X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/56c42c8c5727a3484f6f0869c46d314d850a7f48..896f73d833de21594b7834c134b456f203b3a342:/po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index bdb438ab..833e970e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" +"Project-Id-Version: Enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-28 01:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-27 19:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 09:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-10 09:02+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,13 +46,6 @@ msgstr "" "\n" "Bewerk het upgrade bron adres." -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 zal herstarten na het terugzetten." - msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." @@ -114,6 +107,15 @@ msgstr "" msgid " " msgstr " " +msgid " extensions." +msgstr " extensies." + +msgid " packages selected." +msgstr " pakketten geselecteerd." + +msgid " updates available." +msgstr " updates beschikbaar." + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -184,7 +186,7 @@ msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)" msgid "* Only available if more than one interface is active." -msgstr "* Enkel beschikbaar indien meer dan één interface actief is." +msgstr "* Enkel beschikbaar indien meer dan één interface actief is." msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" msgstr "" @@ -314,14 +316,14 @@ msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" -"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n" +"Een afgelopen timer opname wil uw Dreambox\n" "in standby-stand schakelen. Wilt u dit toestaan?" msgid "" "A finished record timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -"Een afgelopen timer tracht uw dreambox uit te schakelen\n" +"Een afgelopen timer tracht uw Dreambox uit te schakelen\n" "Wilt u dit toestaan?" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" @@ -396,6 +398,9 @@ msgstr "Standaard AC3" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 downmix" +msgid "Abort" +msgstr "Afbreken" + msgid "About" msgstr "Uw Dreambox" @@ -491,6 +496,9 @@ msgstr "Alternative radio modus" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternatieve tuner prioriteit" +msgid "Always ask before sending" +msgstr "Altijd vragen alvorens te verzenden" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig." @@ -518,7 +526,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "" -"Weet u zeker dat u de netwerkverbinding wilt herstarten?\n" +"Weet u zeker dat u de netwerk iinterface wilt herstarten?\n" "\n" msgid "" @@ -683,6 +691,9 @@ msgstr "C-Band" msgid "CF Drive" msgstr "CF Drive" +msgid "CI assignment" +msgstr "CI taken" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -834,7 +845,7 @@ msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" msgid "Common Interface Assignment" -msgstr "Common Interface Toewijzing" +msgstr "Common Interface Taken" msgid "CommonInterface" msgstr "CommonInterface" @@ -866,12 +877,18 @@ msgstr "Configureren" msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer conflict!" +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + msgid "Connected to" msgstr "Verbonden met" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Verbonden met Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "Verbonden!" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Verbinden met Fritz!Box..." @@ -891,6 +908,9 @@ msgstr "Constellatie" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "De inhoud past niet op deze DVD!" +msgid "Continue" +msgstr "Doorgaan" + msgid "Continue in background" msgstr "Verder in de achtergrond" @@ -910,6 +930,25 @@ msgstr "Kan medium niet laden! Geen disk in speler?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Kan niet opnemen vanwege conflicterende timer %s" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "Crashlog instellingen" + +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "Crashlog mailer" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "Crashlog mailer instellingen" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "Crashlog mailer instellingen..." + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" +"Crashlogs gevonden!\n" +"Verstuur ze naar Dream Multimedia?" