X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/576c8f10063c06bf2a3811000526cbe6984a167a..d128473f5c544e16442b13187cc5cf7257d46086:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 64659a4f..bad0ac15 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-30 17:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-03 15:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-27 19:35+0100\n" "Last-Translator: Gaj1 \n" "Language-Team: Gaj1 \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,9 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +msgid " " +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -72,6 +75,9 @@ msgstr "(ZAP)" msgid "(empty)" msgstr "(Tom)" +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "(Vis ekstra DVD lyd menu)" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 mappe" @@ -148,7 +154,7 @@ msgid "5 minutes" msgstr "5 minutter" msgid "50 Hz" -msgstr "" +msgstr "50 Hz" msgid "6" msgstr "6" @@ -273,7 +279,7 @@ msgid "About" msgstr "Info" msgid "About..." -msgstr "Info..." +msgstr "Dreambox Info" msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Aktion ved langt powerknap tryk" @@ -284,15 +290,24 @@ msgstr "Start Billed i Billed" msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiver netværks indstilling" +msgid "Adapter settings" +msgstr "" + msgid "Add" msgstr "Tilføj" msgid "Add a mark" msgstr "Tilføj en markør" +msgid "Add a new title" +msgstr "Tilføj en ny titel" + msgid "Add timer" msgstr "Tilføj timer" +msgid "Add title..." +msgstr "Tilføj titel..." + msgid "Add to bouquet" msgstr "Tilføj til pakke..." @@ -350,6 +365,23 @@ msgstr "Et tomt filnavn er ugyldigt." msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" +msgid "" +"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to reset \n" +"your network configuration to defaults?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Artist:" msgstr "Artist:" @@ -395,6 +427,9 @@ msgstr "BER" msgid "BER:" msgstr "BER:" +msgid "Back" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "Kopi" @@ -434,6 +469,15 @@ msgstr "Opførsel når filmen er næsten slut" msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" +msgid "Burn" +msgstr "Brænd" + +msgid "Burn DVD" +msgstr "Brænde DVD" + +msgid "Burn To DVD..." +msgstr "Brænd til DVD..." + msgid "Bus: " msgstr "Bus:" @@ -488,7 +532,7 @@ msgid "Change setup pin" msgstr "Skifte opsætnings kode" msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +msgstr "Kanal Info..." msgid "Channel Selection" msgstr "Kanal Vælger" @@ -499,15 +543,21 @@ msgstr "Kanal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Kanalliste menu" +msgid "Chap." +msgstr "Kapi." + +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" + +msgid "Chapter:" +msgstr "Kapitel:" + msgid "Check" msgstr "Undersøg" msgid "Checking Filesystem..." msgstr "Undersøge Filsystem..." -msgid "Choose Location" -msgstr "Vælg Position" - msgid "Choose Tuner" msgstr "Vælg Tuner" @@ -532,6 +582,9 @@ msgstr "Slet før søgning" msgid "Clear log" msgstr "Slet log" +msgid "Close" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Kode rate høj" @@ -547,6 +600,9 @@ msgstr "Koderate LP" msgid "Color Format" msgstr "Farve Format" +msgid "Command execution..." +msgstr "Kommando udføres..." + msgid "Command order" msgstr "Kommando rækkefølge" @@ -596,6 +652,9 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "Konstellation" +msgid "Continue playing" +msgstr "Fortsæt afspilning" + msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -638,12 +697,33 @@ msgstr "Klipliste editor..." msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" +msgid "DHCP" +msgstr "" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD ENTER key" +msgstr "DVD ENTER tast" + +msgid "DVD Player" +msgstr "DVD Afspiller" + +msgid "DVD down key" +msgstr "DVD ned tast" + +msgid "DVD left key" +msgstr "DVD venstre tast" + +msgid "DVD right key" +msgstr "DVD højre tast" + +msgid "DVD up key" +msgstr "DVD op tast" + msgid "Danish" msgstr "Dansk" @@ -653,6 +733,12 @@ msgstr "Dato" msgid "Deep Standby" msgstr "Afbryde" +msgid "Default services lists" +msgstr "" + +msgid "Default settings" +msgstr "Standard Indstillinger" + msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" @@ -665,6 +751,12 @@ msgstr "Slet indgang" msgid "Delete failed!" msgstr "Slette fejl!" +#, python-format +msgid "" +"Delete no more configured satellite\n" +"%s?" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -674,9 +766,6 @@ msgstr "HDD fundet:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "TUNERE fundet:" -msgid "Device Setup..." -msgstr "Netværks Opsætning..." - msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -780,6 +869,9 @@ msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Vil du aktivere forældre kontrol muligheden på DreamBoxen?" +msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?" @@ -838,9 +930,27 @@ msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!" msgid "East" msgstr "Øst" +msgid "Edit DNS" +msgstr "" + +msgid "Edit current title" +msgstr "Editere nuværende titel" + msgid "Edit services list" msgstr "Editere kanallister" +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Edit title..." +msgstr "Editere titel..." + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronisk Program Guide" @@ -850,6 +960,9 @@ msgstr "Starte" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Tilslut 5V for aktiv antenne" +msgid "Enable WLAN Support" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Tilføj multi pakker" @@ -859,6 +972,15 @@ msgstr "Aktivere Forældre Kontrol?" msgid "Enabled" msgstr "Tilsluttet" +msgid "Encryption" +msgstr "" + +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +msgid "Encryption Type" +msgstr "" + msgid "End" msgstr "Slut" @@ -918,6 +1040,9 @@ msgstr "Kommando Status:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Kommandoen udført!!" +msgid "Exit" +msgstr "Stop" + msgid "Exit editor" msgstr "Afslut editor" @@ -930,9 +1055,6 @@ msgstr "Afslut Start Hjælpen?" msgid "Expert" msgstr "Ekspert" -msgid "Extended Setup..." -msgstr "Udvidet Opsætning..." - msgid "Extensions" msgstr "Ekstra Menu" @@ -942,6 +1064,9 @@ msgstr "FEC" msgid "Factory reset" msgstr "Fabriksgenindstilling" +msgid "Failed" +msgstr "Fejlet" + msgid "Fast" msgstr "Hurtig" @@ -966,6 +1091,9 @@ msgstr "Filsystem indeholder ikke rettelige fejl" msgid "Finetune" msgstr "Fin tuning" +msgid "Finished" +msgstr "Færdig" + msgid "Finnish" msgstr "Finsk" @@ -1071,7 +1199,7 @@ msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" msgid "If you can see this page, please press OK." -msgstr "" +msgstr "Hvis du kan se denne side, venligst tryk OK." msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" @@ -1103,6 +1231,9 @@ msgstr "" msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-Opgradering" +msgid "In Progress" +msgstr "Er Igang" + msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n" @@ -1143,6 +1274,15 @@ msgstr "Indstalerer" msgid "Installing Software..." msgstr "Indstalerer Software..." +msgid "Installing default sat lists... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing defaults... Please wait..." +msgstr "Indstallerer standarder.. Vent venligst..." + +msgid "Installing package content... Please wait..." +msgstr "Indstallerer pakke indhold... Vent venligst..." + msgid "Instant Record..." msgstr "Hurtig Optagelse..." @@ -1167,6 +1307,12 @@ msgstr "Inverter display" msgid "Italian" msgstr "Italiensk" +msgid "Job View" +msgstr "Job Oversigt" + +msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" +msgstr "Hop til video titel 1 (afspil film fra start)" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" msgstr "Fyld billede helt ud" @@ -1180,6 +1326,9 @@ msgstr "Tastatur Indstilling" msgid "Keymap" msgstr "Tastelayout" +msgid "LAN Adapter" +msgstr "" + msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -1204,6 +1353,9 @@ msgstr "Sidste hastighed" msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "Forlade DVD Afspiller?" + msgid "Left" msgstr "Venstre" @@ -1223,12 +1375,18 @@ msgstr "Limits fra" msgid "Limits on" msgstr "Limits til" +msgid "Link:" +msgstr "" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Liste med Memory Muligheder" msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" +msgid "Local Network" +msgstr "" + msgid "Location" msgstr "Lokation" @@ -1362,15 +1520,21 @@ msgstr "Navneserver %d" msgid "Nameserver Setup" msgstr "Navneserver Opsætning" -msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "Navneserver Opsætning..." +msgid "Nameserver settings" +msgstr "" msgid "Netmask" msgstr "Netmaske" +msgid "Network Configuration..." +msgstr "" + msgid "Network Mount" msgstr "Netværks Indstilling" +msgid "Network SSID" +msgstr "" + msgid "Network Setup" msgstr "Netværks Opsætning" @@ -1380,12 +1544,24 @@ msgstr "Netværks Søgning" msgid "Network setup" msgstr "Netværks opsætning" +msgid "Network test" +msgstr "" + +msgid "Network test..." +msgstr "" + msgid "Network..." msgstr "Netværk..." +msgid "Network:" +msgstr "" + msgid "New" msgstr "Ny" +msgid "New DVD" +msgstr "Ny DVD" + msgid "New pin" msgstr "Ny kode" @@ -1399,7 +1575,7 @@ msgid "No" msgstr "Nej" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" -msgstr "" +msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :(" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" @@ -1428,7 +1604,7 @@ msgstr "" "Ingen pakker opgraderet endnu. Tjek venligst dit netværk igen og prøv igen." msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." -msgstr "" +msgstr "Ingen billede på TV? Tryk på EXIT og prøv igen." msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet." @@ -1473,6 +1649,9 @@ msgstr "Nej, gør intet." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nej, bare start min Dreambox" +msgid "No, let me choose default lists" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Nej, søg senere manuelt" @@ -1576,6 +1755,9 @@ msgstr "PiP Opsætning" msgid "Pillarbox" msgstr "Sort stribe i top og bund af billede" +msgid "Pilot" +msgstr "Pilot" + msgid "Pin code needed" msgstr "Pin kode nødvendig" @@ -1597,7 +1779,13 @@ msgstr "Venligst skift optagelses sluttid" msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vælg venligst en udvidelse..." -msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgid "Please choose he package..." +msgstr "Vælg venligst en pakke..." + +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "" + +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!" msgid "Please enter a name for the new bouquet" @@ -1619,7 +1807,7 @@ msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode" msgid "Please follow the instructions on the TV" -msgstr "" +msgstr "Følg venligst instruktionerne på dit TV" msgid "Please press OK!" msgstr "Tryk venligst OK!" @@ -1717,6 +1905,9 @@ msgstr "Predefineret transponder" msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Forbereder... Vent venligst" +msgid "Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Tryk OK for at aktivere indstillinger." @@ -1726,9 +1917,19 @@ msgstr "Tryk OK for at søge" msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Tryk OK for at starte søgningen" +msgid "" +"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" +"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Forrige" +msgid "Primary DNS" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Beskytte Kanaler?" @@ -1820,7 +2021,7 @@ msgid "Refresh Rate" msgstr "Opdaterings Rate" msgid "Refresh rate selection." -msgstr "" +msgstr "Opdaterings rate vælger." msgid "Remove Plugins" msgstr "Fjerne Plugins" @@ -1828,9 +2029,15 @@ msgstr "Fjerne Plugins" msgid "Remove a mark" msgstr "Fjerne et mærke" +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "Fjerne nuværende valgte titel" + msgid "Remove plugins" msgstr "Fjerne plugins" +msgid "Remove title" +msgstr "Fjerne titel" + msgid "Rename" msgstr "Omdøb" @@ -1849,6 +2056,17 @@ msgstr "Gentagelser" msgid "Reset" msgstr "Genstart" +msgid "Reset configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Reset the network configuration of your Dreambox.