X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/560c71d88f076dfa2ef7db86ecfdf36210d0efb4..caeccfb6b669fa5c17f6233788271085c227f234:/po/cs.po diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index e68b7201..241f3429 100755 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-05 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-30 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 12:21+0100\n" "Last-Translator: ws79 \n" "Language-Team: \n" @@ -58,6 +58,9 @@ msgstr "#ffffff" msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" +msgid "%H:%M" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -80,6 +83,9 @@ msgstr "%s (%s)\n" msgid "(ZAP)" msgstr "(Přepnout)" +msgid "(empty)" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 adresář" @@ -260,12 +266,15 @@ msgstr "Přidat" msgid "Add a mark" msgstr "Přidat značku" -msgid "Add files to playlist" -msgstr "Přidat soubor do playlistu" +msgid "Add a new title" +msgstr "" msgid "Add timer" msgstr "Přidat časování" +msgid "Add title..." +msgstr "" + msgid "Add to bouquet" msgstr "Přidat do bukletu" @@ -354,9 +363,21 @@ msgstr "Pásmo" msgid "Bandwidth" msgstr "Šírka pásma" +msgid "Begin time" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Světlost" +msgid "Burn" +msgstr "" + +msgid "Burn DVD" +msgstr "" + +msgid "Burn DVD..." +msgstr "" + msgid "Bus: " msgstr "Sběrnice: " @@ -422,6 +443,9 @@ msgstr "Kanál:" msgid "Channellist menu" msgstr "Menu seznamu kanálů" +msgid "Choose Tuner" +msgstr "" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Vybrat buket" @@ -513,6 +537,9 @@ msgstr "Chorvatsky" msgid "Current version:" msgstr "Nynější verze:" +msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +msgstr "" + msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" @@ -628,6 +655,9 @@ msgstr "" "Opravdu chcete stáhnout\n" "tento plugin \"" +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "" + msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -712,9 +742,15 @@ msgstr "CHYBA - prohledávání selhalo (%s)!" msgid "East" msgstr "Východní" +msgid "Edit current title" +msgstr "" + msgid "Edit services list" msgstr "Upravit seznam kanálů" +msgid "Edit title..." +msgstr "" + msgid "Enable" msgstr "Povolit" @@ -733,6 +769,9 @@ msgstr "Povoleno" msgid "End" msgstr "Konec" +msgid "End time" +msgstr "" + msgid "EndTime" msgstr "Konec" @@ -793,9 +832,15 @@ msgstr "Rozšíření" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Fast" +msgstr "" + msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Rychlý DiSEqC" +msgid "Fast epoch" +msgstr "" + msgid "Favourites" msgstr "Oblíbené" @@ -811,6 +856,15 @@ msgstr "Francouzsky" msgid "Frequency" msgstr "Frekvence" +msgid "Frequency bands" +msgstr "" + +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "" + +msgid "Frequency steps" +msgstr "" + msgid "Fri" msgstr "Pá" @@ -855,6 +909,9 @@ msgstr "Jít na 0" msgid "Goto position" msgstr "Jdi na pozici" +msgid "Greek" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Hlídat interval" @@ -1002,6 +1059,12 @@ msgstr "Zapnout limit" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Seznam záznamových zařízeních" +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +msgid "Long Keypress" +msgstr "" + msgid "Longitude" msgstr "Zeměpsiná délka" @@ -1104,9 +1167,6 @@ msgstr "Není k dispozici" msgid "NEXT" msgstr "DALŠÍ" -msgid "NIM " -msgstr "NIM" - msgid "NOW" msgstr "NYNÍ" @@ -1150,6 +1210,9 @@ msgstr "Nastavení sítě..." msgid "New" msgstr "Nové programy" +msgid "New DVD" +msgstr "" + msgid "New pin" msgstr "Nový PIN" @@ -1196,6 +1259,11 @@ msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!" +msgid "" +"No tuner is enabled!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" + msgid "" "No valid service PIN found!\n" "Do you like to change the service PIN now?