X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/576c8f10063c06bf2a3811000526cbe6984a167a..7bf04e2b84223cfb346cd943556b0e21312e58d5:/po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 8c5cd011..73adfcbc 100755 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-30 17:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-28 09:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-02 10:04+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" "Language-Team: WeeGull \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,6 +19,17 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + +msgid " " +msgstr " " + +msgid "\"?" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -77,6 +88,9 @@ msgstr "(ZAP)" msgid "(empty)" msgstr "(tom)" +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "(visa extra DVD ljudmeny)" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek" @@ -105,7 +119,7 @@ msgid "13 V" msgstr "13 V" msgid "16:10" -msgstr "" +msgstr "16:10" msgid "16:10 Letterbox" msgstr "16:10 Letterbox" @@ -138,7 +152,7 @@ msgid "4" msgstr "" msgid "4:3" -msgstr "" +msgstr "4:#" msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" @@ -153,7 +167,7 @@ msgid "5 minutes" msgstr "5 minuter" msgid "50 Hz" -msgstr "" +msgstr "50 Hz" msgid "6" msgstr "" @@ -267,7 +281,7 @@ msgid "AC3 default" msgstr "AC3 standard" msgid "AC3 downmix" -msgstr "" +msgstr "AC3 nedmixning" msgid "AGC" msgstr "AGC" @@ -290,6 +304,9 @@ msgstr "Aktivera Bild i Bild" msgid "Activate network settings" msgstr "Aktivera nätverksinställningar" +msgid "Adapter settings" +msgstr "" + msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -311,6 +328,10 @@ msgid "" "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " "test screens." msgstr "" +"Justera färginställningarna så att alla färgnivåer är urskiljningsbara, men " +"de ska vara så färgfulla som möjligt. När du är nöjd med resultatet, tryck " +"OK för att stänga videoinställningarna eller tryck på nummerknapp för att " +"välja annan testbild." msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -347,11 +368,27 @@ msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternativ tunerprioritering" msgid "An empty filename is illegal." -msgstr "" +msgstr "Ett tomt filnamn är inte tillåtet." msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" +msgid "" +"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to enable your local network?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Artist:" msgstr "Artist:" @@ -374,10 +411,10 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" msgid "Auto scart switching" -msgstr "" +msgstr "Auto scart byte" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisk sökning" @@ -397,6 +434,9 @@ msgstr "BER" msgid "BER:" msgstr "BER:" +msgid "Back" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "Backup" @@ -501,15 +541,21 @@ msgstr "Kanal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Kanallista meny" +msgid "Chap." +msgstr "Kap." + +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" + +msgid "Chapter:" +msgstr "Kapitel:" + msgid "Check" msgstr "Kontrollera" msgid "Checking Filesystem..." msgstr "Kontrollerar filsystem..." -msgid "Choose Location" -msgstr "" - msgid "Choose Tuner" msgstr "Välj tuner" @@ -520,7 +566,7 @@ msgid "Choose source" msgstr "Välj källa" msgid "Choose target folder" -msgstr "" +msgstr "Välj målkatalog" msgid "Choose your Skin" msgstr "Välj utseende" @@ -534,6 +580,9 @@ msgstr "Rensa före sökning" msgid "Clear log" msgstr "Rensa logg" +msgid "Close" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Code rate hög" @@ -549,6 +598,9 @@ msgstr "Coderate LP" msgid "Color Format" msgstr "Färgformat" +msgid "Command execution..." +msgstr "Kommando exekvering..." + msgid "Command order" msgstr "Kommandoordning" @@ -570,15 +622,33 @@ msgstr "Komplett" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurationsläge" +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "Konfigurering" msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Bekräfta" msgid "Conflicting timer" msgstr "Timerkonflikt" +msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" +msgstr "" + +msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +msgstr "" + msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Ansluten