X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/56c42c8c5727a3484f6f0869c46d314d850a7f48..93d2a7e16e7a977124e7309112e6e56cde7cd57d:/po/it.po diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 6e19904d..56d15e59 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-28 01:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-05 17:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-01 12:45+0100\n" "Last-Translator: Spaeleus \n" "Language-Team: WWW.LINSAT.NET \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,13 +44,6 @@ msgstr "" "\n" "Modificare indirizzo sorgenti aggiornamento." -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Dopo il ripristino, enigma2 verrà riavviato!" - msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." @@ -112,6 +105,15 @@ msgstr "" msgid " " msgstr " " +msgid " extensions." +msgstr "Estensioni" + +msgid " packages selected." +msgstr " pacchetti selezionati." + +msgid " updates available." +msgstr " aggiornamenti disponibili." + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -311,14 +313,14 @@ msgid "" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" "Il termine di una registrazione programmata prevede\n" -"di porre il DreamBox in standby. Eseguire?" +"di porre il DreamBox in standby. Farlo ora?" msgid "" "A finished record timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" "Il termine di una registrazione programmata prevede\n" -"di spegnere il DreamBox. Eseguire?" +"di spegnere il DreamBox. Farlo ora?" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Un EPG grafico per tutti i canali di uno specifico bouquet" @@ -361,14 +363,17 @@ msgid "" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" "Un timer di spegnimento prevede di\n" -"porre in standby il DreamBox. Eseguire?" +"porre in standby il DreamBox. Farlo ora?" msgid "" "A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" "Un timer di spegnimento prevede\n" -"l'arresto del DreamBox. Eseguire?" +"l'arresto del DreamBox. Farlo ora?" + +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" msgid "" "A timer failed to record!\n" @@ -392,6 +397,9 @@ msgstr "Default AC3" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 -> stereo (downmix)" +msgid "Abort" +msgstr "Annullare" + msgid "About" msgstr "Info" @@ -419,12 +427,18 @@ msgstr "Agg." msgid "Add Bookmark" msgstr "Agg. contrass." +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "Includere la configurazione WLAN?" + msgid "Add a mark" msgstr "Agg. contr." msgid "Add a new title" msgstr "Aggiungere nuovo titolo" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "Includere la configurazione di rete?" + msgid "Add timer" msgstr "Agg. timer" @@ -437,6 +451,19 @@ msgstr "Aggiungere al bouquet" msgid "Add to favourites" msgstr "Aggiungere a preferiti" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" +"Se abilitate, informazioni come Modello, Numero di Serie, rev., ecc. " +"verranno incluse." + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "Se abilitata, la configurazione di rete sarà inclusa." + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "Se abilitata, la configurazione WLAN sarà inclusa." + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -454,6 +481,9 @@ msgstr "Avanzato" msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Configurazione avanzata video" @@ -489,12 +519,18 @@ msgstr "Modalità radio alternativa" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Priorità tuner" +msgid "Always ask before sending" +msgstr "Chiedere sempre prima di inoltrare" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Nome di file vuoto: non consentito!" msgid "An unknown error occured!" msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "Rendere anonimi i crashlog" + msgid "Arabic" msgstr "Arabo" @@ -512,6 +548,9 @@ msgstr "" "Rimuovere\n" "questo backup:\n" +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -563,6 +602,9 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Divisione automatica capitoli ogni \"x\" minuti (0=mai)" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Scambio automatico scart" @@ -614,11 +656,8 @@ msgstr "Backup fallito!" msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup terminato! Premere OK per visualizzare l'esito." -msgid "Backup running" -msgstr "Backup in corso." - -msgid "Backup running..." -msgstr "Backup in corso..." +msgid "Backup is running..." +msgstr "" msgid "Backup system settings" msgstr "Backup conf. sistema" @@ -647,6 +686,12 @@ msgstr "Su arresto