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Resolution" +msgstr "" + msgid "Restart" msgstr "Genstarte" @@ -1858,6 +2076,15 @@ msgstr "Genstarte GUI" msgid "Restart GUI now?" msgstr "Genstarte GUI nu?" +msgid "Restart network" +msgstr "" + +msgid "Restart test" +msgstr "" + +msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" +msgstr "" + msgid "Restore" msgstr "Gendanne" @@ -1879,6 +2106,9 @@ msgstr "Genoptag fra sidste position" msgid "Resuming playback" msgstr "Genoptag afspilning" +msgid "Return to file browser" +msgstr "Tilbage til fil oversigt" + msgid "Return to movie list" msgstr "Tilbage til filmliste" @@ -1936,6 +2166,12 @@ msgstr "Lørdag" msgid "Save Playlist" msgstr "Gemme Spilleliste" +msgid "Save current project to disk" +msgstr "Gemme nuværende projekt på disk" + +msgid "Save..." +msgstr "Gemme..." + msgid "Scaling Mode" msgstr "Skalerings Type" @@ -1963,6 +2199,9 @@ msgstr "Søge SR6875" msgid "Scan SR6900" msgstr "Søge SR6900" +msgid "Scan Wireless Networks" +msgstr "" + msgid "Scan additional SR" msgstr "Søge yderligere SR" @@ -2002,12 +2241,24 @@ msgstr "Søge bånd US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Søge bånd US SUPER" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"WLAN USB Stick\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" +msgstr "" + msgid "Search east" msgstr "Søg Øst" msgid "Search west" msgstr "Søg Vest" +msgid "Secondary DNS" +msgstr "" + msgid "Seek" msgstr "Søg" @@ -2033,19 +2284,19 @@ msgid "Select channel to record from" msgstr "Vælg optagekanal" msgid "Select refresh rate" -msgstr "" +msgstr "Vælg opdaterings rate" msgid "Select video input" -msgstr "" +msgstr "Vælg video indgang" msgid "Select video mode" -msgstr "" +msgstr "Vælg video type" msgid "Sequence repeat" msgstr "Sekvens gentagelse" msgid "Service" -msgstr "Kanal" +msgstr "Kanal Info" msgid "Service Scan" msgstr "Kanal Søgning" @@ -2101,6 +2352,12 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Setup Mode" msgstr "Bruger Niveau" +msgid "Show Info" +msgstr "" + +msgid "Show WLAN Status" +msgstr "" + msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "Vis blinkende klokke i display under optagelse" @@ -2129,6 +2386,9 @@ msgstr "Vis radio afspilleren..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Vis TV afspiller..." +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Slukke Dreambox efter" @@ -2225,6 +2485,9 @@ msgstr "Start fra begyndelse" msgid "Start recording?" msgstr "Start optagelse?" +msgid "Start test" +msgstr "" + msgid "StartTime" msgstr "StartTid" @@ -2258,6 +2521,9 @@ msgstr "Stoppe nuværende event men ikke kommende events" msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Stoppe afspilning af denne film?" +msgid "Stop test" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Gemme Position" @@ -2306,9 +2572,13 @@ msgstr "System" #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" -"Sidste opdatering: 30. Marts 2008\n" +"Sidste opdatering: 28. May 2008\n" "\n" -"Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!." +"Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!.\n" +"\n" +"Mere om DreamBox:\n" +"\n" +"http://www.dream-multimedia-tv.de/board/index.php?sid=" msgid "TV System" msgstr "TV System" @@ -2322,6 +2592,9 @@ msgstr "DVB T udbyder" msgid "Test mode" msgstr "Test type" +msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Test-Beskedbox?" @@ -2340,6 +2613,22 @@ msgid "" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " "want to do that now?" msgstr "" +"Indgangs port skal nu konfigureres.\n" +"Du kan nu konfigurere billedet ved at vise nogle test billeder. Vil du " +"udføre dette lige nu?" + +msgid "The installation of the default services lists is finished." +msgstr "" + +msgid "" +"The installation of the default settings is finished. You can now continue " +"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +msgstr "" +"Indstallationen af standard indstillinger er fuldført. Du kan nu fortsætte " +"med konfigurationen af din Dreambox ved at trykke OK på din fjernbetjening." + +msgid "The package doesn't contain anything." +msgstr "Pakken indeholder ingenting." msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld." @@ -2368,6 +2657,12 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Brugen af guiden er færdig nu." +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "" + +msgid "There are no default settings in your image." +msgstr "Der er ingen standard indstillinger i dit Image." + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -2381,6 +2676,42 @@ msgstr "Dette er skridt nummer 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Denne funktion er ikke understøttet." +msgid "" +"This test checks for configured Nameservers.