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "DVD-ISO maken" @@ -980,6 +1019,12 @@ msgstr "Deens" msgid "Date" msgstr "Datum" +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "Beslissen wat er moet gebeuren wanneer crashlogs zijn gevonden." + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "Beslissen wat er moet gebeuren met de crashlogs na indiening." + msgid "Deep Standby" msgstr "Uitschakelen" @@ -998,6 +1043,9 @@ msgstr "Vertraging" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "Verwijder crashlogs" + msgid "Delete entry" msgstr "Verwijder invoer" @@ -1021,9 +1069,6 @@ msgstr "Deselecteer" msgid "Destination directory" msgstr "Doel map" -msgid "Details" -msgstr "Details" - msgid "Detected HDD:" msgstr "Gedetecteerde harde schijf:" @@ -1045,6 +1090,9 @@ msgstr "DiSEqC-modus" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC herhaling" +msgid "Dialing:" +msgstr "Bellen:" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direct afspelen van titels zonder menu" @@ -1061,12 +1109,18 @@ msgstr "Picture In Picture uitschakelen" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Ondertitels uit" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "Crashlogs uitschakelen" + msgid "Disable timer" msgstr "Timer uitschakelen" msgid "Disabled" msgstr "Gedeactiveerd" +msgid "Disconnect" +msgstr "Verbreken" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -1147,11 +1201,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "Wilt u deze verzameling op een DVD medium schrijven?" -msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" -msgstr "" -"Wilt u doorgaan met het installeren of verwijderen van de geselecteerde " -"applicaties?\n" - msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Wilt u nu zenders zoeken?" @@ -1185,6 +1234,13 @@ msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugzetten?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Wilt u het afspelen vervolgen?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" +"Wilt u uw e-mailadres en naam opgeven zodat wij contact met u kunnen opnemen " +"indien nodig?" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Wilt u uw Dreambox updaten?" @@ -1201,6 +1257,9 @@ msgstr "Wilt u een upgrade van het volgende pakket:\n" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "Niet vragen, verzenden" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Huidige timer niet stoppen, maar toekomstige timers uitschakelen" @@ -1244,6 +1303,9 @@ msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..." msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)" +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar." + msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" @@ -1370,6 +1432,10 @@ msgstr "Ga naar hoofdmenu..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Voer de zender pincode in" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" +"Geef uw e-mailadres, zodat wij contact met u kunnen opnemen indien nodig." + msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -1415,7 +1481,7 @@ msgid "Expert" msgstr "Expert" msgid "Extended Networksetup Plugin..." -msgstr "Uitgebreide Netwerk instellingen..." +msgstr "Uitgebreide netwerkinstellingen..." msgid "Extended Setup..." msgstr "Uitgebreide instellingen..." @@ -1478,6 +1544,9 @@ msgstr "Flash" msgid "Flashing failed" msgstr "Flashen mislukt" +msgid "Following tasks will be done after you press continue." +msgstr "Volgende taken zullen gebeuren nadat u op OK drukt." + msgid "Format" msgstr "Formaat" @@ -1485,7 +1554,7 @@ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen" msgid "Frame size in full view" -msgstr "Frame grootte in vol beeld" +msgstr "Framegrootte in vol beeld" msgid "French" msgstr "Frans" @@ -1582,6 +1651,9 @@ msgstr "Harde schijf instellingen" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Harde schijf standby na" +msgid "Here is a small overview of the available icon states." +msgstr "Hier is een klein overzicht van de beschikbare icoontjes." + msgid "Hidden network SSID" msgstr "Verborgen netwerk SSID" @@ -1600,6 +1672,9 @@ msgstr "Horizontaal" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "Hoe om te gaan met gevonden crashlogs?" + msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" @@ -1660,6 +1735,9 @@ msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "Voor een timer opname, is nu de juiste zender ingeschakelt!