till Fritz!Box!" @@ -598,6 +668,9 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "Konstellation" +msgid "Continue playing" +msgstr "Forsätt spela" + msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -640,12 +713,33 @@ msgstr "Klipplist editor..." msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" +msgid "DHCP" +msgstr "" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD ENTER key" +msgstr "DVD ENTER tangent" + +msgid "DVD Player" +msgstr "DVD Spelare" + +msgid "DVD down key" +msgstr "DVD ner tangent" + +msgid "DVD left key" +msgstr "DVD vänster tangent" + +msgid "DVD right key" +msgstr "DVD höger tangent" + +msgid "DVD up key" +msgstr "DVD upp tangent" + msgid "Danish" msgstr "Danska" @@ -655,6 +749,12 @@ msgstr "Datum" msgid "Deep Standby" msgstr "Stäng av" +msgid "Default services lists" +msgstr "" + +msgid "Default settings" +msgstr "Grundinstallningar" + msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" @@ -667,6 +767,12 @@ msgstr "Ta bort post" msgid "Delete failed!" msgstr "Borttagning misslyckades!" +#, python-format +msgid "" +"Delete no more configured satellite\n" +"%s?" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -676,9 +782,6 @@ msgstr "Hittad hårddisk:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "Hittade tuners:" -msgid "Device Setup..." -msgstr "Nätverksinstallation..." - msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -723,10 +826,10 @@ msgid "Dish" msgstr "Parabol" msgid "Display 16:9 content as" -msgstr "" +msgstr "Visa 16:9 sändning som" msgid "Display 4:3 content as" -msgstr "" +msgstr "Visa 4:3 sändning som" msgid "Display Setup" msgstr "Display installation" @@ -782,6 +885,9 @@ msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din Dreambox?" +msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Vill du återställa dina inställningar?" @@ -840,9 +946,21 @@ msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!" msgid "East" msgstr "Öst" +msgid "Edit DNS" +msgstr "" + msgid "Edit services list" msgstr "Ändra kanallista" +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronisk Program Guide" @@ -852,15 +970,35 @@ msgstr "Aktivera" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn" +msgid "Enable LAN" +msgstr "" + +msgid "Enable WLAN" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Aktivera flera favoritlistor" msgid "Enable parental control" msgstr "Aktivera föräldrakontroll" +msgid "" +"Enable the local network of your Dreambox.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" +msgid "Encryption" +msgstr "" + +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +msgid "Encryption Type" +msgstr "" + msgid "End" msgstr "Slut" @@ -920,6 +1058,9 @@ msgstr "Exekverings pågår:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Exekvering färdig!" +msgid "Exit" +msgstr "Avsluta" + msgid "Exit editor" msgstr "Avsluta editor" @@ -929,12 +1070,12 @@ msgstr "Avsluta guiden" msgid "Exit wizard" msgstr "Avsluta guide" +msgid "Exit wizard and configure later manually" +msgstr "" + msgid "Expert" msgstr "Expert" -msgid "Extended Setup..." -msgstr "Utökad installation..." - msgid "Extensions" msgstr "Utökningar" @@ -942,7 +1083,10 @@ msgid "FEC" msgstr "FEC" msgid "Factory reset" -msgstr "" +msgstr "Fabriksåterställning" + +msgid "Failed" +msgstr "Misslyckades" msgid "Fast" msgstr "Snabb" @@ -968,11 +1112,14 @@ msgstr "Filsystemet innehåller fel som ej kan åtgärdas" msgid "Finetune" msgstr "Fininställn." +msgid "Finished" +msgstr "Klart" + msgid "Finnish" msgstr "Finska" msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "" +msgstr "Bildupprepning vid hackig spolning" msgid "French" msgstr "Franska" @@ -1073,7 +1220,7 @@ msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" msgid "If you can see this page, please press OK." -msgstr "" +msgstr "Om du kan se denna sida, vänligen tryck på OK." msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" @@ -1093,10 +1240,21 @@ msgid "" "step.\n" "If you are happy with the result, press OK." msgstr "" +"Om din TV har ljusstyrke- eller kontrastförbättrare rekommenderas du att " +"stänga av den. Om det finns något som heter \"dynamic\" rekommenderas du att " +"använda standard. Justera ljusstyrkan till en inställning som du tycker är " +"bra. Använd så lite kontrast som möjligt.