X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/547501de7cd6373b3f31f311b45c4b01cadd3f26..841a2708fa72f3264245a11aef941d2c40238e7f:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0fad487b..814df23a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# German translations for tuxbox-enigma package. -# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2005. -# +# German translations for tuxbox-enigma package. +# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. +# Automatically generated, 2005. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-06 00:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-25 22:06-0000\n" -"Last-Translator: Stefan Pluecken \n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-20 20:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-09 22:15+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -37,13 +37,13 @@ msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 #, python-format msgid "%d min" -msgstr "" +msgstr "%d min" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49 msgid "%d.%B %Y" -msgstr "" +msgstr "%d.%B %Y" #: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 msgid "(ZAP)" -msgstr "" +msgstr "(ZAP)" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" @@ -69,23 +69,23 @@ msgstr "/var Verzeichnis" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 msgid "0 V" -msgstr "" +msgstr "0 V" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 msgid "1.0" -msgstr "" +msgstr "1.0" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 msgid "1.1" -msgstr "" +msgstr "1.1" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 msgid "1.2" -msgstr "" +msgstr "1.2" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 msgid "12 V" -msgstr "" +msgstr "12 V" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150 msgid "12V Output" @@ -93,21 +93,25 @@ msgstr "12V Ausgang" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 msgid "13 V" -msgstr "" +msgstr "13 V" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 msgid "18 V" -msgstr "" +msgstr "18 V" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:128 +msgid "??" +msgstr "" + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -120,6 +124,8 @@ msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." msgstr "" +"Es läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das Rotor " +"Setup ausführen." #: ../RecordTimer.py:163 msgid "" @@ -131,13 +137,13 @@ msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 msgid "AA" -msgstr "" +msgstr "AA" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 msgid "AB" -msgstr "" +msgstr "AB" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1021 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1042 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Bild in Bild aktivieren" @@ -168,8 +174,8 @@ msgstr "Nach dem Ereignis" msgid "Album:" msgstr "Album:" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:593 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:474 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:622 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -181,6 +187,10 @@ msgstr "Arabisch" msgid "Artist:" msgstr "Künstler:" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1221 +msgid "Audio Options..." +msgstr "Audio Optionen" + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 @@ -191,7 +201,7 @@ msgstr "Künstler:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400 ../lib/python/Screens/Ci.py:24 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -201,15 +211,15 @@ msgstr "Automatische Suche" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 msgid "BA" -msgstr "" +msgstr "BA" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 msgid "BB" -msgstr "" +msgstr "BB" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 msgid "Backup" @@ -225,7 +235,7 @@ msgstr "Sicherungs-Modus" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 msgid "Band" -msgstr "" +msgstr "Band" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256 msgid "Bandwidth" @@ -233,17 +243,17 @@ msgstr "Bandbreite" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 msgid "Bus: " -msgstr "" +msgstr "Bus:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744 msgid "C-Band" -msgstr "" +msgstr "C-Band" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" msgstr "CF Laufwerk" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:735 msgid "Cable" msgstr "Kabel" @@ -251,7 +261,7 @@ msgstr "Kabel" msgid "Cable provider" msgstr "Kabelanbieter" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:144 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 @@ -296,11 +306,11 @@ msgstr "Log löschen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:257 msgid "Code rate high" -msgstr "" +msgstr "Empfangsrate hoch" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:258 msgid "Code rate low" -msgstr "" +msgstr "Empfangsrate niedrig" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132 @@ -331,11 +341,11 @@ msgstr "Aktuelle Version:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372 msgid "DVB-S" -msgstr "" +msgstr "DVB-S" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372 msgid "DVB-S2" -msgstr "" +msgstr "DVB-S2" #: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Danish" @@ -405,7 +415,7 @@ msgstr "DiSEqC-Wiederholungen" msgid "Disable" msgstr "Aus" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1023 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1044 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Bild in Bild ausschalten" @@ -435,6 +445,8 @@ msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" +"Wollen Sie die Festplatte wirklich Initialisieren?