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "Uw e-mailadres en naam (optioneel) in de mail?" + msgid "Increased voltage" msgstr "Verhoogd voltage" @@ -1706,18 +1784,11 @@ msgid "Install or remove finished." msgstr "Installeren of verwijderen voltooid." msgid "Install settings, skins, software..." -msgstr "Installeer instellingen, skins, software..." +msgstr "Installatie instellingen, skins, software..." msgid "Install software updates..." msgstr "Installeer software updates..." -msgid "" -"Install/\n" -"Remove" -msgstr "" -"Installeer/ \n" -"Verwijder" - msgid "Installation finished." msgstr "Installatie mislukt." @@ -1767,6 +1838,9 @@ msgstr "Inverteer display" msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "Is deze videomodus ok?" + msgid "Italian" msgstr "Italiaans" @@ -1777,6 +1851,9 @@ msgstr "Voortgang" msgid "Just Scale" msgstr "Alleen schalen" +msgid "Keyboard" +msgstr "Toetsenbord..." + msgid "Keyboard Map" msgstr "Toetsenbord layout" @@ -2035,19 +2112,19 @@ msgid "Network Configuration..." msgstr "Netwerk configuratie..." msgid "Network Mount" -msgstr "Netwerk mount" +msgstr "Netwerk verbinding" msgid "Network SSID" msgstr "Netwerk SSID" msgid "Network Setup" -msgstr "Netwerk instellingen" +msgstr "Netwerkinstellingen" msgid "Network scan" msgstr "Netwerk zoeken" msgid "Network setup" -msgstr "Netwerk instellingen" +msgstr "Netwerkinstellingen" msgid "Network test" msgstr "Netwerk test" @@ -2062,7 +2139,7 @@ msgid "Network:" msgstr "Netwerk:" msgid "NetworkWizard" -msgstr "Netwerkwizard" +msgstr "Netwerk wizard" msgid "New" msgstr "Nieuw" @@ -2201,9 +2278,15 @@ msgstr "nee, geen aktie." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten" +msgid "No, not now" +msgstr "Nee, niet nu" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Nee, later handmatig zoeken." +msgid "No, send them never" +msgstr "Nee, verstuur ze nooit" + msgid "None" msgstr "geen" @@ -2272,6 +2355,9 @@ msgstr "Online software update" msgid "Only Free scan" msgstr "Alleen ongecodeerde zenders scannen" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "Desgewenst geeft u uw naam als u wilt." + msgid "Orbital Position" msgstr "Orbit positie" @@ -2315,9 +2401,15 @@ msgstr "Kinderslot instellingen" msgid "Parental control type" msgstr "Kinderslot type" +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + msgid "Pause movie at end" msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde" +msgid "Phone number" +msgstr "Telefoonnummer" + msgid "PiPSetup" msgstr "PiP Instellingen" @@ -2359,7 +2451,7 @@ msgid "Please change recording endtime" msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b." msgid "Please check your network settings!" -msgstr "Controleer uw netwerk instellingen a.u.b.!" +msgstr "Controleer uw netwerkinstellingen a.u.b.!" msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" msgstr "Kies .NFI image bestand van feed server om te downloaden" @@ -2406,6 +2498,12 @@ msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b." +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "Geef uw e-mail adres hier:" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "Geef hier uw naam (optioneel):" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Volg nu de instructies op uw TV" @@ -2498,6 +2596,12 @@ msgstr "Applicatie browser" msgid "Plugin manager" msgstr "Pakket beheer" +msgid "Plugin manager help..." +msgstr "Help Pakket beheer..." + +msgid "Plugin manager process information..." +msgstr "Pakket beheer proces informatie..." + msgid "Plugins" msgstr "Applicaties" @@ -2580,6 +2684,9 @@ msgstr "Primaire DNS" msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" +msgid "Process" +msgstr "Proces" + msgid "Properties of current title" msgstr "Instellingen van huidige titel" @@ -2729,6 +2836,9 @@ msgstr "Verwijderen van map %s mislukt (map niet leeg?)." msgid "Rename" msgstr "Hernoemen" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "Hernoem crashlogs" + msgid "Repeat" msgstr "Herhaling" @@ -2801,7 +2911,7 @@ msgstr "Ga door op laatste positie" #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) msgid "Resuming playback" -msgstr "Ga door met afspelen" +msgstr "Afspelen wordt hervat" msgid "Return to file browser" msgstr "Terug naar de bestandslijst" @@ -3008,9 +3118,15 @@ msgstr "Kies bestanden/mappen om te back-uppen..." msgid "Select image" msgstr "Selecteer bestand" +msgid "Select provider to add..." +msgstr "Selecteer provider om toe te voegen..." + msgid "Select refresh rate" msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie" +msgid "Select service to add..." +msgstr "Selecteer zender om toe te voegen..." + msgid "Select video input" msgstr "Selecteer video ingang" @@ -3018,7 +3134,7 @@ msgid "Select video input with up/down buttons" msgstr "Selecteer video-ingang met de omhoog/omlaag toetsen" msgid "Select video mode" -msgstr "Selecteer video modus" +msgstr "Selecteer videomodus" msgid "Selected source