\n" +"Sätt ljusstyrkan till så låg som möjligt, men säkerställ att de två lägsta " +"nivåerna av grå är urskiljningsbara.\n" +"Ta inte hänsyn till de ljusa nivåerna nu. De kommer justeras i nästa steg.\n" +"När du är nöjd med resultatet, tryck OK." msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image uppgradering" +msgid "In Progress" +msgstr "I utförande" + msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "För att göra en timerinspelning, växlades TV till inspelande kanal!\n" @@ -1137,6 +1295,15 @@ msgstr "Installera" msgid "Installing Software..." msgstr "Installera mjukvara..." +msgid "Installing default sat lists... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing defaults... Please wait..." +msgstr "Installerar grundinställningar... Vänligen vänta..." + +msgid "Installing package content... Please wait..." +msgstr "Installerar paketinnehåll... Vänligen vänta..." + msgid "Instant Record..." msgstr "Direktinspelning..." @@ -1150,7 +1317,7 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Intern Flash" msgid "Invalid Location" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig lokation" msgid "Inversion" msgstr "Inversion" @@ -1161,9 +1328,15 @@ msgstr "Invertera LCD" msgid "Italian" msgstr "Italienska" +msgid "Job View" +msgstr "Arbets Vy" + +msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" +msgstr "Hoppa till video titel 1 (spela film från start)" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" -msgstr "" +msgstr "Bara skala" msgid "Keyboard Map" msgstr "Tangentbordslayout" @@ -1174,6 +1347,9 @@ msgstr "Tangentbords inställning" msgid "Keymap" msgstr "Tangentlayout" +msgid "LAN Adapter" +msgstr "" + msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -1198,12 +1374,15 @@ msgstr "Föregående hastighet" msgid "Latitude" msgstr "Latitud" +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "Avsluta DVD Spelare?" + msgid "Left" msgstr "Vänster" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" -msgstr "" +msgstr "Letterbox" msgid "Limit east" msgstr "Östlig gräns" @@ -1217,15 +1396,21 @@ msgstr "Gränser av" msgid "Limits on" msgstr "Gränser på" +msgid "Link:" +msgstr "" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lista på lagringsenheter" msgid "Lithuanian" msgstr "Litauiska" -msgid "Location" +msgid "Local Network" msgstr "" +msgid "Location" +msgstr "Lokation" + msgid "Lock:" msgstr "Lås:" @@ -1356,15 +1541,21 @@ msgstr "Namnserver %d" msgid "Nameserver Setup" msgstr "Namnserver installation" -msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "Namnserver installation..." +msgid "Nameserver settings" +msgstr "" msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" +msgid "Network Configuration..." +msgstr "" + msgid "Network Mount" msgstr "Nätverksmonteringar" +msgid "Network SSID" +msgstr "" + msgid "Network Setup" msgstr "Nätverksinställningar" @@ -1374,9 +1565,21 @@ msgstr "Sök nätverk" msgid "Network setup" msgstr "Nätverksinställningar" +msgid "Network test" +msgstr "" + +msgid "Network test..." +msgstr "" + msgid "Network..." msgstr "Nätverk..." +msgid "Network:" +msgstr "" + +msgid "NetworkWizard" +msgstr "" + msgid "New" msgstr "Ny" @@ -1393,7 +1596,7 @@ msgid "No" msgstr "Nej" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" -msgstr "" +msgstr "Ingen 50 Hz, tyvärr. :(" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Ingen hårddisk hittad eller initierad!" @@ -1419,7 +1622,7 @@ msgid "" msgstr "Inga paket uppgraderade. Undersök ditt nätverk och prova igen." msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." -msgstr "" +msgstr "Ingen bild på TVn? Tryck EXIT för att försöka igen." msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ingen motorkapabel frontend hittad." @@ -1455,6 +1658,24 @@ msgstr "" "Vill du ändra installations PIN nu?\n" "Om du anger 'Nej' här kommer installationsskyddet vara avaktiverat!" +msgid "" +"No working local networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable " +"you local network interface." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +"Network is configured correctly." +msgstr "" + msgid "No, but restart from begin" msgstr "Nej, men starta om från början" @@ -1464,6 +1685,9 @@ msgstr "Nej, gör inget." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nej, starta bara dreamboxen" +msgid "No, let me choose default lists" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Nej, sök manuellt senare" @@ -1472,7 +1696,7 @@ msgstr "Inga" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) msgid "Nonlinear" -msgstr "" +msgstr "Ej linjär" msgid "North" msgstr "Nord" @@ -1495,6 +1719,9 @@ msgid "" "much as possible, but make sure that you can still see the difference " "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." msgstr "" +"Använd kontrastinställningen för att justera ljusstyrka på bakgrunden så " +"mycket som möjligt, men säkerställ att du fortfarande kan se skillnaden " +"mellan de två ljusaste nivåerna av skuggor. När du har gjort det tryck OK." msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1540,7 +1767,7 @@ msgstr "Sida" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" -msgstr "" +msgstr "Pan&Scan" msgid "Parental control" msgstr "Föräldrakontroll" @@ -1562,7 +1789,10 @@ msgstr "BiB konfiguration" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" -msgstr "" +msgstr "Svarta kanter" + +msgid "Pilot" +msgstr "Pilot" msgid "Pin code needed" msgstr "PIN kod behövs" @@ -1577,6 +1807,12 @@ msgid "Please Reboot" msgstr "Vänligen starta om" msgid "Please Select Medium to be Scanned" +msgstr "Vänligen ange media som ska undersökas" + +msgid "" +"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " +"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built " +"in wireless network support" msgstr "" msgid "Please change recording endtime" @@ -1585,7 +1821,25 @@ msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid" msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vänligen välj en utökning..." -msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgid "Please choose he package..." +msgstr "Vänligen välj paket" + +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your local LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Vänligen ändra inte om du inte vet vad du gör!" msgid "Please enter a name for the new bouquet" @@ -1595,7 +1849,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Vänligen ange namn för ny markör" msgid "Please enter a new filename" -msgstr "" +msgstr "Vänligen ange nytt filnamn" msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Vänligen ange filnamn (tomt = använd dagens datum)" @@ -1607,7 +1861,7 @@ msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden" msgid "Please follow the instructions on the TV" -msgstr "" +msgstr "Vänligen följ instruktionerna på TVn" msgid "Please press OK!" msgstr "Vänligen tryck OK!" @@ -1624,11 +1878,14 @@ msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vänligen välj en underkanal..." +msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." +msgstr "" + msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..." msgid "Please select the movie path..." -msgstr "" +msgstr "Vänligen ange filmens sökväg..." msgid "Please set up tuner B" msgstr "Vänligen installera tuner B" @@ -1706,6 +1963,9 @@ msgstr "Fördefinerad transponder" msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Förbereder... Vänligen vänta" +msgid "Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna." @@ -1715,9 +1975,19 @@ msgstr "Tryck OK för sökning" msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Tryck OK för att starta sökning" +msgid "" +"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" +"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Föregående" +msgid "Primary DNS" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Skydda kanaler" @@ -1806,7 +2076,7 @@ msgid "Refresh Rate" msgstr "Uppdateringstakt" msgid "Refresh rate selection." -msgstr "" +msgstr "Uppdateringsfrekvens val." msgid "Remove Plugins" msgstr "Ta bort Plugins" @@ -1818,7 +2088,7 @@ msgid "Remove plugins" msgstr "Ta bort plugins" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Byt namn" msgid "Repeat" msgstr "Repetera" @@ -1830,11 +2100,14 @@ msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "En upprepande händelse spelas in... Vad vill du göra?" msgid "Repeats" -msgstr "" +msgstr "Upprepningar" msgid "Reset" msgstr "Nollställ" +msgid "Resolution" +msgstr "" + msgid "Restart" msgstr "Omstart" @@ -1844,6 +2117,18 @@ msgstr "Omstart GUI" msgid "Restart GUI now?" msgstr "Omstart av GUI nu?" +msgid "Restart network" +msgstr "" + +msgid "Restart test" +msgstr "" + +msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" +msgstr "" + +msgid "Restart your wireless interface" +msgstr "" + msgid "Restore" msgstr "Återställ" @@ -1867,6 +2152,9 @@ msgstr "Återuppspela från senaste position" msgid "Resuming playback" msgstr "Återuppta uppspelning" +msgid "Return to file browser" +msgstr "Återvänd till fil utforskare" + msgid "Return to movie list" msgstr "Återvänd till filmlista" @@ -1951,6 +2239,9 @@ msgstr "Söka SR6875" msgid "Scan SR6900" msgstr "Söka SR6900" +msgid "Scan Wireless Networks" +msgstr "" + msgid "Scan additional SR" msgstr "Sök ytterligare SR" @@ -1990,12 +2281,24 @@ msgstr "Sök US MID band" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Sök US SUPER band" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"WLAN USB Stick\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" +msgstr "" + msgid "Search east" msgstr "Sök öst" msgid "Search west" msgstr "Sök väst" +msgid "Secondary DNS" +msgstr "" + msgid "Seek" msgstr "Sök" @@ -2003,7 +2306,7 @@ msgid "Select HDD" msgstr "Välj hårddisk" msgid "Select Location" -msgstr "" +msgstr "Välj lokation" msgid "Select Network Adapter" msgstr "Välj nätverksadapter" @@ -2021,13 +2324,13 @@ msgid "Select channel to record from" msgstr "Välj kanal att spela in från" msgid "Select refresh rate" -msgstr "" +msgstr "Välj uppdateringsfrekvens" msgid "Select video input" -msgstr "" +msgstr "Välj video insignal" msgid "Select video mode" -msgstr "" +msgstr "Välj videoläge" msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetera sekvens" @@ -2089,13 +2392,15 @@ msgstr "Installation" msgid "Setup Mode" msgstr "Installationsläge" -msgid "Show blinking clock in display during recording" -msgstr "Visa blinkande klocka i display under inspelning" +msgid "Show Info" +msgstr "" -#, python-format -msgid "Show files from %s" +msgid "Show WLAN Status" msgstr "" +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "Visa blinkande klocka i display under inspelning" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte" @@ -2117,6 +2422,9 @@ msgstr "Visa radiospelaren..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Visa tv spelare..." +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Stäng av Dreambox efter" @@ -2213,6 +2521,9 @@ msgstr "Spela upp från början" msgid "Start recording?" msgstr "Starta inspelning?" +msgid "Start test" +msgstr "" + msgid "StartTime" msgstr "Starttid" @@ -2246,6 +2557,9 @@ msgstr "Avsluta nuvarande händelse men inte kommande" msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Avsluta uppspelningen?" +msgid "Stop test" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Lagra position" @@ -2310,9 +2624,33 @@ msgstr "Marksänd leverantör" msgid "Test mode" msgstr "Testläge" +msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Test-Meddelandebox?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your local LAN internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your wireless internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using your Dreambox." +msgstr "" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -2328,6 +2666,21 @@ msgid "" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " "want to do that now?" msgstr "" +"Ingångsport bör konfigureras nu.\n" +"Du kan konfigurera skärmen med hjälp av några testbilder. Vill du gör det nu?" + +msgid "The installation of the default services lists is finished." +msgstr "" + +msgid "" +"The installation of the default settings is finished. You can now continue " +"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +msgstr "" +"Installationen av grundinställningar är nu klar. Du kan nu slutföra din " +"konfiguration av Dreambox med att trycka på OK knappen på din fjärrkontroll." + +msgid "The package doesn't contain anything." +msgstr "Paketet innehåller ingenting." msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Bytet av PIN koden utfördes." @@ -2355,10 +2708,19 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Guiden är nu färdig." +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "" + +msgid "There are no default settings in your image." +msgstr "Det finns inga grundinställningar i din image." + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" +"Det är inte säkert att det finns tillräckligt med utrymme på vald " +"partition.