\n" +"Es werden alle Daten gelöscht!" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" @@ -469,7 +481,7 @@ msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..." msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:714 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:743 msgid "E" msgstr "O" @@ -497,7 +509,7 @@ msgstr "Ein" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74 msgid "Enable 5V for active antenna" -msgstr "5V für aktive Antenne einschalten" +msgstr "5V für aktive Antenne" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 msgid "End" @@ -513,6 +525,10 @@ msgstr "Endzeit" msgid "English" msgstr "Englisch" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:342 +msgid "Enter main menu..." +msgstr "Öffne Hauptmenü" + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673 msgid "Equal to Socket A" msgstr "Wie Tuner A" @@ -530,23 +546,23 @@ msgstr "Ausführung beendet!" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405 msgid "FEC" -msgstr "" +msgstr "FEC" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127 msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Schnelles DiSEqC" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:477 msgid "Favourites" msgstr "Favoriten" #: ../lib/python/Components/Language.py:19 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finnisch" #: ../lib/python/Components/Language.py:20 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Französisch" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242 @@ -577,7 +593,7 @@ msgstr "Funktion noch nicht eingebaut" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/ msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Gateway" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 msgid "Genre:" @@ -595,7 +611,7 @@ msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten..." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192 msgid "Goto 0" -msgstr "" +msgstr "Gehe zu 0" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189 msgid "Goto position" @@ -614,10 +630,10 @@ msgstr "Festplatte" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarchy" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1160 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195 msgid "How many minutes do you want to record?" -msgstr "Wieviele Minuten möchten Sie aufnehmen?" +msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ msgid "IP Address" @@ -635,12 +651,14 @@ msgstr "Image-Aktualisierung" msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" +"Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden " +"Sender umgeschaltet!\n" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151 msgid "Increased voltage" msgstr "Erhöhte Spannung" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:290 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:313 msgid "Init" msgstr "Initialisieren" @@ -652,12 +670,16 @@ msgstr "Initialisieren" msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Initialisiere Festplatte..." +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1097 +msgid "Instant Record..." +msgstr "Sofortaufnahme" + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402 msgid "Inversion" -msgstr "" +msgstr "Inversion" #: ../lib/python/Components/Language.py:22 msgid "Italian" @@ -665,19 +687,19 @@ msgstr "Italienisch" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 msgid "LNB" -msgstr "" +msgstr "LNB" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144 msgid "LOF" -msgstr "" +msgstr "LOF" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148 msgid "LOF/H" -msgstr "" +msgstr "LOF/H" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 msgid "LOF/L" -msgstr "" +msgstr "LOF/L" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ msgid "Language selection" @@ -688,9 +710,9 @@ msgstr "Sprachauswahl" msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1234 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Links" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184 msgid "Limit east" @@ -706,7 +728,7 @@ msgstr "Limits ausschalten" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185 msgid "Limits on" -msgstr "" +msgstr "Limits aktiviert" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/ @@ -729,7 +751,7 @@ msgstr "Modell:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:259 msgid "Modulation" -msgstr "" +msgstr "Modulation" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 @@ -745,7 +767,7 @@ msgstr "Montag bis Freitag" msgid "Monday" msgstr "Montag" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1024 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Verschiebe Bild in Bild" @@ -765,9 +787,13 @@ msgstr "Filmauswahl" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi-EPG" +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:324 +msgid "Multiple service support" +msgstr "Kann mehrere Sender entschlüsseln" + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352 msgid "Multisat" -msgstr "" +msgstr "Multisat" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:495 