riproduzione" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Su riproduzione terminata" +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "Contrassegni" @@ -679,6 +724,9 @@ msgstr "Banda C" msgid "CF Drive" msgstr "Drive CF" +msgid "CI assignment" +msgstr "Assegnazione CI" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -724,6 +772,9 @@ msgstr "Cambiare codici PIN canale" msgid "Change setup pin" msgstr "Cambiare codice PIN setup" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Canale" @@ -785,7 +836,16 @@ msgid "Circular right" msgstr "Circolare a destra" msgid "Cleanup" -msgstr "El. conclusi" +msgstr "Ripulire" + +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "Pulizia guidata" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" msgid "Clear before scan" msgstr "Cancellare prima di cercare" @@ -796,6 +856,9 @@ msgstr "Canc. log" msgid "Close" msgstr "Chiudere" +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Code rate alto" @@ -862,12 +925,18 @@ msgstr "Configurazione in corso" msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer in conflitto!" +msgid "Connect" +msgstr "Connettere" + msgid "Connected to" msgstr "Connesso a:" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Connesso alla Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "Connesso!" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Connessione Fritz!Box in corso..." @@ -887,11 +956,14 @@ msgstr "Costellazione" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "I contenuti superano la capacità del DVD!" +msgid "Continue" +msgstr "Continuare" + msgid "Continue in background" msgstr "Proseguire in background" msgid "Continue playing" -msgstr "Riproduzione continua" +msgstr "Continuare la riproduzione" msgid "Contrast" msgstr "Contrasto" @@ -906,6 +978,23 @@ msgstr "Impossibile caricare supporto! Disco non inserito?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Impossibile registrare, timer %s in conflitto!" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "Configurazione crashlog" + +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "CrashlogAutoSubmit" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit..." + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Creare DVD-ISO" @@ -928,6 +1017,9 @@ msgstr "Transponder corrente" msgid "Current settings:" msgstr "Configurazione corrente:" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Versione corrente:" @@ -964,9 +1056,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "Player DVD" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "Strumenti DVD" @@ -976,9 +1074,21 @@ msgstr "Danese" msgid "Date" msgstr "Data" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "Scegliere cosa fare quando vengono rilevati crashlog." + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "Scegliere cosa fare dei crashlog dopo l'inoltro." + msgid "Deep Standby" msgstr "Spegnimento (Deep-Standby)" +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default Settings" msgstr "Configurazioni predefinite" @@ -994,6 +1104,9 @@ msgstr "Ritardo" msgid "Delete" msgstr "Canc." +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "Cancellare i crashlog" + msgid "Delete entry" msgstr "Rimuovere la voce" @@ -1017,9 +1130,6 @@ msgstr "Deselezionare" msgid "Destination directory" msgstr "Cartella destinazione" -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" - msgid "Detected HDD:" msgstr "HDD rilevato:" @@ -1041,6 +1151,12 @@ msgstr "Modalità DiSEqC" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Ripetizioni DiSEqC" +msgid "Dialing:" +msgstr "Composizione:" + +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Riproduzione diretta dei titoli collegati, senza menu" @@ -1057,12 +1173,18 @@ msgstr "Disabiltare PiP" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Disabilitare sottotitoli" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "Disabilitare report automatico crashlog" + msgid "Disable timer" msgstr "Disabilitare timer" msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnettere" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -1143,9 +1265,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "Masterizzare la raccolta su DVD?" -msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" -msgstr "Proseguire con l'installazione/rimozione dei plugin selezionati?\n" - msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Effettuare una ricerca canali?" @@ -1179,6 +1298,13 @@ msgstr "Ripristinare la configurazione?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Riprendere la riproduzione?