\n" +"Vill du verkligen forsätta?" msgid "This is step number 2." msgstr "Det här är steg 2." @@ -2366,6 +2728,42 @@ msgstr "Det här är steg 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Detta stöds för närvarande inte." +msgid "" +"This test checks for configured Nameservers.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" +"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " +"the \"Nameserver\" Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" +"If you get a \"disconnected\" message:\n" +"- verify that a network cable is attached\n" +"- verify that the cable is not broken" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- no valid IP Address was found\n" +"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " +"configuration with DHCP.\n" +"If you get a \"disabled\" message:\n" +" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" +"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " +"dialog.\n" +"If you get an \"enabeld\" message:\n" +"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." +msgstr "" + +msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." +msgstr "" + msgid "Three" msgstr "Tre" @@ -2420,6 +2818,9 @@ msgstr "Timeshift inte möjligt!" msgid "Timezone" msgstr "Tidszon" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + msgid "Title:" msgstr "Title:" @@ -2570,11 +2971,14 @@ msgstr "Använd en gateway" #. better suited for translation to other languages may be "stepwise #. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "" +msgstr "Använd hackig spolning vid hastigheter över" msgid "Use power measurement" msgstr "Använd strömmätning" +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "" + msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" @@ -2606,10 +3010,10 @@ msgid "VCR scart" msgstr "VCR Scart" msgid "Video Fine-Tuning" -msgstr "" +msgstr "Video fininställning" msgid "Video Fine-Tuning Wizard" -msgstr "" +msgstr "Video fininställnings guide" msgid "Video Output" msgstr "Video Utsignal" @@ -2621,16 +3025,22 @@ msgid "Video Wizard" msgstr "Video Guide" msgid "" -"Video input selction\n" +"Video input selection\n" "\n" "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " "input port).\n" "\n" "The next input port will be automatically probed in 10 seconds." msgstr "" +"Video ingångsval\n" +"\n" +"Vänligen tryck OK om du kan se denna bild på din TV (eller välj annan " +"ingångsport).\n" +"\n" +"Nästa ingångsport kommer automatiskt provas om 10 sekunder." msgid "Video mode selection." -msgstr "" +msgstr "Videoläges val." msgid "View Rass interactive..." msgstr "Visa Rass interaktivitet..." @@ -2647,14 +3057,29 @@ msgstr "Volym" msgid "W" msgstr "V" +msgid "WEP" +msgstr "" + +msgid "WPA" +msgstr "" + +msgid "WPA2" +msgstr "" + msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS på 4:3" +msgid "Waiting" +msgstr "Väntar" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" "Please press OK to begin." msgstr "" +"Vi kommer nu testa om din TV kan hantera upplösningen i 50 Hz. Om din skärm " +"blir svart, vänta ca 20 sek så kommer den att återgå till 60 Hz.\n" +"Vänlig tryck OK för att starta." msgid "Wed" msgstr "Ons" @@ -2675,6 +3100,15 @@ msgstr "" "dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar " "mjukvaran." +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -2686,6 +3120,9 @@ msgstr "" "Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n" "Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg." +msgid "Welcome..." +msgstr "Välkommen..." + msgid "West" msgstr "Väst" @@ -2698,6 +3135,9 @@ msgstr "Var vill du spara dina inställningar?" msgid "Wireless" msgstr "Trådlöst" +msgid "Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Skrivfel under inspelning. Disken full?