X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/56c42c8c5727a3484f6f0869c46d314d850a7f48..22a96623971e3634e7030b110f57315c21214a1d:/po/lt.po diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index e85fadad..5000f7f6 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-28 01:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-02 21:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-03 17:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-19 21:48+0200\n" "Last-Translator: Audronis, Grincevicius \n" "Language-Team: Adga / enigma2 (c) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -109,6 +109,9 @@ msgstr "" msgid " " msgstr " " +msgid " extensions." +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -389,6 +392,9 @@ msgstr "AC3 numatytas" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 žemyn miksuotas" +msgid "Abort" +msgstr "Nutraukti" + msgid "About" msgstr "Apie" @@ -426,7 +432,7 @@ msgid "Add timer" msgstr "Laikmatis" msgid "Add title" -msgstr "Pridėti" +msgstr "Pavadinimas" msgid "Add to bouquet" msgstr "Pridėti į paketą" @@ -450,13 +456,13 @@ msgid "Advanced" msgstr "Išplėstinis" msgid "Advanced Options" -msgstr "Papildomi nustatymai" +msgstr "Išplėstiniai nustatymai" msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Išplėstiniai vaizdo nustatymai" msgid "Advanced restore" -msgstr "Papildomas atkūrimas" +msgstr "Išplėstinis atkūrimas" msgid "After event" msgstr "Po įvykio" @@ -506,6 +512,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete\n" "following backup:\n" msgstr "" +"Jūs tikrai norite trinti\n" +"atsarginę kopiją:\n" msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" @@ -547,7 +555,7 @@ msgid "Audio Options..." msgstr "Garso nustatymai..." msgid "Author: " -msgstr "" +msgstr "Autorius:" msgid "Authoring mode" msgstr "Būdo kūrimas" @@ -568,7 +576,7 @@ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatinė paieška" msgid "Available format variables" -msgstr "Galimi kintami formatai" +msgstr "Galimi formatai" msgid "B" msgstr "B" @@ -674,6 +682,9 @@ msgstr "C-juosta" msgid "CF Drive" msgstr "CF kortelė" +msgid "CI assignment" +msgstr "CI nustatymas" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -753,10 +764,10 @@ msgid "Choose Tuner" msgstr "Išsirinkite imtuvą" msgid "Choose backup files" -msgstr "Pasirinkite atsarginės kopijos failus" +msgstr "Išsirinkite atsarginės kopijos failus" msgid "Choose backup location" -msgstr "Pasirinkite atsarginės kopijos vietą" +msgstr "Išsirinkite atsarginės kopijos vietą" msgid "Choose bouquet" msgstr "Išsirinkite paketą" @@ -768,7 +779,7 @@ msgid "Choose target folder" msgstr "Išsirinkite aplanką" msgid "Choose upgrade source" -msgstr "Pasirinkite atnaujinimo šaltinį" +msgstr "Išsirinkite atnaujinimo šaltinį" msgid "Choose your Skin" msgstr "Išsirinkite savo temą" @@ -828,10 +839,10 @@ msgid "Common Interface Assignment" msgstr "Įstatomo modulio paskyrimas" msgid "CommonInterface" -msgstr "" +msgstr "Įstatomas modulis" msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "Komunikacija" msgid "Compact Flash" msgstr "Kompaktinė atmintinė" @@ -857,12 +868,18 @@ msgstr "Konfigūruojama" msgid "Conflicting timer" msgstr "Laikmačio nesuderinamumas" +msgid "Connect" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Prijungtas prie" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Prisijungta prie Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Jungiamės prie Fritz!Box..." @@ -1013,7 +1030,7 @@ msgid "Destination directory" msgstr "Direktorijos vieta" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Smulkiau" msgid "Detected HDD:" msgstr "Rastas HDD:" @@ -1036,6 +1053,9 @@ msgstr "DiSEqC būdas" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC pakartojimai" +msgid "Dialing:" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Tiesioginis atkūrimas sujungtų pavadinimų be meniu" @@ -1058,6 +1078,9 @@ msgstr "Išjungti laikmatį" msgid "Disabled" msgstr "Išjungtas" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -1084,7 +1107,7 @@ msgid "Display Setup" msgstr "Monitoriaus parametrai" msgid "Display and Userinterface" -msgstr "" +msgstr "Monitorius ir vartotojo sąsaja" #, python-format msgid "" @@ -1140,6 +1163,7 @@ msgstr "Jūs norite išdeginti šią kolekciją į DVD?" msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" msgstr "" +"Jūs norite tęsti įdiegimą ar pašalinti pasirinktas papildomas programas? \n" msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Jūs norite skanuoti palydovą?" @@ -1335,6 +1359,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1523,13 +1548,13 @@ msgid "Gateway" msgstr "Šliuzas" msgid "General AC3 Delay" -msgstr "Bendras AC3 Užlaikymas" +msgstr "Bendras AC3 užlaikymas" msgid "General AC3 delay" msgstr "Bendras AC3 užlaikymas" msgid "General PCM Delay" -msgstr "Bendras PCM Užlaikymas" +msgstr "Bendras PCM užlaikymas" msgid "General PCM delay" msgstr "Bendras PCM užlaikymas" @@ -1693,7 +1718,7 @@ msgid "Install local IPKG" msgstr "Įdiekite vietinį IPKG" msgid "Install or remove finished." -msgstr "" +msgstr "Įdiegimas arba pašalinimas baigtas." msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "Įdiekite nustatymus, temas, programinę įrangą..." @@ -1705,9 +1730,11 @@ msgid "" "Install/\n" "Remove" msgstr "" +"Įdiegti/\n" +"Pašalinti" msgid "Installation finished." -msgstr "" +msgstr "Įdiegimas baigtas." msgid "Installing" msgstr "Įdiegiama" @@ -1755,6 +1782,9 @@ msgstr "Monitoriaus pervertimas" msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italų" @@ -1765,6 +1795,9 @@ msgstr "Darbo vaizdas" msgid "Just Scale" msgstr "Tik skalė" +msgid "Keyboard" +msgstr "Klaviatūra" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Klaviatūros išdėstymas" @@ -1824,7 +1857,7 @@ msgid "Limit west" msgstr "Vakarų riba" msgid "Limited character set for recording filenames" -msgstr "" +msgstr "Ribotas simbolių pasirinkimas , dėl įrašytų failų pavadinimų" msgid "Limits off" msgstr "Ribos išjungtos" @@ -1971,7 +2004,7 @@ msgid "Multi EPG" msgstr "Kanalų EPG" msgid "Multimedia" -msgstr "" +msgstr "Multimedia" msgid "Multiple service support" msgstr "Kelių kanalų palaikymas" @@ -2034,7 +2067,7 @@ msgid "Network Setup" msgstr "Tinklo nustatymas" msgid "Network scan" -msgstr "Tinklo paieška" +msgstr "Tinklo skanavimas" msgid "Network setup" msgstr "Tinklo nustatymas" @@ -2092,7 +2125,7 @@ msgstr "" "(Skaitymo pertrauka PAT)" msgid "No description available." -msgstr "" +msgstr "Joks apibūdinimas nepasiekiamas." msgid "No details for this image file" msgstr "Nėra informacijos apie šį atvaizdą" @@ -2274,7 +2307,7 @@ msgid "PIDs" msgstr "PIDs" msgid "Package details for: " -msgstr "" +msgstr "Paketo detalės: " msgid "Package list update" msgstr "Paketo sąrašo atnaujinimas" @@ -2283,7 +2316,7 @@ msgid "Packet management" msgstr "Paketų valdymas" msgid "Packet manager" -msgstr "Paketo valdymas" +msgstr "Paketo valdytojas" msgid "Page" msgstr "Puslapis" @@ -2307,9 +2340,15 @@ msgstr "Tėvų kontrolės nustatymai" msgid "Parental control type" msgstr "Tėvų kontrolės rūšis" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "Filmo pauzė pabaigoje" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "PiP nustatymas" @@ -2429,7 +2468,7 @@ msgid "Please select a subservice..." msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..." msgid "Please select medium to use as backup location" -msgstr "Prašome pasirinkti tai, kaip atsarginės kopijos vietą" +msgstr "Prašome išsirinkti tai, kaip atsarginės kopijos vietą" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Prašome išsirinkti kortelę filtravimui..." @@ -2484,13 +2523,13 @@ msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Prašome laukti... Užkraunamas sąrašas..." msgid "Plugin browser" -msgstr "Priedų naršyklė" +msgstr "Papildomų programų naršyklė" msgid "Plugin manager" -msgstr "" +msgstr "Papildomų programų valdymas" msgid "Plugins" -msgstr "Priedai" +msgstr "Papildomos programos" msgid "Polarity" msgstr "Poliariškumas" @@ -2629,13 +2668,13 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Tikrai išeiti iš subkanalų greito perjungimo?" msgid "Really reboot now?" -msgstr "Iš tikrųjų perjungti dabar?" +msgstr "Tikrai perjungti dabar?" msgid "Really restart now?" -msgstr "Iš tikrųjų paleisti iš naujo dabar?" +msgstr "Tikrai paleisti iš naujo dabar?" msgid "Really shutdown now?" -msgstr "Iš tikrųjų išjungti dabar?" +msgstr "Tikrai išjungti dabar?" msgid "Reboot" msgstr "Paleisti iš naujo" @@ -2644,11 +2683,11 @@ msgid "Reception Settings" msgstr "Priėmimo nustatymai" msgid "Record" -msgstr "Įrašyti" +msgstr "Įrašas" #, python-format msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" -msgstr "Įrašymo laikas apribotas dėl prieštaringo laikmačio %s" +msgstr "Įrašo laikas apribotas dėl prieštaringo laikmačio %s" msgid "Recorded files..." msgstr "Įrašyti failai..." @@ -2660,7 +2699,7 @@ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "Įrašas (ai) yra vykdymas arba bus prieinamas po kelių sekundžių!" msgid "Recordings" -msgstr "" +msgstr "Įrašai" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Įrašai visada turi pirmenybę" @@ -2678,7 +2717,7 @@ msgid "Reload" msgstr "Užkrauti" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti" msgid "Remove Bookmark" msgstr "Pašalinti žymę" @@ -2696,7 +2735,7 @@ msgid "Remove finished." msgstr "Pašalinimas baigtas." msgid "Remove plugins" -msgstr "Pašalinti priedus" +msgstr "Pašalinti papildomas programas" msgid "Remove the broken .NFI file?" msgstr "Pašalinti brokuotą .NFI failą?" @@ -2705,7 +2744,7 @@ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" msgstr "Pašalinti neužbaigtą .NFI failą?" msgid "Remove timer" -msgstr "Pašalinkite laikmatį" +msgstr "Pašalinti laikmatį" msgid "Remove title" msgstr "Pašalinti " @@ -2852,7 +2891,7 @@ msgid "Sats" msgstr "Palydovai" msgid "Satteliteequipment" -msgstr "" +msgstr "Palydovinė įranga" msgid "Saturday" msgstr "Šeštadienis" @@ -2955,7 +2994,7 @@ msgid "Search west" msgstr "Ieškokite vakarų" msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Naujai įdiegtų ar pašalintų paketų paieška. Prašome laukti..." msgid "Secondary DNS" msgstr "Antrinis DNS" @@ -2964,31 +3003,31 @@ msgid "Seek" msgstr "Ieškoti" msgid "Select" -msgstr "Pasirinkite" +msgstr "Išsirinkite" msgid "Select HDD" -msgstr "Pasirinkite kietą diską" +msgstr "Išsirinkite kietą diską" msgid "Select IPKG source to edit..." msgstr "Išsirinkite IPKG šaltinį redagavimui..." msgid "Select Location" -msgstr "Pasirinkite vietą" +msgstr "Išsirinkite vietą" msgid "Select Network Adapter" -msgstr "Pasirinkite tinklo adapterį" +msgstr "Išsirinkite tinklo adapterį" msgid "Select a movie" -msgstr "Pasirinkite filmą" +msgstr "Išsirinkite filmą" msgid "Select audio mode" -msgstr "Pasirinkite garsą" +msgstr "Išsirinkite garsą" msgid "Select audio track" -msgstr "Pasirinkite garso takelį" +msgstr "Išsirinkite garso takelį" msgid "Select channel to record