msgid "N/A" @@ -775,15 +801,15 @@ msgstr "Nicht verfügbar" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486 msgid "NIM " -msgstr "" +msgstr "NIM " #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/ msgid "Nameserver" -msgstr "" +msgstr "Nameserver" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/ msgid "Netmask" @@ -794,9 +820,9 @@ msgstr "Netzmaske" msgid "Network scan" msgstr "Netzwerksuche" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:727 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Neu" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 msgid "New version:" @@ -806,7 +832,7 @@ msgstr "Neue Version:" msgid "Next" msgstr "Vor" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:729 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:729 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 @@ -814,19 +840,19 @@ msgstr "Vor" msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1180 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1207 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Keine Festplatte gefunden oder\n" "Festplatte nicht initialisiert." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1113 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503 msgid "No positioner capable frontend found." -msgstr "Keinen rotortauglischen Tuner gefunden." +msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" @@ -867,11 +893,11 @@ msgstr "" "Nichts zu suchen!\n" "Bitte den Tuner vor der Suche einstellen." -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:143 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:83 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772 @@ -895,26 +921,40 @@ msgstr "Online-Aktualisierung" msgid "Packet management" msgstr "Paketverwaltung" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45 msgid "Play recorded movies..." msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1033 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1054 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:127 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben" +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160 +msgid "Please enter a name for the new marker" +msgstr "Bitte einen Namen für den neuen Marker eingeben" + #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320 msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1353 msgid "Please select a subservice..." msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..." +#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41 +msgid "" +"Please use direction keys to move the PiP window.\n" +"Press Bouquet +/- to resize the window.\n" +"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." +msgstr "" +"Verschieben des 'Bild in Bild' über die Navigationstasten.\n" +"Bouquet +/- um die Größe zu ändern.\n" +"OK zum Speichern, Exit zum Abbrechen." + #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..." @@ -930,19 +970,19 @@ msgstr "Polarisation" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 msgid "Port A" -msgstr "" +msgstr "Port A" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port B" -msgstr "" +msgstr "Port B" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 msgid "Port C" -msgstr "" +msgstr "Port C" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 msgid "Port D" -msgstr "" +msgstr "Port D" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "Positioner" @@ -980,12 +1020,12 @@ msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." msgid "Prev" msgstr "Zurück" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:476 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:618 msgid "Provider" msgstr "Provider" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:725 msgid "Providers" msgstr "Anbieter" @@ -1011,9 +1051,9 @@ msgstr "Wiederholungstyp" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345 msgid "Replace current playlist" -msgstr "Ersetze aktuelle Spielliste" +msgstr "Aktuelle Spielliste ersetzen" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:289 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:312 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -1022,9 +1062,9 @@ msgstr "Zurücksetzen" msgid "Restore" msgstr "Zurückspielen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1234 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Rechts" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 @@ -1039,8 +1079,8 @@ msgstr "Sa" msgid "Satellite" msgstr "Satellit" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:475 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:620 msgid "Satellites" msgstr "Satelliten" @@ -1066,11 +1106,11 @@ msgstr "Westlich suchen" msgid "Secondary cable from motorized LNB" msgstr "Zweites Kabel vom Rotor" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1246 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1273 msgid "Select audio mode" -msgstr "" +msgstr "Wähle Ton Modus" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1235 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1262 msgid "Select audio track" msgstr "Tonspur auswählen" @@ -1082,7 +1122,7 @@ msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll" msgid "Sequence repeat" msgstr "Sequenz-Wiederholung" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:700 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:729 msgid "Services" msgstr "Kanäle" @@ -1094,13 +1134,13 @@ msgstr "Limits setzen" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46 msgid "Show the radio player..." msgstr "Radio-Wiedergabemodus..