." - -#~ msgid "remove bouquet" -#~ msgstr "ta bort bouquet" - -#~ msgid "remove service" -#~ msgstr "ta bort kanal" - -#~ msgid "Hide error windows" -#~ msgstr "Göm felmeddelande fönster" - -#~ msgid "Show Satposition" -#~ msgstr "Visa Satposition" - -#~ msgid "Visualize positioner movement" -#~ msgstr "Visualisera motorkörning" - -#~ msgid "Audio / Video" -#~ msgstr "Audio / Video" - -#~ msgid "Record Splitsize" -#~ msgstr "Inspelning Delningsstorlek" - -#~ msgid "Auto show inforbar" -#~ msgstr "Automatisk visning av infobalk" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Nätverk" - -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Invertera" - -#~ msgid "use power delta" -#~ msgstr "använd ström delta" - -#~ msgid "Fast zapping" -#~ msgstr "Snabbt kanalbyte" - -#~ msgid "Usage Settings" -#~ msgstr "Användarinställningar" - -#~ msgid "UHF Modulator" -#~ msgstr "UHF Modulator" - -#~ msgid "LCD" -#~ msgstr "LCD" - -#~ msgid "Ask before zapping" -#~ msgstr "Fråga före kanalbyte" - -#~ msgid "Parental Lock" -#~ msgstr "Barnlås" - -#~ msgid "Skip confirmations" -#~ msgstr "Konfirmera inte" - -#~ msgid "Setup Lock" -#~ msgstr "Inställningslås" - -#~ msgid "Expert Setup" -#~ msgstr "Expert Inställningar" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Språk" - -#~ msgid "Parental Control" -#~ msgstr "Föräldrakontroll" - -#~ msgid "Multi bouquets" -#~ msgstr "Flera bouquets" - -#~ msgid "Usage settings" -#~ msgstr "Användarinställning" - -#~ msgid "Timeshift not possible!" -#~ msgstr "Timeshift inte möjligt!" - -#~ msgid "Timeshifting" -#~ msgstr "Timeshifting" - -#~ msgid "Satelliteconfig" -#~ msgstr "Satellitinställning" - -#~ msgid "AGC" -#~ msgstr "AGC" - -#~ msgid "BER" -#~ msgstr "BER" - -#~ msgid "SNR" -#~ msgstr "SNR" - -#~ msgid "Do you really want to delete this recording?" -#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"