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" +"Includere i propri dati (nome e indirizzo email) in modo da poter essere " +"contattati, se necessario?" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Aggiornare il DreamBox?" @@ -1195,6 +1321,9 @@ msgstr "Aggiornare il pacchetto:\n" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Visualizzare una guida?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "Inviare senza chiedere conferma" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Non interrompere l'evento corrente ma annullare i futuri" @@ -1237,9 +1366,15 @@ msgstr "Ricerca informazioni sul plugin in corso. Attendere..." msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Formato DVD: dati Dreambox (compatibile HDTV)" +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "il software del Dreambox perchè sono disponibili aggiornamenti." + msgid "Dutch" msgstr "Olandese" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "E" @@ -1259,9 +1394,6 @@ msgstr "Modif." msgid "Edit DNS" msgstr "Mod. DNS" -msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "Mod. URL sorgenti IPKG..." - msgid "Edit Title" msgstr "Mod. titolo" @@ -1283,6 +1415,9 @@ msgstr "Modificare configurazione di rete del DreamBox.\n" msgid "Edit title" msgstr "Mod. titolo" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Guida Programmi Elettronica" @@ -1292,6 +1427,9 @@ msgstr "Abilitare" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Abilitare 5V per antenna attiva" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Abilitare bouquet multipli" @@ -1325,6 +1463,15 @@ msgstr "Ora fine" msgid "English" msgstr "Inglese" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1341,6 +1488,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1364,6 +1512,11 @@ msgstr "Menu principale..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Inserire il codice PIN canale" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" +"Inserendo nome e indirizzo email sarà possibile essere contattati, se " +"necessario." + msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1378,6 +1531,9 @@ msgstr "" "Errore: %s\n" "Riprovare?" +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Vista eventi" @@ -1399,6 +1555,9 @@ msgstr "Uscire" msgid "Exit editor" msgstr "Uscire dall'editor" +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "Uscire dalla pulizia guidata" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Uscire dal wizard" @@ -1473,6 +1632,9 @@ msgstr "Flash" msgid "Flashing failed" msgstr "Flash fallito!" +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +msgstr "" + msgid "Format" msgstr "Formattare" @@ -1562,6 +1724,9 @@ msgstr "Multi EPG grafico" msgid "Greek" msgstr "Greco" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Intervallo di guardia" @@ -1595,6 +1760,12 @@ msgstr "Orizzontale" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Durata registrazione (minuti):" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "Come gestire i crashlog rilevati?" + +msgid "Hue" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" @@ -1656,12 +1827,18 @@ msgstr "" "In seguito a registr. programmata: la TV è stata sintonizzata sul canale da " "registrare!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "Includere nome e indirizzo email (facoltativi) nella mail?" + msgid "Increased voltage" msgstr "Voltaggio aumentato" msgid "Index" msgstr "Indice" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "Barra informazioni" @@ -1695,8 +1872,11 @@ msgstr "Installare nuova immagine tramite penna USB" msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "Installare nuova immagine tramite web browser" -msgid "Install local IPKG" -msgstr "Installare IPKG locale" +msgid "Install extensions." +msgstr "" + +msgid "Install local extension" +msgstr "" msgid "Install or remove finished." msgstr "Installazione/Rimozione terminata." @@ -1704,16 +1884,6 @@ msgstr "Installazione/Rimozione terminata." msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "Installazione setting, skin, software..." -msgid "Install software updates..." -msgstr "Installazione aggiornamenti software..." - -msgid "" -"Install/\n" -"Remove" -msgstr "" -"Installare/\n" -"Rimuovere" - msgid "Installation finished." msgstr "Installazione terminata." @@ -1763,6 +1933,9 @@ msgstr "Display invertito" msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "La modalità video è corretta?" + msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -1773,6 +1946,9 @@ msgstr "Vista processi" msgid "Just