\n" @@ -2734,9 +3174,35 @@ msgstr "Ja, återvänd till filmlistan" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, visa guiden" +msgid "" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." +msgstr "" +"Du kan välja från några grundinställningar nu. Vänligen välj de " +"instaällningar du vill installera." + +msgid "You can choose, what you want to install..." +msgstr "Du kan välja, vad vill du ska installeras..." + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Du kan inte ta bort detta!" +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." +msgstr "" +"Du har valt att inte installera grundinställningar. Du kan om du vill senare " +"installera grundinställningarna via installations menyerna." + +msgid "" +"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." +msgstr "" +"Du har valt att inte installetra något. Vänligen tryck OK för att avsluta " +"installations guiden." + msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." @@ -2804,9 +3270,12 @@ msgstr "" "\n" "Vill du ange PIN kod nu?" -msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "" +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgstr "Din TV fungerar med 50 Hz. Bra!" + msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2831,6 +3300,31 @@ msgstr "" "Din frontprocessors mjukvara måste uppgraderas.\n" "Tryck OK för att starta." +msgid "" +"Your local LAN internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network is restarting.\n" +"You will be automatically forwarded to the next step." +msgstr "" + +msgid "" +"Your wired LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Gå till föregående kanal före motorinstallation?" @@ -2946,6 +3440,12 @@ msgstr "komplex" msgid "config menu" msgstr "konfigurationsmeny" +msgid "confirmed" +msgstr "" + +msgid "connected" +msgstr "" + msgid "continue" msgstr "fortsätt" @@ -2979,6 +3479,9 @@ msgstr "avaktivera flyttläge" msgid "disabled" msgstr "avaktiverad" +msgid "disconnected" +msgstr "" + msgid "do not change" msgstr "ändra inte" @@ -3027,6 +3530,9 @@ msgstr "avsluta favoriter editor" msgid "equal to Socket A" msgstr "likadant som Ingång A" +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "avsluta DVD spelare eller återvänd till fil utforskare" + msgid "exit mediaplayer" msgstr "avsluta mediaspelare" @@ -3034,7 +3540,10 @@ msgid "exit movielist" msgstr "avsluta filmlista" msgid "fine-tune your display" -msgstr "" +msgstr "fininställ din skärm" + +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "framåt till nästa kapitel" msgid "free diskspace" msgstr "ledigt diskutrymme" @@ -3086,6 +3595,12 @@ msgstr "initiera modul" msgid "insert mark here" msgstr "infoga markör här" +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "hoppa bakåt till föregående titel" + +msgid "jump forward to the next title" +msgstr "hoppa framåt till nästa titel" + msgid "jump to listbegin" msgstr "hoppa till liststart" @@ -3263,12 +3778,18 @@ msgstr "ta bort från föräldraskydd" msgid "remove new found flag" msgstr "ta bort 'ny' flagga" +msgid "remove selected satellite" +msgstr "" + msgid "remove this mark" msgstr "ta bort denna markör" msgid "repeated" msgstr "repeterande" +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "spola bakåt till föregående kapitel" + msgid "right" msgstr "höger" @@ -3308,7 +3829,7 @@ msgid "select movie" msgstr "välj film" msgid "select the movie path" -msgstr "" +msgstr "välj film sökväg" msgid "service pin" msgstr "kanal PIN" @@ -3316,6 +3837,9 @@ msgstr "kanal PIN" msgid "setup pin" msgstr "installation PIN" +msgid "show DVD main menu" +msgstr "visa DVD huvudmeny" + msgid "show EPG..." msgstr "visa EPG..." @@ -3409,6 +3933,12 @@ msgstr "byt till fillista" msgid "switch to playlist" msgstr "byt till spellista" +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "byt till nästa ljudspår" + +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "byt till nästa textningsspråk" + msgid "text" msgstr "text" @@ -3421,6 +3951,12 @@ msgstr "denna kanal är föräldraskyddad" msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "skifta en klippmarkering på nuvarande position" +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "skifta tid, kapitel, ljud, textning info" + +msgid "unconfirmed" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "okänd kanal" @@ -3473,22 +4009,9 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zapped" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 startas om efter återställningen" - -#~ msgid "\"?" -#~ msgstr "\"?" - #~ msgid "Add a new title" #~ msgstr "Lägg till ny titel" -#~ msgid "Add files to