from" -msgstr "Pasirinkite kanalą įrašymui" +msgstr "Išsirinkite kanalą įrašymui" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Išsirinkite failus atsarginei kopijai. Dabar išsirinkta:\n" @@ -2997,22 +3036,28 @@ msgid "Select files/folders to backup..." msgstr "Išsirinkite failus/aplankus dėl atsarginės kopijos..." msgid "Select image" -msgstr "Pasirinkite atvaizdą" +msgstr "Išsirinkite atvaizdą" + +msgid "Select provider to add..." +msgstr "Išsirinkite tiekėją, kurį norite pridėti..." msgid "Select refresh rate" -msgstr "Pasirinkite atnujinimo normą" +msgstr "Išsirinkite atnujinimo normą" + +msgid "Select service to add..." +msgstr "Išsirinkite kanalą, kurį norite pridėti..." msgid "Select video input" -msgstr "Pasirinkite vaizdo įėjimą" +msgstr "Išsirinkite vaizdo įėjimą" msgid "Select video input with up/down buttons" -msgstr "Pasirinkite vaizdo įėjimą su mygtukais aukštyn/žemyn" +msgstr "Išsirinkite vaizdo įėjimą su mygtukais aukštyn/žemyn" msgid "Select video mode" -msgstr "Pasirinkite vaizdo būdą" +msgstr "Išsirinkite vaizdo būdą" msgid "Selected source image" -msgstr "Pasirinktas atvaizdo šaltinis" +msgstr "Išsirinktas atvaizdo šaltinis" msgid "Send DiSEqC" msgstr "Siųskite DiSEqC" @@ -3078,7 +3123,7 @@ msgid "Set as default Interface" msgstr "Pasirinkti numatytą sąsają" msgid "Set interface as default Interface" -msgstr "Nustatykite sąsają kaip numatytą sąsają" +msgstr "Nustatykite sąsają, kaip numatytą sąsają" msgid "Set limits" msgstr "Nustatykite ribas" @@ -3095,6 +3140,9 @@ msgstr "Valdymo būdas" msgid "Show Info" msgstr "Rodyti informaciją" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "Rodyti belaidžio tinklo būseną" @@ -3159,7 +3207,7 @@ msgid "Skin..." msgstr "Tema..." msgid "Skins" -msgstr "" +msgstr "Temos" msgid "Sleep Timer" msgstr "Budėjimo laikmatis" @@ -3181,7 +3229,7 @@ msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Palėtinto judėjimo greitis" msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Programinė įranga" msgid "Software manager" msgstr "Programinės įrangos valdymas" @@ -3224,7 +3272,7 @@ msgstr "" "Prašome pasirinkti kitą." msgid "Sorry, no Details available!" -msgstr "" +msgstr "Gaila, smulkesnės informacijos nėra!" msgid "" "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" @@ -3900,6 +3948,7 @@ msgstr "Naudoti įtampos matavimą" msgid "Use a gateway" msgstr "Naudoti šliuzą" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -3949,6 +3998,9 @@ msgstr "Naudojamas kanalo skanavimo būdas" msgid "User defined" msgstr "Vartotojo pasirinktas" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "Vaizdo grotuvas" @@ -3992,7 +4044,7 @@ msgid "Video mode selection." msgstr "Vaizdo būdo pasirinkimas." msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Žiūrėti" msgid "View Movies..." msgstr "Žiūrėti kino filmus..." @@ -4006,44 +4058,47 @@ msgstr "Žiūrėti Rass interaktyviai..." msgid "View Video CD..." msgstr "Žiūrėti vaizdo CD..." -msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgid "View list of available " msgstr "" +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam Įstatomų modulių papildymui" + msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." -msgstr "" +msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam monitoriaus ir vartotojo sąsajos papildymui." msgid "View list of available EPG extensions." -msgstr "" +msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam EPG papildymui." msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." -msgstr "" +msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam palydovinės įrangos papildymui." msgid "View list of available communication