Scale" msgstr "Scalare solamente" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastiera" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Mappa tastiera" @@ -1803,6 +1979,9 @@ msgstr "Selezione lingua" msgid "Language..." msgstr "Lingua..." +msgid "Last config" +msgstr "" + msgid "Last speed" msgstr "Ultima velocità" @@ -1818,9 +1997,6 @@ msgstr "Uscire dal Player DVD?" msgid "Left" msgstr "Sinistro" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -1832,7 +2008,7 @@ msgid "Limit west" msgstr "Limite ovest" msgid "Limited character set for recording filenames" -msgstr "" +msgstr "Set di caratteri limitato per i nomi dei file registrazioni" msgid "Limits off" msgstr "Limiti Off" @@ -1960,6 +2136,9 @@ msgstr "Lun-Ven" msgid "Monday" msgstr "Lunedì" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Mount fallito!" @@ -2197,9 +2376,15 @@ msgstr "No, non fare nulla." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "No, riavviare il DreamBox" +msgid "No, not now" +msgstr "No, non inoltrare ora." + msgid "No, scan later manually" msgstr "No, ricerca manuale successiva" +msgid "No, send them never" +msgstr "No, mai inoltrare." + msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -2246,6 +2431,12 @@ msgstr "Ok" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "Visualizzare una guida sul processo di aggiornamento" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "Ok, rimuovere un'altra estensione" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "Ok, rimuovere alcune estensioni" + msgid "OSD Settings" msgstr "Configurazione OSD" @@ -2267,6 +2458,9 @@ msgstr "Aggiornamento online" msgid "Only Free scan" msgstr "Solo canali in chiaro" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "E' possibile (ma facoltativo) indicare il proprio nome." + msgid "Orbital Position" msgstr "Posizione orbitale" @@ -2282,6 +2476,12 @@ msgstr "Dettagli pacchetto per: " msgid "Package list update" msgstr "Aggiornamento elenco pacchetti" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "La rimozione del pacchetto è fallita!\n" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "Rimozione pacchetto eseguita correttamente.\n" + msgid "Packet management" msgstr "Gestione pacchetti" @@ -2310,9 +2510,15 @@ msgstr "Configurazione Controllo parentale" msgid "Parental control type" msgstr "Tipo Controllo parentale" +msgid "Password" +msgstr "Password" + msgid "Pause movie at end" msgstr "A termine riproduzione, mettere in pausa" +msgid "Phone number" +msgstr "Numero telefonico" + msgid "PiPSetup" msgstr "Configurazione PiP" @@ -2401,6 +2607,12 @@ msgstr "Inserire il codice PIN corretto" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Inserire il vecchio codice PIN" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "Inserire il proprio indirizzo email:" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "Indicare il proprio nome (facoltativo):" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Seguire le istruzioni mostrate sullo schermo." @@ -2427,10 +2639,16 @@ msgid "Please select a playlist..." msgstr "Selezionare una playlist..." msgid "Please select a subservice to record..." -msgstr "Selezionare un sottoservizio da registrare..." +msgstr "Selezionare un sottocanale da registrare..." msgid "Please select a subservice..." -msgstr "Selezionare un sottoservizio..." +msgstr "Selezionare un sottocanale..." + +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "Selezionare un'estensione da rimuovere." + +msgid "Please select an option below." +msgstr "Selezionare una delle opzioni seguenti." msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Selezionare il supporto su cui effettuare il backup" @@ -2472,9 +2690,15 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Attivazione configurazione di rete in corso. Attendere..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "Rimozione del pacchetto selezionato in corso. Attendere..." + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Scansione in corso. Attendere..." +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "Ricerca dei pacchetti rimovibili in corso. Attendere..." + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Configurazione rete in corso. Attendere..." @@ -2493,6 +2717,12 @@ msgstr "Browser plugin" msgid "Plugin manager" msgstr "Gestore plugin" +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "" + +msgid "Plugin manager help" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Plugin" @@ -2547,6 +2777,9 @@ msgstr "In preparazione. Attendere..." msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "OK -> continuare." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "OK -> attivare configurazione." @@ -2560,9 +2793,24 @@ msgstr "OK -> maggiori dettagli su %s." msgid "Press OK to scan" msgstr "OK -> ricercare" +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "OK -> iniziare la ricerca" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "OK -> Vista completa changelog" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Prec." @@ -2575,6 +2823,9 @@ msgstr "DNS primario" msgid "Priority" msgstr "Priorità" +msgid "Process" +msgstr "Processo" + msgid "Properties of current title" msgstr "Proprietà titolo corrente" @@ -2630,7 +2881,7 @@ msgid "Really delete done timers?" msgstr "Cancellare i timer conclusi?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "Uscire dallo zapping veloce sottoservizi?" +msgstr "Uscire dallo zapping veloce sottocanali?" msgid "Really reboot now?" msgstr "Riavviare ora?" @@ -2642,7 +2893,7 @@ msgid "Really shutdown now?" msgstr "Spegnere ora?" msgid "Reboot" -msgstr "Riavvio" +msgstr "Riavviare" msgid "Reception Settings" msgstr "Configurazione ricezione" @@ -2696,6 +2947,9 @@ msgstr "Rim. contr." msgid "Remove currently selected title" msgstr "Rimuovere il titolo selezionato" +msgid "Remove failed." +msgstr "Rimozione fallita!" + msgid "Remove finished." msgstr "Rimozione terminata!" @@ -2714,6 +2968,12 @@ msgstr "Rim. timer" msgid "Remove title" msgstr "Rim. titolo" +msgid "Removed successfully." +msgstr "Rimosso correttamente." + +msgid "Removeing" +msgstr "" + msgid "Removing" msgstr "Rimozione in corso..." @@ -2724,6 +2984,9 @@ msgstr "Rimozione cartella %s fallita! (Forse non è vuota!)" msgid "Rename" msgstr "Rinominare" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "Rinominare i crashlog" + msgid "Repeat" msgstr "Ripetere" @@ -2742,11 +3005,17 @@ msgstr "Reset" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Reset e nuova numerazione titoli" +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" msgid "Restart" -msgstr "Riavvio" +msgstr "Riavviare" msgid "Restart GUI" msgstr "Riavviare la GUI (Enigma2)" @@ -2764,17 +3033,17 @@ msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" msgstr "Riavviare connessioni di rete e relative interfacce.\n" msgid "Restore" -msgstr "Ripristino" +msgstr "Ripristinare" -msgid "Restore backups..." -msgstr "Ripristino backup..." +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "" msgid "Restore running" msgstr "Ripristino in corso" -msgid "Restore running..." -msgstr "Ripristino in corso..." - msgid "Restore system settings" msgstr "Ripristino conf. sistema" @@ -2858,6 +3127,9 @@ msgstr "Satelliti" msgid "Satteliteequipment" msgstr "Dispositivo satellitare" +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Sabato" @@ -2867,6 +3139,9 @@ msgstr "Salvare" msgid "Save Playlist" msgstr "Salvare la playlist" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Modalità scaling" @@ -2946,6 +3221,11 @@ msgstr "" "Analizzare la rete alla ricerca di punti di Accesso wireless e collegarsi " "tramite adattatore WLAN USB\n" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" @@ -2973,9 +3253,6 @@ msgstr "Selezionare" msgid "Select HDD" msgstr "Selezionare HDD" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "Selezionare una sorgente IPKG da modificare..." - msgid "Select Location" msgstr "Selezionare destinazione" @@ -2997,15 +3274,27 @@ msgstr "Selezionare il canale di registrazione" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Selezionare file per il backup. Selezionati per ora:\n" -msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "Selezionare file/cartelle per il backup..." +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Selezionare un'immagine" +msgid "Select package" +msgstr "Selezionare un pacchetto" + +msgid "Select provider to add..." +msgstr "Selezionare il provider da aggiungere..." + msgid "Select refresh rate" msgstr "Selezionare la frequenza di aggiornamento" +msgid "Select service to add..." +msgstr "Selezionare il canale da aggiungere..." + +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Selezionare l'ingresso video" @@ -3030,6 +3319,9 @@ msgstr "Separare i titoli con un Menu principale" msgid "Sequence repeat" msgstr "Ripetizione sequenza" +msgid "Serbian" +msgstr "Serbo" + msgid "Service" msgstr "Canale" @@ -3081,6 +3373,9 @@ msgstr "Configurare voltaggio e 22KHz" msgid "Set as default Interface" msgstr "-> interfaccia predefinita" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "-> interfaccia come predefinita" @@ -3096,9 +3391,15 @@ msgstr "Configurazione" msgid "Setup Mode" msgstr "Modalità configurazione" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "Informazioni" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "Mostrare messaggio su avvio registrazione" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "Mostrare stato WLAN" @@ -3159,6 +3460,9 @@ msgstr "Transponder singolo" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Passo-Passo (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "Skin..." @@ -3178,6 +3482,12 @@ msgstr "Intevallo slideshow (sec.