playlist" -#~ msgstr "Lägg till i spellista" - #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Lägg till titel..." @@ -3498,168 +4021,41 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Burn DVD" #~ msgstr "Skapa DVD" -#~ msgid "Burn DVD..." +#~ msgid "Burn To DVD..." #~ msgstr "Skapa DVD..." -#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" -#~ msgstr "Inställbar hopptid för 1/3 tangent" - -#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above" -#~ msgstr "Diskontinuerlig uppspelning med hastighet" +#~ msgid "Choose Location" +#~ msgstr "Välj lokation" -#~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count" -#~ msgstr "Diskontinuerlig uppspelning av antal bildrutor" - -#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -#~ msgstr "Vill du visa klipplist guiden?" +#~ msgid "Device Setup..." +#~ msgstr "Nätverksinstallation..." #~ msgid "Edit current title" -#~ msgstr "Ändra nuvarande titel" +#~ msgstr "Ändra vald titel" #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Ändra titel..." -#~ msgid "Games / Plugins" -#~ msgstr "Spel / Plugins" - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "God dag!" - -#~ msgid "LCD Setup" -#~ msgstr "LCD Inställning" +#~ msgid "Extended Setup..." +#~ msgstr "Utökad installation..." -#~ msgid "Movie Menu" -#~ msgstr "Film Meny" - -#~ msgid "NIM " -#~ msgstr "NIM " +#~ msgid "Nameserver Setup..." +#~ msgstr "Namnserver installation..." #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Ny DVD" -#~ msgid "Output Type" -#~ msgstr "Utgångstyp" - -#~ msgid "Quick" -#~ msgstr "Snabb" - -#~ msgid "Rate" -#~ msgstr "Hastighet" - -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " -#~ "reboot now?" -#~ msgstr "" -#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen reboot nu?" - -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " -#~ "restart now?" -#~ msgstr "" -#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?" - -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " -#~ "shutdown now?" -#~ msgstr "" -#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?" - #~ msgid "Remove currently selected title" #~ msgstr "Ta bort vald titel" #~ msgid "Remove title" #~ msgstr "Ta bort titel" -#~ msgid "Replace current playlist" -#~ msgstr "Byt ut nuvarande spellista" - #~ msgid "Save current project to disk" -#~ msgstr "Spara nuvarande projekt till disk" +#~ msgstr "Spara nuvarande project till disk" #~ msgid "Save..." #~ msgstr "Spara..." -#~ msgid "Scan NIM" -#~ msgstr "Scanna NIM" - -#~ msgid "Service scan type needed" -#~ msgstr "Kanalsöknings typ krävs" - -#~ msgid "Slot " -#~ msgstr "Slot " - -#~ msgid "Socket " -#~ msgstr "Sockel " - -#~ msgid "Startwizard" -#~ msgstr "Startguide" - -#~ msgid "Transpondertype" -#~ msgstr "Transponertyp" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to initialize harddisk.\n" -#~ "Please refer to the user manual.\n" -#~ "Error: " -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte initialisera hårddisken.\n" -#~ "Var vänlig läs i manualen.\n" -#~ "Fel: " - -#~ msgid "VCR Switch" -#~ msgstr "VCR Switch" - -#~ msgid "Video-Setup" -#~ msgstr "Video-Inställning" - -#~ msgid "You selected a playlist" -#~ msgstr "Du valde en spellista" - -#~ msgid "empty/unknown" -#~ msgstr "tom/okänd" - -#~ msgid "list" -#~ msgstr "list" - -#~ msgid "play next playlist entry" -#~ msgstr "spela nästa spellistpost" - -#~ msgid "play previous playlist entry" -#~ msgstr "spela föregående spellistpost" - -#~ msgid "" -#~ "scan done!\n" -#~ "%d services found!" -#~ msgstr "" -#~ "sökning klar!\n" -#~ "%d kanaler hittades!" - -#~ msgid "" -#~ "scan done!\n" -#~ "No service found!" -#~ msgstr "" -#~ "sökning klar!\n" -#~ "Inga kanaler hittades!" - -#~ msgid "" -#~ "scan done!\n" -#~ "One service found!" -#~ msgstr "" -#~ "sökning klar!\n" -#~ "En kanal hittades!" - -#~ msgid "" -#~ "scan in progress - %d %% done!\n" -#~ "%d services found!" -#~ msgstr "" -#~ "sökning pågår - %d %% klart!\n" -#~ "%d kanaler hittade!" - -#~ msgid "select Slot" -#~ msgstr "välj Slot" - -#~ msgid "skip backward (self defined)" -#~ msgstr "hoppa bakåt (självangivet)" - -#~ msgid "skip forward (self defined)" -#~ msgstr "hoppa framåt (självangivet)" +#~ msgid "Show files from %s" +#~ msgstr "Visa filer från %s"