extensions." -msgstr "" +msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam komunikacijos papildymui." msgid "View list of available default settings" -msgstr "" +msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimų numatytų nustatymų" msgid "View list of available multimedia extensions." -msgstr "" +msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam multimedijos papildymui." msgid "View list of available networking extensions" -msgstr "" +msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam tinklo papildymui." msgid "View list of available recording extensions" -msgstr "" +msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam įrašų papildymui." msgid "View list of available skins" -msgstr "" +msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimų temų" msgid "View list of available software extensions" -msgstr "" +msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimos programinės įrangos papildymui." msgid "View list of available system extensions" -msgstr "" +msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam sistemos papildymui." msgid "View teletext..." -msgstr "Žiūrėti teletekstą..." +msgstr "Peržiūrėti teletekstą..." msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Virtuali Klaviatūra" @@ -4554,7 +4609,7 @@ msgid "connected" msgstr "prisijungta" msgid "continue" -msgstr "Tęsti" +msgstr "tęsti" msgid "copy to bouquets" msgstr "kopijuoti į paketus" @@ -4703,14 +4758,17 @@ msgstr "eiti į visišką išjungimą" msgid "go to standby" msgstr "eiti į išjungimą" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "užgriebti šį rėmą kaip taškinę grafiką" + msgid "green" msgstr "žalias" msgid "hear radio..." -msgstr "Išgirsti radiją..." +msgstr "klausytis radijo..." msgid "help..." -msgstr "Pagalba..." +msgstr "pagalba..." msgid "hidden network" msgstr "paslėptas tinklas" @@ -4742,10 +4800,10 @@ msgstr "" "%s skambučiai %s!" msgid "init module" -msgstr "aptikti modulį" +msgstr "aptinkamas modulis" msgid "init modules" -msgstr "init moduliai" +msgstr "aptinkami moduliai" msgid "insert mark here" msgstr "įterpkite žymeklį čia" @@ -4844,10 +4902,10 @@ msgid "never" msgstr "niekada" msgid "next channel" -msgstr "Kitas kanalas" +msgstr "kitas kanalas" msgid "next channel in history" -msgstr "Kitas kanalas į istoriją" +msgstr "kitas kanalas į istoriją" msgid "no" msgstr "ne" @@ -4859,10 +4917,7 @@ msgid "no CI slots found" msgstr "jokie CI skaitytuvai nesurasti" msgid "no HDD found" -msgstr "Kietas diskas nerastas" - -msgid "no module" -msgstr "nėra modulio" +msgstr "kietas diskas nerastas" msgid "no module found" msgstr "modulis nerastas" @@ -4907,13 +4962,13 @@ msgid "open nameserver configuration" msgstr "atidaryti serverio pavadinimo konfigūraciją" msgid "open servicelist" -msgstr "Atidaryti kanalų sąrašą" +msgstr "atidaryti kanalų sąrašą" msgid "open servicelist(down)" -msgstr "Atidaryti kanalų sąrašą (žemyn)" +msgstr "atidaryti kanalų sąrašą (žemyn)" msgid "open servicelist(up)" -msgstr "Atidaryti kanalų sąrašą (aukštyn)" +msgstr "atidaryti kanalų sąrašą (aukštyn)" msgid "open virtual keyboard input help" msgstr "atidaryti virtualios klaviatūros įvesties pagalbą" @@ -4922,7 +4977,7 @@ msgid "pass" msgstr "perduoti" msgid "pause" -msgstr "Pauzė" +msgstr "pauzė" msgid "play entry" msgstr "leisti įrašą" @@ -4937,13 +4992,13 @@ msgid "please press OK when ready" msgstr "prašome paspausti OK, kai būsite pasiruošę" msgid "please wait, loading picture..." -msgstr "Laukite...užkraunamas paveikslėlis" +msgstr "laukite...užkraunamas paveikslėlis" msgid "previous channel" -msgstr "Buvęs kanalas" +msgstr "buvęs kanalas" msgid "previous