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47 msgid "Show the tv player..." -msgstr "" +msgstr "TV-Wiedergabemodus..." #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 msgid "Similar" @@ -1162,9 +1202,9 @@ msgstr "Spanisch" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Strat" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1186 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "Start recording?" msgstr "Aufnahme beginnen?" @@ -1184,7 +1224,7 @@ msgstr "Schritt nach Osten" msgid "Step west" msgstr "Schritt nach Westen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1234 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261 msgid "Stereo" msgstr "" @@ -1193,13 +1233,13 @@ msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:934 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Timeshift beenden?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:114 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105 msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?" @@ -1211,9 +1251,9 @@ msgstr "Position speichern" msgid "Stored position" msgstr "gespeicherte Position" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1291 msgid "Subservice list..." -msgstr "" +msgstr "Unterkanal Liste..." #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 @@ -1225,7 +1265,7 @@ msgstr "So" msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046 msgid "Swap services" msgstr "Tausche Bilder" @@ -1233,13 +1273,13 @@ msgstr "Tausche Bilder" msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1269 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1296 msgid "Switch to next subservice" -msgstr "" +msgstr "Zum nächsten Unterkanal schalten" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1270 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1297 msgid "Switch to previous subservice" -msgstr "" +msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244 @@ -1247,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolrate" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:708 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:737 msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestrisch" @@ -1281,10 +1321,6 @@ msgstr "Zeit" msgid "Timer Type" msgstr "Timer-Art" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906 -msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "Timeshift nicht möglich!" - #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 msgid "Title:" msgstr "Titel:" @@ -1300,7 +1336,7 @@ msgstr "Tone Modus" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 msgid "Toneburst" -msgstr "" +msgstr "Toneburst" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "Toneburst A/B" @@ -1312,11 +1348,11 @@ msgstr "Übertragungstyp" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407 msgid "Transponder" -msgstr "" +msgstr "Transponder" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206 msgid "Transpondertype" -msgstr "" +msgstr "Transponder type" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 @@ -1337,11 +1373,11 @@ msgstr "Tunen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "Tuner" -msgstr "" +msgstr "Tuner" #: ../lib/python/Components/Language.py:26 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Türkisch" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "Two" @@ -1359,7 +1395,7 @@ msgstr "USALS" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "USB Stick" -msgstr "" +msgstr "USB Stick" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" @@ -1401,13 +1437,17 @@ msgstr "USALS für diesen Sat benutzen" msgid "User defined" msgstr "Benutzerdefiniert" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1595 +msgid "View teletext..." +msgstr "Videotext" + #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "Voltage mode" msgstr "Spannungs Modus" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:741 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 @@ -1426,13 +1466,13 @@ msgstr "Wochentag" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "West" -msgstr "" +msgstr "West" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 msgid "Year:" msgstr "Jahr:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:729 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:729 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 @@ -1446,7 +1486,7 @@ msgstr "Sie können dies nicht löschen." #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346 msgid "You selected a playlist" -msgstr "" +msgstr "Sie haben eine Spielliste ausgewählt" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 msgid "" @@ -1456,23 +1496,23 @@ msgstr "" "Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n" "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:357 msgid "[bouquet edit]" msgstr "[Bouquet Editor]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:332 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:359 msgid "[favourite edit]" msgstr "[Favoriten Editor]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:415 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:442 msgid "[move mode]" msgstr "[Verschiebemodus]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 msgid "abort bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren abbrechen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114 msgid "abort favourites edit" msgstr "Favoriteneditor abbrechen" @@ -1480,9 +1520,9 @@ msgstr "Favoriteneditor abbrechen" msgid "about to start" msgstr "startet gleich" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101 -msgid "add bouquet..." -msgstr "Bouquet hinzufügen..." +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 +msgid "add bouquet" +msgstr "Bouquet einfügen" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295 msgid "add directory to playlist" @@ -1492,26 +1532,30 @@ msgstr "Verzeichnis zur Spielliste hinzufügen" msgid "add file to playlist" msgstr "Datei zur Spielliste hinzufügen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1186 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 +msgid "add marker" +msgstr "Marker einfügen" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aufnahmelänge eingeben)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1186 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1186 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aktuelle Sendung)" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 msgid "add service to bouquet" msgstr "Zu Bouquet hinzufügen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81 msgid "add service to favourites" msgstr "Kanal zu Favoriten hinzufügen" @@ -1524,11 +1568,11 @@ msgstr "" "Sicherung:\n" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:117 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116 msgid "back" msgstr "zurück" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 msgid "change recording (duration)" msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)" @@ -1544,7 +1588,11 @@ msgstr "rechts-zirkular" msgid "clear playlist" msgstr "Spielliste leeren" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:583 +msgid "continue" +msgstr "Weiter" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 msgid "copy to favourites" msgstr "In Favoriten kopieren" @@ -1560,16 +1608,16 @@ msgstr "Löschen" msgid "delete..." msgstr "löschen..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107 msgid "disable move mode" msgstr "Verschiebemodus ausschalten" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 msgid "do nothing" msgstr "Nichts tun" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1186 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "don't record" msgstr "Nicht aufnehmen" @@ -1581,11 +1629,11 @@ msgstr "erledigt!" msgid "empty/unknown" msgstr "leer/unbekannt" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103 msgid "enable bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren anschalten" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105 msgid "enable favourite edit" msgstr "Favoriteneditor anschalten" @@ -1593,11 +1641,11 @@ msgstr "Favoriteneditor anschalten" msgid "enable move mode" msgstr "Verschiebemodus aktivieren" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110 msgid "end bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren beenden" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113 msgid "end favourites edit" msgstr "Favoriteneditor beenden" @@ -1613,6 +1661,10 @@ msgstr "komplettes /etc Verzeichnis" msgid "go to deep standby" msgstr "Box abschalten" +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60 +msgid "hear radio..." +msgstr "Radio hören" + #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302 msgid "hide player" msgstr "Player ausblenden" @@ -1621,17 +1673,17 @@ msgstr "Player ausblenden" msgid "horizontal" msgstr "horizontal" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:318 ../lib/python/Screens/Ci.py:340 msgid "init module" msgstr "Modul initialisieren" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:94 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91 msgid "leave movie player..." msgstr "Abspielmodus verlassen..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1245 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 msgid "left" -msgstr "" +msgstr "links" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 @@ -1645,11 +1697,11 @@ msgstr "manuell" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "mins" -msgstr "" +msgstr "min" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 msgid "next channel" -msgstr "nächster Kanal" +msgstr "Nächster Kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262 msgid "next channel in history" @@ -1672,7 +1724,7 @@ msgstr "nein" msgid "no HDD found" msgstr "keine Festplatte gefunden" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:316 ../lib/python/Screens/Ci.py:338 msgid "no module found" msgstr "Kein Modul gefunden" @@ -1701,24 +1753,36 @@ msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "nur /etc/enigma Verzeichnis" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263 -msgid "open service list" -msgstr "" +msgid "open servicelist" +msgstr "Kanalliste öffnen" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 +msgid "open servicelist(down)" +msgstr "Kanalliste öffnen(nach unten)" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 +msgid "open servicelist(up)" +msgstr "Kanalliste öffnen(nach oben)" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "Durchgang" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:79 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582 +msgid "pause" +msgstr "Pause" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:86 msgid "please press OK when ready" msgstr "bitte OK drücken wenn bereit" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 msgid "previous channel" -msgstr "vorheriger Kanal" +msgstr "Vorheriger Kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261 msgid "previous channel in history" -msgstr "vorherhiger Kanal im Verlauf" +msgstr "Vorherhiger Kanal im Verlauf" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "record" @@ -1728,29 +1792,26 @@ msgstr "Aufnehmen" msgid "recording..." msgstr "nimmt auf..