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" +"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " +"the \"Nameserver\" Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" +"If you get a \"disconnected\" message:\n" +"- verify that a network cable is attached\n" +"- verify that the cable is not broken" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- no valid IP Address was found\n" +"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " +"configuration with DHCP.\n" +"If you get a \"disabled\" message:\n" +" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" +"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " +"dialog.\n" +"If you get an \"enabeld\" message:\n" +"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." +msgstr "" + +msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." +msgstr "" + msgid "Three" msgstr "Tre" @@ -2435,6 +2766,9 @@ msgstr "Timeskift ikke mulig!." msgid "Timezone" msgstr "Tidszone" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + msgid "Title:" msgstr "Titel:" @@ -2636,16 +2970,22 @@ msgid "Video Wizard" msgstr "Video Guide" msgid "" -"Video input selction\n" +"Video input selection\n" "\n" "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " "input port).\n" "\n" "The next input port will be automatically probed in 10 seconds." msgstr "" +"Video indgangs vælger\n" +"\n" +"Venligst tryk OK hvis du kan se denne side på dit TV (eller vælg en anden " +"indgangs port).\n" +"\n" +"Næste indgangs port vil automatisk blive testet i 10 sekunder." msgid "Video mode selection." -msgstr "" +msgstr "Video type vælger." msgid "View Rass interactive..." msgstr "Se Rass interaktivi..." @@ -2662,14 +3002,29 @@ msgstr "Lydstyrke" msgid "W" msgstr "V" +msgid "WEP" +msgstr "" + +msgid "WPA" +msgstr "" + +msgid "WPA2" +msgstr "" + msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS på 4:3" +msgid "Waiting" +msgstr "Venter" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" "Please press OK to begin." msgstr "" +"Vi vil nu teste om dit TV kan vise denne opløsning ved 50hz. Hvis din skærm " +"bliver sort, så vent 20 sekunder og et skifte tilbage til 60hz.\n" +"Venligst tryk OK for at starte." msgid "Wed" msgstr "Ons" @@ -2700,6 +3055,9 @@ msgstr "" "Denne Start Hjælp vil føre dig igennem grundindstillingen af din Dreambox.\n" "Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin." +msgid "Welcome..." +msgstr "Velkommen..." + msgid "West" msgstr "Vest" @@ -2712,6 +3070,9 @@ msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?" msgid "Wireless" msgstr "Trådløs" +msgid "Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n" @@ -2748,9 +3109,35 @@ msgstr "Ja, gå til Film Liste" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, vis mig en gennemgang" +msgid "" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." +msgstr "" +"Du kan nu vælge nogle standard indstillinger. Venligst vælg de indstillinger " +"du vil have indstalleret." + +msgid "You can choose, what you want to install..." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Dette kan ikke slettes!" +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." +msgstr "" +"Du har valgt ikke at indstallere nogle standard indstillinger. Men du kan " +"senere indstallere standard indstillinger i indstillings menuen." + +msgid "" +"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." +msgstr "" +"Du valgte ikke at indstallere noget. Venligst tryk OK for at afslutte " +"indstallations hjælpen." + msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." @@ -2816,9 +3203,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du opsætte pin kode nu?" -msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "" +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgstr "Dit TV virker ved 50 Hz. Tillykke!" + msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2958,6 +3348,12 @@ msgstr "Komplex" msgid "config menu" msgstr "Konfigurations menu" +msgid "confirmed" +msgstr "" + +msgid "connected" +msgstr "" + msgid "continue" msgstr "Fortsæt" @@ -2991,6 +3387,9 @@ msgstr "Slå flytte type fra" msgid "disabled" msgstr "Slukket" +msgid "disconnected" +msgstr "" + msgid "do not change" msgstr "Ikke ændre" @@ -3039,6 +3438,9 @@ msgstr "Afslut favorit redigering" msgid "equal to Socket A" msgstr "Som Tuner A" +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "Forlade DVD afspiller eller tilbage til fil oversigt" + msgid "exit mediaplayer" msgstr "Afslut medieafspiller" @@ -3048,6 +3450,9 @@ msgstr "Afslutte Filmliste" msgid "fine-tune your display" msgstr "Fin-Juster dit Display" +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "Frem til næste kapitel" + msgid "free diskspace" msgstr "Fri HDD plads" @@ -3098,6 +3503,12 @@ msgstr "Initialiser modul" msgid "insert mark here" msgstr "Indsæt mærke her" +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "Hop tilbage til forrige titel" + +msgid "jump forward to the next title" +msgstr "Hop frem til næste titel" + msgid "jump to listbegin" msgstr "Spring til liste start" @@ -3150,10 +3561,10 @@ msgid "minute" msgstr "minut" msgid "minutes" -msgstr "minuter" +msgstr "minutter" msgid "minutes and" -msgstr "minuter og" +msgstr "minutter og" msgid "move PiP to main picture" msgstr "Flytte PiP til hoved billede" @@ -3275,12 +3686,18 @@ msgstr "Fjerne fra forældre beskyttelse" msgid "remove new found flag" msgstr "Fjerne nye fundne flag" +msgid "remove selected satellite" +msgstr "" + msgid "remove this mark" msgstr "Fjerne dette mærke" msgid "repeated" msgstr "Gentaget" +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "Kør tilbage til forrige kapitel" + msgid "right" msgstr "Højre" @@ -3328,6 +3745,9 @@ msgstr "Kanal kode" msgid "setup pin" msgstr "Opsætnings kode" +msgid "show DVD main menu" +msgstr "Vis DVD Hoved Menu" + msgid "show EPG..." msgstr "Vis EPG..." @@ -3421,6 +3841,12 @@ msgstr "Skift til filliste" msgid "switch to playlist" msgstr "Skift til spilleliste" +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "Skift til næste lyd spor" + +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "Skift til næste undertekst sprog" + msgid "text" msgstr "Tekst" @@ -3433,6 +3859,12 @@ msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol " msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "Flytte en klippe markør til nuværende position" +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "Skift mellem tid, kapitel, lyd, undertekst info" + +msgid "unconfirmed" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "Ukendt kanal" @@ -3491,9 +3923,15 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "Allow Unsupported Modes" #~ msgstr "Tillade Usupporterede Typer" +#~ msgid "Choose Location" +#~ msgstr "Vælg Position" + #~ msgid "Default-Wizard" #~ msgstr "Default-Guide" +#~ msgid "Device Setup..." +#~ msgstr "Netværks Opsætning..." + #~ msgid "Discontinuous playback at speeds above" #~ msgstr "Usikker afspilning ved hastigheder over" @@ -3506,15 +3944,24 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "Enable zap history" #~ msgstr "Aktivere zap historie" +#~ msgid "Extended Setup..." +#~ msgstr "Udvidet Opsætning..." + #~ msgid "Hello!" #~ msgstr "Goddag!" +#~ msgid "Installing defaults... Please wait.." +#~ msgstr "Installerer standard... Vent venligst..." + #~ msgid "Maximal zap history entries" #~ msgstr "Maximum zap historie størrelse" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Navn:" +#~ msgid "Nameserver Setup..." +#~ msgstr "Navneserver Opsætning..." + #~ msgid "Namespace:" #~ msgstr "Navneplads:" @@ -3554,6 +4001,9 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "Videosize:" #~ msgstr "Billedformat:" +#~ msgid "You can choose, what you want to install.." +#~ msgstr "Du kan vælge, hvad du vil have indstalleret..." + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "Afspil næste i spilleliste" @@ -3565,3 +4015,6 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "Skip frem (bruger defineret)" + +#~ msgid "welcome" +#~ msgstr "Velkommen"