X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/560c71d88f076dfa2ef7db86ecfdf36210d0efb4..24ac423a92cf63ed6a8a09fa1ef48bef2c9382a6:/po/cs.po diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index e68b7201..0079307f 100755 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-05 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 12:21+0100\n" "Last-Translator: ws79 \n" "Language-Team: \n" @@ -80,6 +80,9 @@ msgstr "%s (%s)\n" msgid "(ZAP)" msgstr "(Přepnout)" +msgid "(empty)" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 adresář" @@ -422,6 +425,9 @@ msgstr "Kanál:" msgid "Channellist menu" msgstr "Menu seznamu kanálů" +msgid "Choose Tuner" +msgstr "" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Vybrat buket" @@ -811,6 +817,15 @@ msgstr "Francouzsky" msgid "Frequency" msgstr "Frekvence" +msgid "Frequency bands" +msgstr "" + +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "" + +msgid "Frequency steps" +msgstr "" + msgid "Fri" msgstr "Pá" @@ -1104,9 +1119,6 @@ msgstr "Není k dispozici" msgid "NEXT" msgstr "DALŠÍ" -msgid "NIM " -msgstr "NIM" - msgid "NOW" msgstr "NYNÍ" @@ -1196,6 +1208,11 @@ msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!" +msgid "" +"No tuner is enabled!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" + msgid "" "No valid service PIN found!\n" "Do you like to change the service PIN now?\n" @@ -1305,6 +1322,9 @@ msgstr "Je vyžadován kód PIN" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Přehrát nahrané pořady..." +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností" @@ -1338,6 +1358,12 @@ msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..." msgid "Please set up tuner B" msgstr "Prosím, nastav tuner B" +msgid "Please set up tuner C" +msgstr "" + +msgid "Please set up tuner D" +msgstr "" + msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" @@ -1413,12 +1439,12 @@ msgstr "Nastavení ochrany" msgid "Provider" msgstr "Poskytovatel" +msgid "Provider to scan" +msgstr "" + msgid "Providers" msgstr "Poskytovatelé" -msgid "Quick" -msgstr "Rychle" - msgid "Quickzap" msgstr "Rychlé přepínání" @@ -1462,25 +1488,19 @@ msgid "Recording" msgstr "Nahrávání" msgid "" -"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot " +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " "now?" msgstr "" -"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní " -"rebootovat?" msgid "" -"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart " +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " "now?" msgstr "" -"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní " -"restartovat?" msgid "" -"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown " +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " "now?" msgstr "" -"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní " -"vypnout?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Nahrávání má vždy prioritu" @@ -1539,9 +1559,6 @@ msgstr "Zobrazuji" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - msgid "Sat" msgstr "So" @@ -1566,8 +1583,68 @@ msgstr "Sobota" msgid "Scaling Mode" msgstr "Nastavovací mód" -msgid "Scan NIM" -msgstr "Proskenuj NIM" +msgid "Scan " +msgstr "" + +msgid "Scan QAM128" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM16" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM256" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM32" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM64" +msgstr "" + +msgid "Scan SR6875" +msgstr "" + +msgid "Scan SR6900" +msgstr "" + +msgid "Scan additional SR" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "" + +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "" + +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "" + +msgid "Scan band US MID" +msgstr "" + +msgid "Scan band US SUPER" +msgstr "" msgid "Search east" msgstr "Hledej východ" @@ -1631,9 +1708,6 @@ msgstr "" msgid "Service scan" msgstr "Vyhledávání kanálů" -msgid "Service scan type needed" -msgstr "Je potřeba naskenovat typ služby" - msgid "Serviceinfo" msgstr "Informace o kanálu" @@ -1700,11 +1774,9 @@ msgstr "Akce časovače:" msgid "Slideshow Interval (sec.)" msgstr "Slideshow interval (sek.)" -msgid "Slot " -msgstr "Slot " - -msgid "Socket " -msgstr "Patice" +#, python-format +msgid "Slot %d" +msgstr "" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n" @@ -1835,9 +1907,6 @@ msgstr "Pozemní poskytovatel" msgid "Test mode" msgstr "Testovací mód" -msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "Vzkaz" - msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -1957,12 +2026,15 @@ msgstr "Transpondér" msgid "Transponder Type" msgstr "Typ transpodéru" -msgid "Transpondertype" -msgstr "Typ transpodéru" - msgid "Tries left:" msgstr "Zbývá pokusů:" +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" + +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Út" @@ -1978,6 +2050,9 @@ msgstr "Ladění selhalo" msgid "Tuner" msgstr "Tuner" +msgid "Tuner " +msgstr "" + msgid "Tuner Slot" msgstr "Slot tuneru" @@ -2071,6 +2146,9 @@ msgstr "Použít USUALS pro tento satelit" msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Použít průvodce pro nastavení základních vlastností" +msgid "Used service scan type" +msgstr "" + msgid "User defined" msgstr "Uživatelsky definované" @@ -2311,6 +2389,9 @@ msgstr "Přidat popisovač" msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Přidat nahrávání (zadat nahrávací dobu)" +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "" + msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Přidat nahrávání (nekonečno)" @@ -2351,6 +2432,9 @@ msgstr "podle exif" msgid "change recording (duration)" msgstr "Změnit nahrávání (dobu)" +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "" + msgid "circular left" msgstr "levá kruhová (polarizace)" @@ -2390,6 +2474,9 @@ msgstr "zakázat" msgid "disable move mode" msgstr "Vypnout přesunovací mód" +msgid "disabled" +msgstr "" + msgid "do not change" msgstr "neměnit" @@ -2405,8 +2492,8 @@ msgstr "Hotovo!" msgid "edit alternatives" msgstr "upravit alternativy" -msgid "empty/unknown" -msgstr "prázdné / neznámé" +msgid "empty" +msgstr "" msgid "enable" msgstr "povolit" @@ -2420,6 +2507,9 @@ msgstr "Povolit úpravu oblíbené" msgid "enable move mode" msgstr "Povolit přesunovací mód" +msgid "enabled" +msgstr "" + msgid "end alternatives edit" msgstr "ukončit úpravu alternativ" @@ -2485,9 +2575,6 @@ msgstr "opustit přehrávač" msgid "left" msgstr "vlevo" -msgid "list" -msgstr "seznam" - msgid "locked" msgstr "zamknuto" @@ -2666,9 +2753,6 @@ msgstr "sekund(y)" msgid "seconds." msgstr "sekundy." -msgid "select Slot" -msgstr "výběr slotu" - msgid "service pin" msgstr "PIN programu" @@ -2827,18 +2911,51 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "Smyčka přes slot A" +#~ msgid "NIM " +#~ msgstr "NIM" + #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "Nic není připojeno" #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Předdefinovaný satelit" +#~ msgid "Quick" +#~ msgstr "Rychle" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "reboot now?" +#~ msgstr "" +#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete " +#~ "nyní rebootovat?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete " +#~ "nyní restartovat?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete " +#~ "nyní vypnout?" + #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Odebrat službu" +#~ msgid "SNR:" +#~ msgstr "SNR:" + #~ msgid "Satconfig" #~ msgstr "Nastavení satelitu" +#~ msgid "Scan NIM" +#~ msgstr "Proskenuj NIM" + #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" #~ msgstr "Druhý kabel z motorizovaného LNB" @@ -2848,11 +2965,35 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Select reference service" #~ msgstr "Vybrat referenční službu (???)" +#~ msgid "Service scan type needed" +#~ msgstr "Je potřeba naskenovat typ služby" + #~ msgid "Simple" #~ msgstr "jednoduché" +#~ msgid "Slot " +#~ msgstr "Slot " + +#~ msgid "Socket " +#~ msgstr "Patice" + #~ msgid "Swap services" #~ msgstr "Prohodit kanály" +#~ msgid "Test-Messagebox?" +#~ msgstr "Vzkaz" + +#~ msgid "Transpondertype" +#~ msgstr "Typ transpodéru" + #~ msgid "copy to favourites" #~ msgstr "Zkopírovat do oblíbených" + +#~ msgid "empty/unknown" +#~ msgstr "prázdné / neznámé" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "seznam" + +#~ msgid "select Slot" +#~ msgstr "výběr slotu"