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" +msgid "Slovakian" +msgstr "Slovacco" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveno" + msgid "Slow" msgstr "Lento" @@ -3190,9 +3500,6 @@ msgstr "Software" msgid "Software manager" msgstr "Software manager" -msgid "Software manager..." -msgstr "Software manager..." - msgid "Software restore" msgstr "Ripristino software" @@ -3259,6 +3566,9 @@ msgstr "Sud" msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Standby" @@ -3278,7 +3588,7 @@ msgid "StartTime" msgstr "Ora avvio" msgid "Starting on" -msgstr "Avvio alle" +msgstr "Avvio il" msgid "Step east" msgstr "Passo a Est" @@ -3320,10 +3630,10 @@ msgid "Stored position" msgstr "Posizione memorizzata" msgid "Subservice list..." -msgstr "Elenco sottoservizi..." +msgstr "Elenco sottocanali..." msgid "Subservices" -msgstr "Sottoservizi" +msgstr "Sottocanali" msgid "Subtitle selection" msgstr "Selezione sottotitoli" @@ -3344,10 +3654,10 @@ msgid "Swedish" msgstr "Svedese" msgid "Switch to next subservice" -msgstr "Sottoservizio seguente" +msgstr "Sottocanale seguente" msgid "Switch to previous subservice" -msgstr "Sottoservizio precedente" +msgstr "Sottocanale precedente" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbol Rate" @@ -3365,7 +3675,7 @@ msgstr "" "enigma2 - Dreambox\n" "Dario Croci - www.linsat.net\n" "Supporto: spaeleus@croci.org.\n" -"- 05 aprile 2009 -" +"- 1 settembre 2009 -" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "File TS troppo grande per ISO9660 livello 1!" @@ -3455,7 +3765,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'ingresso video deve essere configurato.\n" "Per configurare lo schermo possono essere utilizzate alcune immagini di " -"test. Eseguire?" +"test. Farlo ora?" msgid "The installation of the default services lists is finished." msgstr "L'installazione dei canali predefiniti è terminata." @@ -3486,6 +3796,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Il pacchetto non contiene nulla" +msgid "The package:" +msgstr "Il pacchetto:" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Percorso %s già esistente." @@ -3522,10 +3835,13 @@ msgstr "" msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" -"Il wizard permette di effettuare un backup della configurazione. Eseguire?" +"Il wizard permette di effettuare un backup della configurazione. Farlo ora?" msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Wizard terminato!" +msgstr "Il wizard è terminato!" + +msgid "There are at least " +msgstr "Sono presenti almeno " msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "L'immagine non dispone di alcuna elenco canali predefinito!" @@ -3533,6 +3849,12 @@ msgstr "L'immagine non dispone di alcuna elenco canali predefinito!" msgid "There are no default settings in your image." msgstr "L'immagine non dispone di alcuna configurazione predefinita!" +msgid "There are now " +msgstr "Ora" + +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3543,6 +3865,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "Errore download elenco pacchetti! Riprovare." +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "Si è verificato un errore! Il pacchetto:" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Il file .nfi non contiene un'immagine %s valida!" @@ -3571,11 +3896,11 @@ msgstr "" #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" -msgstr "Impossibile decodificare stream video %s!" +msgstr "Impossibile decodificare stream %s con questo Dreambox!" #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" -msgstr "Impossibile decodificare lo stream video %s!" +msgstr "Impossibile decodificare stream video %s con questo Dreambox!" msgid "This is step number 2." msgstr "Passo numero 2." @@ -3583,6 +3908,18 @@ msgstr "Passo numero 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Funzione non ancora supportata." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "Questo plugin è installato." + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "Questo plugin non è installato." + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "Questo plugin verrà installato." + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "Questo plugin verrà rimosso." + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -3828,7 +4165,7 @@ msgid "USB Stick" msgstr "Penna USB" msgid "USB stick wizard" -msgstr "Configurazione guidata penna USB" +msgstr "Wizard penna USB" msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" @@ -3850,6 +4187,20 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Comando DiSEqC uncommitted" +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" +"Annullare\n" +"Installare" + +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" +msgstr "" +"Annullare\n" +"Rimuovere" + msgid "Unicable" msgstr "Unicable" @@ -3883,6 +4234,9 @@ msgstr "Aggiornamento terminato!" msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Aggiornamento terminato. Riavviare il DreamBox?" +msgid "Upgradeing" +msgstr "" + msgid "Upgrading" msgstr "Aggiornamento in corso" @@ -3904,6 +4258,7 @@ msgstr "Usare misurazione di potenza" msgid "Use a gateway" msgstr "Usare un gateway" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -3941,6 +4296,9 @@ msgstr "" "Usare i tasti Sù/Giù del telecomando per selezionare un'opzione, poi premere " "OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Usare USALS per questo satellite" @@ -3953,6 +4311,9 @@ msgstr "Tipo ricerca canali in uso" msgid "User defined" msgstr "Definito dall'utente" +msgid "Username" +msgstr "Nome User" + msgid "VCR scart" msgstr "Scart VCR" @@ -3977,6 +4338,15 @@ msgstr "Configurazione video" msgid "Video Wizard" msgstr "Procedura guidata video" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -3995,8 +4365,11 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Selezione modalità video." -msgid "View" -msgstr "Elenchi" +msgid "VideoSetup" +msgstr "" + +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" msgid "View Movies..." msgstr "Riprodurre registrazioni..." @@ -4010,8 +4383,14 @@ msgstr "Rass interattivi..." msgid "View Video CD..." msgstr "Riprodurre CD video..." +msgid "View details" +msgstr "Dettagli..." + +msgid "View list of available " +msgstr "Visualizzare elenco disponibilità." + msgid "View list of available CommonInterface extensions" -msgstr "Elenco estensioni CommonInterface disponibili." +msgstr "Elenco estensioni Common Interface disponibili." msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." msgstr "Elenco estensioni display e interfaccia utente disponibili." @@ -4079,6 +4458,9 @@ msgstr "WSS su 4:3" msgid "Waiting" msgstr "In attesa" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -4096,7 +4478,7 @@ msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" msgid "Weekday" -msgstr "Giorno feriale" +msgstr "Giorno della settimana" msgid "" "Welcome to the Cutlist editor.\n" @@ -4124,6 +4506,22 @@ msgstr "" "backup assistito della configurazione e fornendo informazioni sintetiche " "sulla procedura." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" +"Benvenuto al wizard di romozione guidata.\n" +"\n" +"La memoria interna disponibile è inferiore ai 2 MB.\n" +"Per assicurare stabilità al Dreambox, è necessario aumentare la quantità di " +"memoria libera.\n" +"A tale scopo è possibile utilizzare la rimozione guidata per rimuovere " +"alcune estensioni.\n" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -4145,6 +4543,9 @@ msgstr "Ovest" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Cosa si intende cercare?" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "Cosa fare con i crashlog inoltrati?" + msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" @@ -4193,6 +4594,9 @@ msgstr "Sì" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Sì, e cancellare questa registrazione" +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "Sì. La richiesta non sarà ripetuta." + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Sì, eseguire backup configurazione!" @@ -4217,6 +4621,12 @@ msgstr "Sì, tornare all'elenco registrazioni" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Sì, visualizzare la guida" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "E' possibile annullare l'installazione." + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "E' possibile annullare la rimozione" + msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." @@ -4227,6 +4637,12 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Selezionare ciò che si desidera installare..." +msgid "You can install this plugin." +msgstr "E' possibile installare questo plugin." + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "E' possibile rimuovere questo plugin." + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Impossibile cancellare!" @@ -4349,6 +4765,9 @@ msgstr "" "Il DreamBox non risulta connesso ad internet correttamente. Verificare e " "riprovare." +msgid "Your email address:" +msgstr "Indirizzo email:" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4356,6 +4775,9 @@ msgstr "" "Il firmware del frontprocessor deve essere aggiornato.