\n" @@ -1305,6 +1373,9 @@ msgstr "Je vyžadován kód PIN" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Přehrát nahrané pořady..." +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností" @@ -1317,6 +1388,9 @@ msgstr "Prosím zadejte název pro nový buklet" msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Prosím zadejte název pro nový popisovač" +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Prosím zadejte správný PIN" @@ -1326,6 +1400,12 @@ msgstr "Prosím zadejte starý PIN" msgid "Please press OK!" msgstr "Prosím stiskněte OK!" +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "" + +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "" + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Prosím vyberte subkanál pro nahrávání..." @@ -1338,6 +1418,12 @@ msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..." msgid "Please set up tuner B" msgstr "Prosím, nastav tuner B" +msgid "Please set up tuner C" +msgstr "" + +msgid "Please set up tuner D" +msgstr "" + msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" @@ -1371,6 +1457,9 @@ msgstr "Port C" msgid "Port D" msgstr "Port D" +msgid "Portuguese" +msgstr "" + msgid "Positioner" msgstr "Positioner" @@ -1386,6 +1475,9 @@ msgstr "Nastavení positioneru" msgid "Positioner storage" msgstr "Paměť pozitioneru" +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "" + msgid "Predefined transponder" msgstr "Předdefinovný transpodér" @@ -1413,12 +1505,12 @@ msgstr "Nastavení ochrany" msgid "Provider" msgstr "Poskytovatel" +msgid "Provider to scan" +msgstr "" + msgid "Providers" msgstr "Poskytovatelé" -msgid "Quick" -msgstr "Rychle" - msgid "Quickzap" msgstr "Rychlé přepínání" @@ -1462,25 +1554,19 @@ msgid "Recording" msgstr "Nahrávání" msgid "" -"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot " +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " "now?" msgstr "" -"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní " -"rebootovat?" msgid "" -"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart " +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " "now?" msgstr "" -"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní " -"restartovat?" msgid "" -"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown " +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " "now?" msgstr "" -"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní " -"vypnout?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Nahrávání má vždy prioritu" @@ -1494,9 +1580,15 @@ msgstr "Odebrat plugin" msgid "Remove a mark" msgstr "Odebrat značku" +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Odebrat plugin" +msgid "Remove title" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Opakování" @@ -1506,9 +1598,6 @@ msgstr "Druh opakování" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "Právě se nahrává opakovaná událost... Co chcete udělat?" -msgid "Replace current playlist" -msgstr "Nahradit tento playlist" - msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -1533,15 +1622,18 @@ msgstr "Vpravo" msgid "Rolloff" msgstr "" +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "" + msgid "Running" msgstr "Zobrazuji" +msgid "Russian" +msgstr "" + msgid "S-Video" msgstr "S-Video" -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - msgid "Sat" msgstr "So" @@ -1563,11 +1655,80 @@ msgstr "Vyhledávání satelitu" msgid "Saturday" msgstr "Sobota" +msgid "Save Playlist" +msgstr "" + +msgid "Save current project to disk" +msgstr "" + +msgid "Save..." +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Nastavovací mód" -msgid "Scan NIM" -msgstr "Proskenuj NIM" +msgid "Scan " +msgstr "" + +msgid "Scan QAM128" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM16" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM256" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM32" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM64" +msgstr "" + +msgid "Scan SR6875" +msgstr "" + +msgid "Scan SR6900" +msgstr "" + +msgid "Scan additional SR" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "" + +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "" + +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "" + +msgid "Scan band US MID" +msgstr "" + +msgid "Scan band US SUPER" +msgstr "" msgid "Search east" msgstr "Hledej východ" @@ -1631,9 +1792,6 @@ msgstr "" msgid "Service scan" msgstr "Vyhledávání kanálů" -msgid "Service scan type needed" -msgstr "Je potřeba naskenovat typ služby" - msgid "Serviceinfo" msgstr "Informace o kanálu" @@ -1700,11 +1858,12 @@ msgstr "Akce časovače:" msgid "Slideshow Interval (sec.)" msgstr "Slideshow interval (sek.)" -msgid "Slot " -msgstr "Slot " +#, python-format +msgid "Slot %d" +msgstr "" -msgid "Socket " -msgstr "Patice" +msgid "Slow" +msgstr "" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n" @@ -1748,6 +1907,9 @@ msgstr "Začít nahrávat?" msgid "StartTime" msgstr "Začátek" +msgid "Starting on" +msgstr "" + msgid "Startwizard" msgstr "Spustit průvodce" @@ -1835,9 +1997,6 @@ msgstr "Pozemní poskytovatel" msgid "Test mode" msgstr "Testovací mód" -msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "Vzkaz" - msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -1957,12 +2116,15 @@ msgstr "Transpondér" msgid "Transponder Type" msgstr "Typ transpodéru" -msgid "Transpondertype" -msgstr "Typ transpodéru" - msgid "Tries left:" msgstr "Zbývá pokusů:" +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" + +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Út" @@ -1978,6 +2140,9 @@ msgstr "Ladění selhalo" msgid "Tuner" msgstr "Tuner" +msgid "Tuner " +msgstr "" + msgid "Tuner Slot" msgstr "Slot tuneru" @@ -2044,6 +2209,9 @@ msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte" msgid "Use DHCP" msgstr "Použit DHCP" +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "" + msgid "Use a gateway" msgstr "Použít bárnu (gateway)" @@ -2071,6 +2239,9 @@ msgstr "Použít USUALS pro tento satelit" msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Použít průvodce pro nastavení základních vlastností" +msgid "Used service scan type" +msgstr "" + msgid "User defined" msgstr "Uživatelsky definované" @@ -2236,9 +2407,6 @@ msgstr "" "\n" "Chcete nyní nastavit PIN?" -msgid "You selected a playlist" -msgstr "Vybral jste playlist" - msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2305,12 +2473,18 @@ msgstr "Přidat adresář do playlistu...." msgid "add file to playlist" msgstr "Přidat soubor do playlistu" +msgid "add files to playlist" +msgstr "" + msgid "add marker" msgstr "Přidat popisovač" msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Přidat nahrávání (zadat nahrávací dobu)" +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "" + msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Přidat nahrávání (nekonečno)" @@ -2351,6 +2525,9 @@ msgstr "podle exif" msgid "change recording (duration)" msgstr "Změnit nahrávání (dobu)" +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "" + msgid "circular left" msgstr "levá kruhová (polarizace)" @@ -2381,6 +2558,12 @@ msgstr "smazat" msgid "delete cut" msgstr "smazat střih" +msgid "delete playlist entry" +msgstr "" + +msgid "delete saved playlist" +msgstr "" + msgid "delete..." msgstr "Smazat...." @@ -2390,6 +2573,9 @@ msgstr "zakázat" msgid "disable move mode" msgstr "Vypnout přesunovací mód" +msgid "disabled" +msgstr "" + msgid "do not change" msgstr "neměnit" @@ -2405,8 +2591,8 @@ msgstr "Hotovo!" msgid "edit alternatives" msgstr "upravit alternativy" -msgid "empty/unknown" -msgstr "prázdné / neznámé" +msgid "empty" +msgstr "" msgid "enable" msgstr "povolit" @@ -2420,6 +2606,9 @@ msgstr "Povolit úpravu oblíbené" msgid "enable move mode" msgstr "Povolit přesunovací mód" +msgid "enabled" +msgstr "" + msgid "end alternatives edit" msgstr "ukončit úpravu alternativ" @@ -2435,6 +2624,9 @@ msgstr "Ukončit úpravu oblíbené" msgid "equal to Socket A" msgstr "rovno slotu A" +msgid "exit mediaplayer" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "volné místo na HDD" @@ -2479,14 +2671,26 @@ msgstr "inicializační modul" msgid "insert mark here" msgstr "vložit sem popisovač" +msgid "jump to listbegin" +msgstr "" + +msgid "jump to listend" +msgstr "" + +msgid "jump to next marked position" +msgstr "" + +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "" + msgid "leave movie player..." msgstr "opustit přehrávač" msgid "left" msgstr "vlevo" -msgid "list" -msgstr "seznam" +msgid "load playlist" +msgstr "" msgid "locked" msgstr "zamknuto" @@ -2497,6 +2701,9 @@ msgstr "smyčka přes slot A" msgid "manual" msgstr "manual" +msgid "menu" +msgstr "" + msgid "mins" msgstr "minuty" @@ -2509,6 +2716,9 @@ msgstr "minuty" msgid "minutes and" msgstr "minuty a" +msgid "movie list" +msgstr "" + msgid "multinorm" msgstr "multinorma" @@ -2575,6 +2785,15 @@ msgstr "projít (pass)" msgid "pause" msgstr "Pauza" +msgid "play entry" +msgstr "" + +msgid "play next playlist entry" +msgstr "" + +msgid "play previous playlist entry" +msgstr "" + msgid "please press OK when ready" msgstr "stiskněte OK až budete připraveni" @@ -2623,6 +2842,9 @@ msgstr "opakování" msgid "right" msgstr "vpravo" +msgid "save playlist" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "scan done!\n" @@ -2666,9 +2888,6 @@ msgstr "sekund(y)" msgid "seconds." msgstr "sekundy." -msgid "select Slot" -msgstr "výběr slotu" - msgid "service pin" msgstr "PIN programu" @@ -2684,9 +2903,15 @@ msgstr "Zobrazit alternativy" msgid "show event details" msgstr "zobraz podrobnosti události" +msgid "show single service EPG..." +msgstr "" + msgid "show transponder info" msgstr "Zobraz info o transpondéru" +msgid "shuffle playlist" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "vypnout" @@ -2696,9 +2921,21 @@ msgstr "jednoduché" msgid "skip backward" msgstr "Posun zpět" +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "" + +msgid "skip backward (self defined)" +msgstr "" + msgid "skip forward" msgstr "Posun vpřed" +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "" + +msgid "skip forward (self defined)" +msgstr "" + msgid "standby" msgstr "pohotovostní režim" @@ -2711,6 +2948,9 @@ msgstr "Spustit časový posun" msgid "stereo" msgstr "stereo" +msgid "stop entry" +msgstr "" + msgid "stop recording" msgstr "Zastavit nahrávání" @@ -2732,6 +2972,9 @@ msgstr "toto nahrávání" msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "Tento kanál je chráněný rodičovským zámkem" +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "neznámý kanál" @@ -2803,6 +3046,9 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Add alternative" #~ msgstr "Přidat alternativu" +#~ msgid "Add files to playlist" +#~ msgstr "Přidat soubor do playlistu" + #~ msgid "Add service" #~ msgstr "Přidat službu" @@ -2827,18 +3073,54 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "Smyčka přes slot A" +#~ msgid "NIM " +#~ msgstr "NIM" + #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "Nic není připojeno" #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Předdefinovaný satelit" +#~ msgid "Quick" +#~ msgstr "Rychle" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "reboot now?" +#~ msgstr "" +#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete " +#~ "nyní rebootovat?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete " +#~ "nyní restartovat?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete " +#~ "nyní vypnout?" + #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Odebrat službu" +#~ msgid "Replace current playlist" +#~ msgstr "Nahradit tento playlist" + +#~ msgid "SNR:" +#~ msgstr "SNR:" + #~ msgid "Satconfig" #~ msgstr "Nastavení satelitu" +#~ msgid "Scan NIM" +#~ msgstr "Proskenuj NIM" + #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" #~ msgstr "Druhý kabel z motorizovaného LNB" @@ -2848,11 +3130,38 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Select reference service" #~ msgstr "Vybrat referenční službu (???)" +#~ msgid "Service scan type needed" +#~ msgstr "Je potřeba naskenovat typ služby" + #~ msgid "Simple" #~ msgstr "jednoduché" +#~ msgid "Slot " +#~ msgstr "Slot " + +#~ msgid "Socket " +#~ msgstr "Patice" + #~ msgid "Swap services" #~ msgstr "Prohodit kanály" +#~ msgid "Test-Messagebox?" +#~ msgstr "Vzkaz" + +#~ msgid "Transpondertype" +#~ msgstr "Typ transpodéru" + +#~ msgid "You selected a playlist" +#~ msgstr "Vybral jste playlist" + #~ msgid "copy to favourites" #~ msgstr "Zkopírovat do oblíbených" + +#~ msgid "empty/unknown" +#~ msgstr "prázdné / neznámé" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "seznam" + +#~ msgid "select Slot" +#~ msgstr "výběr slotu"