image" msgstr "Selecteer bron bestand" @@ -3035,6 +3151,9 @@ msgstr "Zonder titels af met een hoofdmenu" msgid "Sequence repeat" msgstr "Herhaal sequence" +msgid "Serbian" +msgstr "Servisch" + msgid "Service" msgstr "Stream informatie" @@ -3104,6 +3223,9 @@ msgstr "Menu modus" msgid "Show Info" msgstr "Info weergeven" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "Toon bericht wanneer opname begint" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "WLAN status weergeven" @@ -3183,6 +3305,12 @@ msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" +msgid "Slovakian" +msgstr "Slowaaks" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveens" + msgid "Slow" msgstr "Langzaam" @@ -3193,10 +3321,10 @@ msgid "Software" msgstr "Software" msgid "Software manager" -msgstr "Software beheer" +msgstr "Softwarebeheer" msgid "Software manager..." -msgstr "Software beheer" +msgstr "Softwarebeheer..." msgid "Software restore" msgstr "Software herstellen" @@ -3529,6 +3657,9 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "De wizard is nu gereed." +msgid "There are at least " +msgstr "Er zijn ten minste" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Er is geen standaard zenderlijst in uw firmware gevonden." @@ -3586,6 +3717,18 @@ msgstr "Dit is stap nummer 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "Deze plugin is geïnstalleerd." + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "Deze plugin is niet geïnstalleerd." + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "Deze plugin wordt geïnstalleerd." + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "Deze plugin wordt verwijderd." + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -3855,6 +3998,20 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC commando" +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" +"Ongedaan maken\n" +"Installeer" + +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" +msgstr "" +"Ongedaan maken\n" +"Verwijder" + msgid "Unicable" msgstr "Unicable" @@ -3877,13 +4034,16 @@ msgid "Updates your receiver's software" msgstr "Dreambox software vernieuwen" msgid "Updating finished. Here is the result:" -msgstr "Software update gereed. Dit is het Resultaat:" +msgstr "Software update gereed. Dit is het resultaat:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" "Software update is bezig. Een ogenblik geduld a.u.b. Dit kan enkele minuten " "duren..." +msgid "Upgrade" +msgstr "Upgrade" + msgid "Upgrade finished." msgstr "Upgrade voltooid." @@ -3930,7 +4090,7 @@ msgid "Use power measurement" msgstr "Meet stroomopname" msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" -msgstr "Gebruik de netwerkwizard om het netwerk te configureren\n" +msgstr "Gebruik de netwerk wizard om het netwerk te configureren\n" msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" @@ -3960,6 +4120,9 @@ msgstr "Gebruikte zoekmethode" msgid "User defined" msgstr "Door u ingesteld" +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" @@ -4000,9 +4163,6 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Video modus selectie" -msgid "View" -msgstr "Bekijken" - msgid "View Movies..." msgstr "Bekijk opname..." @@ -4015,6 +4175,12 @@ msgstr "Rass Interactive weergeven" msgid "View Video CD..." msgstr "Bekijk Video CD..." +msgid "View details" +msgstr "Bekijk details" + +msgid "View list of available " +msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare " + msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare CommonInterface extensies" @@ -4023,7 +4189,7 @@ msgstr "" "Bekijk de lijst met beschikbare Display en gebruikersinterface extensies." msgid "View list of available EPG extensions." -msgstr "Bekijk de lijst van beschikbare EPG-extensies." +msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare EPG-extensies." msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare sattelietapparatuur extensies." @@ -4041,13 +4207,13 @@ msgid "View list of available networking extensions" msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare netwerk extensies" msgid "View list of available recording extensions" -msgstr "Bekijk de lijst van beschikbare opname extensies" +msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare opname extensies" msgid "View list of available skins" msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare skins" msgid "View list of available software extensions" -msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare software-uitbreidingen" +msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare software extensies" msgid "View list of available system extensions" msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare systeem extensies" @@ -4148,6 +4314,9 @@ msgstr "West" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Wat wilt u zoeken?" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "Wat te doen met die crashlogs?" + msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" @@ -4197,6 +4366,9 @@ msgstr "Ja" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Ja en verwijder dit bestand" +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "Ja, en niet meer vragen" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, mijn instellingen opslaan!" @@ -4221,6 +4393,12 @@ msgstr "Ja, terug naar de opname lijst" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, de handleiding weergeven" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "Installatie kan worden geannulleerd." + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "Verwijderen kan worden geannuleerd." + msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." @@ -4231,6 +4409,12 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren." +msgid "You can install this plugin." +msgstr "Deze plugin kunt u installeren." + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "Deze plugin kunt u verwijderen." + msgid "You cannot delete this!" msgstr "U kunt dit niet wissen!" @@ -4360,6 +4544,9 @@ msgstr "" "Uw Dreambox heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer " "instellingen en kabels en probeer opnieuw." +msgid "Your email address:" +msgstr "Uw e-mailadres:" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4367,8 +4554,11 @@ msgstr "" "De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n" "Druk op OK, om dit proces te starten." +msgid "Your name (optional):" +msgstr "Uw naam (optioneel):" + msgid "Your network configuration has been activated." -msgstr "Uw netwerk configuratie is geactiveerd." +msgstr "Configuratie van uw netwerk is geactiveerd." msgid "" "Your network configuration has been activated.\n" @@ -4376,7 +4566,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" -"Uw netwerk configuratie is geactiveerd.\n" +"Configuratie van uw netwerk is geactiveerd.\n" "Een tweede reeds geconfigureerde interface is gevonden.\n" "\n" "Wilt u de tweede netwerk interface deactiveren?" @@ -4689,7 +4879,7 @@ msgid "failed" msgstr "mislukt" msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" -msgstr "Bestand formaat (BMP, PNG, JPG, GIF)" +msgstr "Bestandsformaat (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgid "filename" msgstr "bestandnaam" @@ -4712,6 +4902,9 @@ msgstr "uitschakelen" msgid "go to standby" msgstr "standby-stand" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "Neem een screenshot" + msgid "green" msgstr "groen" @@ -4870,11 +5063,8 @@ msgstr "Geen CI slots gevonden" msgid "no HDD found" msgstr "geen harde schijf gevonden" -msgid "no module" -msgstr "geen module" - msgid "no module found" -msgstr "Geen CI module gevonden" +msgstr "Geen module gevonden" msgid "no standby" msgstr "geen standby" @@ -5048,6 +5238,9 @@ msgstr "selecteer .NFI flash bestand" msgid "select CAId" msgstr "Selecteer CAId" +msgid "select CAId's" +msgstr "Selecteer CAId's" + msgid "select image from server" msgstr "Selecteer image van server" @@ -5268,5 +5461,54 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zapte" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 zal herstarten na het terugzetten." + #~ msgid "An error occured!" #~ msgstr "Er is een fout opgetreden!" + +#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" +#~ msgstr "Configuratie van de crashlog mailer" + +#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +#~ msgstr "Crashlog mailer instellingen" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Details" + +#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wilt u doorgaan met het installeren of verwijderen van de geselecteerde " +#~ "applicaties?\n" + +#~ msgid "How to handle found crashlogs:" +#~ msgstr "Wat te doen met crashlogs:" + +#~ msgid "" +#~ "Install/\n" +#~ "Remove" +#~ msgstr "" +#~ "Installeer/ \n" +#~ "Verwijder" + +#~ msgid "No, send them never." +#~ msgstr "Nee, verstuur ze nooit." + +#~ msgid "Slovene" +#~ msgstr "Sloveens" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Bekijken" + +#~ msgid "What to do with sent crashlogs:" +#~ msgstr "Wat te doen met verzonden crashlogs:" + +#~ msgid "Yes, and don't ask again." +#~ msgstr "Ja, en niet meer vragen." + +#~ msgid "no module" +#~ msgstr "geen module"