\n" "OK -> iniziare l'aggiornamento." +msgid "Your name (optional):" +msgstr "Nome (facoltativo):" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Configurazione di rete attivata correttamente." @@ -4481,9 +4903,15 @@ msgstr "" msgid "assigned CAIds" msgstr "CAIds assegnati" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + msgid "assigned Services/Provider" msgstr "Canali/Provider assegnati" +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "Formato traccia audio (%s)" @@ -4498,6 +4926,9 @@ msgstr "Tracce audio" msgid "auto" msgstr "Auto" +msgid "available" +msgstr "sono disponibili." + msgid "back" msgstr "Indietro" @@ -4562,6 +4993,9 @@ msgstr "Continuare" msgid "copy to bouquets" msgstr "Copiare nei bouquet" +msgid "could not be removed" +msgstr "non può essere rimosso" + msgid "create directory" msgstr "Creare cartella" @@ -4701,11 +5135,14 @@ msgid "free diskspace" msgstr "di spazio libero su disco" msgid "go to deep standby" -msgstr "Spegnimento (Deep Standby)" +msgstr "Spegnimento (Deep standby)" msgid "go to standby" msgstr "Standby" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "\"Grab\" dell'mmagine come bitmap" + msgid "green" msgstr "Verde" @@ -4864,8 +5301,8 @@ msgstr "Nessun slot CI trovato!" msgid "no HDD found" msgstr "Nessun HDD trovato!" -msgid "no module" -msgstr "Nessun modulo" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" msgid "no module found" msgstr "Nessun modulo trovato!" @@ -5042,6 +5479,9 @@ msgstr "Selezionare il file flash .nfi" msgid "select CAId" msgstr "Selezionare CAId" +msgid "select CAId's" +msgstr "Selezionare CAId's" + msgid "select image from server" msgstr "Selezionare immagine dal server" @@ -5231,6 +5671,9 @@ msgstr "Attendere per mmi..." msgid "waiting" msgstr "In attesa" +msgid "was removed successfully" +msgstr "è stato rimosso con successo" + msgid "weekly" msgstr "Settimanale" @@ -5260,7 +5703,7 @@ msgid "zap" msgstr "Zap" msgid "zapped" -msgstr "Zapped" +msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -5268,3 +5711,64 @@ msgstr "Zapped" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!" + +#~ msgid "Backup running" +#~ msgstr "Backup in corso." + +#~ msgid "Backup running..." +#~ msgstr "Backup in corso..." + +#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" +#~ msgstr "Configurazione del plugin CrashlogAutoSubmitter" + +#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +#~ msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit" + +#~ msgid "" +#~ "Crashlogs found!\n" +#~ "Send them to Dream Multimedia ?" +#~ msgstr "" +#~ "Rilevati crashlog!\n" +#~ "Inoltrarli a Dream Multimedia?" + +#~ msgid "Edit IPKG source URL..." +#~ msgstr "Mod. URL sorgenti IPKG..." + +#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." +#~ msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Continuare\"." + +#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." +#~ msgstr "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato disponibili." + +#~ msgid "Install local IPKG" +#~ msgstr "Installare IPKG locale" + +#~ msgid "Install software updates..." +#~ msgstr "Installazione aggiornamenti software..." + +#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +#~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox" + +#~ msgid "Plugin manager help..." +#~ msgstr "Aiuto gestore plugin..." + +#~ msgid "Plugin manager process information..." +#~ msgstr "Informazioni processi gestore plugin..." + +#~ msgid "Restore backups..." +#~ msgstr "Ripristino backup..." + +#~ msgid "Restore running..." +#~ msgstr "Ripristino in corso..." + +#~ msgid "Select IPKG source to edit..." +#~ msgstr "Selezionare una sorgente IPKG da modificare..." + +#~ msgid "Select files/folders to backup..." +#~ msgstr "Selezionare file/cartelle per il backup..." + +#~ msgid "Software manager..." +#~ msgstr "Software manager..." + +#~ msgid "Upgrade" +#~ msgstr "Aggiornamento"