channel in history" -msgstr "Buvęs kanalas į istoriją" +msgstr "buvęs kanalas į istoriją" msgid "record" msgstr "įrašas" @@ -5028,7 +5083,7 @@ msgid "second cable of motorized LNB" msgstr "antras kabelis nuo poliarizuotos LNB" msgid "seconds" -msgstr "Sekundžių" +msgstr "sekundžių" msgid "select" msgstr "pasirinkti" @@ -5039,6 +5094,9 @@ msgstr "išsirinkite .NFI diegimo failą" msgid "select CAId" msgstr "išsirinkite CAId" +msgid "select CAId's" +msgstr "išsirinkite CAId's" + msgid "select image from server" msgstr "išsirinkite atvaizdą iš serverio" @@ -5064,7 +5122,7 @@ msgid "show DVD main menu" msgstr "rodyti DVD pagrindinį meniu" msgid "show EPG..." -msgstr "Rodyti EPG..." +msgstr "rodyti EPG..." msgid "show Infoline" msgstr "rodyti informacijos eilutę" @@ -5091,7 +5149,7 @@ msgid "show shutdown menu" msgstr "išjungimo meniu" msgid "show single service EPG..." -msgstr "Rodyti vieno kanalo EPG..." +msgstr "rodyti vieno kanalo EPG..." msgid "show tag menu" msgstr "rodyti etiketės meniu" @@ -5109,16 +5167,16 @@ msgid "simple" msgstr "paprastas" msgid "skip backward" -msgstr "Praleisti sukimą atgal" +msgstr "praleisti sukimą atgal" msgid "skip backward (enter time)" -msgstr "Praleisti atgal (įrašykite laiką)" +msgstr "praleisti atgal (įrašykite laiką)" msgid "skip forward" -msgstr "Praleisti sukimą į priekį" +msgstr "praleisti sukimą į priekį" msgid "skip forward (enter time)" -msgstr "Praleisti pirmyn (įrašykite laiką)" +msgstr "praleisti pirmyn (įrašykite laiką)" msgid "slide picture in loop" msgstr "skaidrės paveikslėlis kontūre" @@ -5139,7 +5197,7 @@ msgid "start directory" msgstr "pradėti direktoriją" msgid "start timeshift" -msgstr "Pradėti laiko perstumimą" +msgstr "pradėti laiko perstumimą" msgid "stereo" msgstr "stereo" @@ -5190,7 +5248,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "šis kanalas apsaugotas tėvų kontrolės PIN kodu" msgid "toggle a cut mark at the current position" -msgstr "Iškirpti žymeklį dabartinėje pozicijoje" +msgstr "iškirpti žymeklį dabartinėje pozicijoje" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "laikas, skyrius, garsas, subtitrų informacija" @@ -5199,7 +5257,7 @@ msgid "unconfirmed" msgstr "neparvirtintas" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "nežinoma" msgid "unknown service" msgstr "nežinomas kanalas" @@ -5208,16 +5266,16 @@ msgid "until restart" msgstr "iki pradžios iš naujo" msgid "user defined" -msgstr "Vartotojo pasirinkta" +msgstr "vartotojo nustatytas" msgid "vertical" msgstr "vertikali" msgid "view extensions..." -msgstr "Žiūrėti papildymus" +msgstr "žiūrėti papildymus" msgid "view recordings..." -msgstr "Žiūrėti įrašus..." +msgstr "žiūrėti įrašus..." msgid "wait for ci..." msgstr "laukite atsakymo iš CI..." @@ -5254,7 +5312,7 @@ msgstr "" "dėl tolimesnės pagalbos prieš perkraunant imtuvą." msgid "zap" -msgstr "Jungti" +msgstr "jungti" msgid "zapped" msgstr "įjungta" @@ -5315,9 +5373,6 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "AGC:" #~ msgstr "AGC:" -#~ msgid "Abort" -#~ msgstr "Nutraukti" - #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Pridėkite pavadinimą..." @@ -6459,9 +6514,6 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "full /etc directory" #~ msgstr "pilną /etc direktoriją" -#~ msgid "grab this frame as bitmap" -#~ msgstr "užgriebti šį rėmą kaip taškinę grafiką" - #~ msgid "headline" #~ msgstr "antraštė" @@ -6477,6 +6529,9 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "no Picture found" #~ msgstr "Paveikslėlių nerasta" +#~ msgid "no module" +#~ msgstr "nėra modulio" + #~ msgid "only /etc/enigma2 directory" #~ msgstr "tik /etc/enigma2 direktoriją"