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 msgid "remove all new found flags" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95 -msgid "remove bouquet" -msgstr "Bouquet entfernen" +msgstr "Entfernen aller Neu gefunden Kennzeichnungen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 -msgid "remove new found flag" -msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94 +msgid "remove entry" +msgstr "Eintrag entfernen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 -msgid "remove service" -msgstr "Kanal löschen" +msgid "remove new found flag" +msgstr "Entfernen der Neu gefunden Kennzeichnung" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "repeated" msgstr "wiederholend" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1245 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 msgid "right" -msgstr "" +msgstr "rechts" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format @@ -1790,22 +1851,38 @@ msgstr "" msgid "scan state" msgstr "Status" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:394 msgid "show EPG..." -msgstr "zeige EPG..." +msgstr "Zeige EPG..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:356 msgid "show event details" msgstr "Sendungs-Details anzeigen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1245 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588 +msgid "skip backward" +msgstr "Rückwärts spulen" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585 +msgid "skip forward" +msgstr "Vorwärts spulen" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:897 +msgid "start timeshift" +msgstr "Timeshift starten" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 msgid "stereo" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 msgid "stop recording" msgstr "Aufnahme anhalten" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:898 +msgid "stop timeshift" +msgstr "Timeshift beenden" + #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299 msgid "switch to filelist" msgstr "In Dateiliste wechseln" @@ -1820,7 +1897,7 @@ msgstr "Text" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39 msgid "this recording" -msgstr "" +msgstr "Diese Aufnahme" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 msgid "unknown service" @@ -1834,6 +1911,14 @@ msgstr "benutzerdefiniert" msgid "vertical" msgstr "vertikal" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030 +msgid "view extensions..." +msgstr "Erweiterungen anzeigen" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59 +msgid "view recordings..." +msgstr "Aufnahmen anzeigen" + #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "waiting" msgstr "wartend" @@ -1889,10 +1974,6 @@ msgstr "Netzwerkeinstellungen" msgid "Games / Plugins" msgstr "Spiele / Erweiterungen" -#: ../data/ -msgid "Hide error windows" -msgstr "Fehlerfenster verstecken" - #: ../data/ msgid "help..." msgstr "Hilfe..." @@ -1930,15 +2011,15 @@ msgstr "Kanalsuche" #: ../data/ msgid "DiSEqC" -msgstr "" +msgstr "DiSEqC" #: ../data/ msgid "TV System" msgstr "Fernsehnorm" #: ../data/ -msgid "#ffffff" -msgstr "" +msgid "Alternative radio mode" +msgstr "Alternativer Radio Modus" #: ../data/ msgid "NEXT" @@ -1956,6 +2037,10 @@ msgstr "" msgid "Deep Standby" msgstr "Ausschalten" +#: ../data/ +msgid "Show positioner movement" +msgstr "Rotorbewegung anzeigen" + #: ../data/ msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner Slot" @@ -1976,21 +2061,13 @@ msgstr "" "Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK " "drücken." -#: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" - -#: ../data/ -msgid "Show Satposition" -msgstr "Zeige Satposition" - #: ../data/ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?" #: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Einstellungen" +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nein, nicht tun" #: ../data/ msgid "#000000" @@ -2017,8 +2094,8 @@ msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen" #: ../data/ -msgid "Visualize positioner movement" -msgstr "Rotorbewegungen anzeigen" +msgid "#ffffff" +msgstr "" #: ../data/ msgid "" @@ -2031,12 +2108,8 @@ msgstr "" "starten." #: ../data/ -msgid "Audio / Video" -msgstr "Audio / Video" - -#: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Der Assistent ist nun beendet." +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen" #: ../data/ msgid "Service Searching" @@ -2062,40 +2135,50 @@ msgid "Keyboard Map" msgstr "Tastaturlayout" #: ../data/ -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Tastatureinstellung" +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "Mehrere Bouquets erlauben" #: ../data/ -msgid "Dish" -msgstr "Schüssel" +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Tastatureinstellung" #: ../data/ -msgid "Record Splitsize" -msgstr "Splitgrösse der Aufnamen" +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n" +"\n" +"Einstellungen für Tuner A" #: ../data/ -msgid "Auto show inforbar" -msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen" +msgid "Dish" +msgstr "Schüssel" #: ../data/ msgid "Margin after record" msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme" #: ../data/ -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" +msgid "#ffffffff" +msgstr "" #: ../data/ -msgid "Invert" -msgstr "Invertieren" +msgid "System" +msgstr "System" #: ../data/ -msgid "System" -msgstr "" +msgid "Use power measurement" +msgstr "Stromaufnahme messen" #: ../data/ -msgid "use power delta" -msgstr "Stromdelta verwenden" +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "" +"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n" +"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen." #: ../data/ msgid "Test mode" @@ -2123,8 +2206,12 @@ msgid "RC Menu" msgstr "Fernbedienung" #: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "" +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" + +#: ../data/ +msgid "Network..." +msgstr "Netzwerk..." #: ../data/ msgid "Tuner configuration" @@ -2136,7 +2223,7 @@ msgstr "wähle Slot" #: ../data/ msgid "BER:" -msgstr "" +msgstr "BER:" #: ../data/ msgid "Standby / Restart" @@ -2154,21 +2241,21 @@ msgstr "EPG Auswahl" msgid "Exit the wizard" msgstr "Assistent beenden" -#: ../data/ -msgid "Fast zapping" -msgstr "Schnelles Umschalten" - #: ../data/ msgid "OSD Settings" msgstr "OSD-Einstellungen" +#: ../data/ +msgid "RF output" +msgstr "RF Ausgang" + #: ../data/ msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" #: ../data/ msgid "Standby" -msgstr "" +msgstr "Standby" #: ../data/ msgid "Activate network settings" @@ -2176,7 +2263,7 @@ msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen" #: ../data/ msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Timer" #: ../data/ msgid "Compact flash card" @@ -2190,10 +2277,6 @@ msgstr "Aufnahme" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, Tutorial anzeigen" -#: ../data/ -msgid "UHF Modulator" -msgstr "UHF-Modulator" - #: ../data/ msgid "Color Format" msgstr "Farbformat" @@ -2203,13 +2286,17 @@ msgid "#f23d21" msgstr "" #: ../data/ -msgid "Enigma1 like radiomode" -msgstr "" +msgid "Plugin browser" +msgstr "Plugin Browser" #: ../data/ msgid "#80000000" msgstr "" +#: ../data/ +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + #: ../data/ msgid "Timeshift" msgstr "" @@ -2218,18 +2305,10 @@ msgstr "" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Herunterladbare Erweiterungen" -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Unterkanäle" -#: ../data/ -msgid "LCD" -msgstr "LCD" - #: ../data/ msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" @@ -2248,11 +2327,11 @@ msgstr "Springen" #: ../data/ msgid "Common Interface" -msgstr "" +msgstr "Common Interface" #: ../data/ -msgid "Ask before zapping" -msgstr "Vor Umschalten nachfragen" +msgid "Language..." +msgstr "Sprache..." #: ../data/ msgid "" @@ -2266,10 +2345,6 @@ msgstr "" msgid "A/V Settings" msgstr "A/V-Einstellungen" -#: ../data/ -msgid "Usage Settings" -msgstr "Bedieneinstellungen" - #: ../data/ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " @@ -2281,8 +2356,8 @@ msgid "Service scan" msgstr "Kanalsuche" #: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen" +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Der Assistent ist nun beendet." #: ../data/ msgid "LCD Setup" @@ -2294,7 +2369,7 @@ msgstr "Nein, später suchen." #: ../data/ msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Eingabe" #: ../data/ msgid "Soundcarrier" @@ -2344,6 +2419,14 @@ msgstr "Netzwerkeinstellungen" msgid "Somewhere else" msgstr "Andere Stelle" +#: ../data/ +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?" + +#: ../data/ +msgid "Timer log" +msgstr "Timer Logbuch" + #: ../data/ msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " @@ -2354,20 +2437,12 @@ msgstr "" #: ../data/ msgid "PiPSetup" -msgstr "" +msgstr "PiP Einstellung" #: ../data/ msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../data/ -msgid "Plugin browser" -msgstr "Plugin Browser" - -#: ../data/ -msgid "Parental Lock" -msgstr "Jugendschutz" - #: ../data/ msgid "Restart" msgstr "Neustart" @@ -2441,10 +2516,6 @@ msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..." msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS bei 4:3" -#: ../data/ -msgid "Skip confirmations" -msgstr "Bestätigungen überspringen" - #: ../data/ msgid "Choose bouquet" msgstr "Bouquet wählen" @@ -2478,8 +2549,8 @@ msgid "USB" msgstr "USB" #: ../data/ -msgid "Timer log" -msgstr "Timer Logbuch" +msgid "Invert display" +msgstr "Display invertieren" #: ../data/ msgid "Do you want to restore your settings?" @@ -2489,14 +2560,6 @@ msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?" msgid "Please set up tuner B" msgstr "Einstellungen für Tuner B." -#: ../data/ -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." -msgstr "" -"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n" -"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen." - #: ../data/ msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" @@ -2505,39 +2568,17 @@ msgstr "Verzögerung" msgid "Select HDD" msgstr "Festplattenwahl" -#: ../data/ -msgid "#ffffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Setup Lock" -msgstr "Setup-Sperre" - #: ../data/ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" #: ../data/ -msgid "Expert Setup" -msgstr "Experteneinstellungen" - -#: ../data/ -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n" -"\n" -"Einstellungen für Tuner A" +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang" #: ../data/ -msgid "Parental Control" -msgstr "Jugendschutz" +msgid "Customize" +msgstr "Anpassen" #: ../data/ msgid "#389416" @@ -2559,10 +2600,6 @@ msgstr "Filmauswahl" msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" -#: ../data/ -msgid "Multi bouquets" -msgstr "Mehrere Bouquets" - #: ../data/ msgid "#33294a6b" msgstr "" @@ -2576,8 +2613,8 @@ msgid "Timer Edit" msgstr "Zeitgesteuerte Aufname" #: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Nein, nicht tun" +msgid "Setup" +msgstr "Einstellungen" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." @@ -2597,7 +2634,7 @@ msgstr "Feineinst." #: ../data/ msgid "Timer Editor" -msgstr "" +msgstr "Timer Editor" #: ../data/ msgid "Time/Date Input" @@ -2605,19 +2642,15 @@ msgstr "Zeit/Datum Eingabe" #: ../data/ msgid "AGC:" -msgstr "" +msgstr "AGC:" #: ../data/ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Was wollen Sie scannen?" -#: ../data/ -msgid "Usage settings" -msgstr "Bedieneinstellungen" - #: ../data/ msgid "Now Playing" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabe läuft" #: ../data/ msgid "Channellist menu" @@ -2628,8 +2661,8 @@ msgid "Audio" msgstr "Ton" #: ../data/ -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?" +msgid "Harddisk..." +msgstr "Festplatte..." #: ../data/ msgid "NOW" @@ -2651,61 +2684,92 @@ msgstr "Medienwiedergabe" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?" -#~ msgid "Timeshifting" -#~ msgstr "Timeshift" +#~ msgid "add bouquet..." +#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..." -#~ msgid "Satelliteconfig" -#~ msgstr "Satelliteneinstellungen" +#~ msgid "remove bouquet" +#~ msgstr "Bouquet entfernen" + +#~ msgid "remove service" +#~ msgstr "Kanal löschen" + +#~ msgid "Hide error windows" +#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken" + +#~ msgid "Show Satposition" +#~ msgstr "Zeige Satposition" + +#~ msgid "Visualize positioner movement" +#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen" + +#~ msgid "Audio / Video" +#~ msgstr "Audio / Video" + +#~ msgid "Record Splitsize" +#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen" + +#~ msgid "Auto show inforbar" +#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Netzwerk" -#~ msgid "Do you really want to delete this recording?" -#~ msgstr "Wollen Sie diese Aufnahme wirklich löschen?" +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Invertieren" -#~ msgid "Apply satellite" -#~ msgstr "Satellit zuweisen" +#~ msgid "use power delta" +#~ msgstr "Stromdelta verwenden" -#~ msgid "enter recording duration" -#~ msgstr "Aufnahmedauer eingeben" +#~ msgid "Fast zapping" +#~ msgstr "Schnelles Umschalten" -#~ msgid "record indefinitely" -#~ msgstr "Unbegrenzt aufnehmen" +#~ msgid "Usage Settings" +#~ msgstr "Bedieneinstellungen" -#~ msgid "stop after current event" -#~ msgstr "Nach aktueller Sendung anhalten" +#~ msgid "UHF Modulator" +#~ msgstr "UHF-Modulator" -#~ msgid "Similar broadcastings:" -#~ msgstr "Ähnliche Sendungen:" +#~ msgid "Enigma1 like radiomode" +#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus" -#~ msgid "" -#~ "Do you want to stop the current\n" -#~ "(instant) recording?" -#~ msgstr "" -#~ "Die aktuelle Direktaufnahme\n" -#~ "abbrechen?" +#~ msgid "LCD" +#~ msgstr "LCD" -#~ msgid "Yes, scan now" -#~ msgstr "Ja, jetzt suchen." +#~ msgid "Ask before zapping" +#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen" -#~ msgid "%s (%s, %d MB free)" -#~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)" +#~ msgid "Parental Lock" +#~ msgstr "Jugendschutz" -#~ msgid "Add Timer" -#~ msgstr "Timer hinzuf." +#~ msgid "Skip confirmations" +#~ msgstr "Bestätigungen überspringen" -#~ msgid "Please press OK!" -#~ msgstr "Bitte OK drücken!" +#~ msgid "Setup Lock" +#~ msgstr "Setup-Sperre" -#~ msgid "Positioner mode" -#~ msgstr "Rotorart" +#~ msgid "Expert Setup" +#~ msgstr "Experteneinstellungen" -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Erweiterungen" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Sprache" -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Bedienung" +#~ msgid "Parental Control" +#~ msgstr "Jugendschutz" -#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use." -#~ msgstr "" -#~ "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden." +#~ msgid "Multi bouquets" +#~ msgstr "Mehrere Bouquets" -#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button" -#~ msgstr "EPG-Typen durch Druck auf INFO wechseln" +#~ msgid "Usage settings" +#~ msgstr "Bedieneinstellungen" + +#~ msgid "Timeshift not possible!" +#~ msgstr "Timeshift nicht möglich!" + +#~ msgid "open service list" +#~ msgstr "Kanalliste öffnen" + +#~ msgid "Timeshifting" +#~ msgstr "Timeshift" + +#~ msgid "Satelliteconfig" +#~ msgstr "Satelliteneinstellungen"