X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/57cb95e528dd810e03c6b16fbb462ed3b82f1207..d6dd733f6a7ade7f07b0721e576d66e56cf8b563:/po/uk.po diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index b45c28ac..9b4c78d7 100755 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n" "Last-Translator: stepan_kv \n" "Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n" @@ -198,6 +198,12 @@ msgstr "" msgid "%H:%M" msgstr "%Г:%ХВ" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -236,6 +242,10 @@ msgstr "" msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" +#, python-format +msgid "%s: %s at %s" +msgstr "" + # msgid "(ZAP)" msgstr "(Переключити)" @@ -392,10 +402,10 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" -msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed." msgstr "" -msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." msgstr "" msgid "A basic ftp client" @@ -416,6 +426,9 @@ msgstr "" msgid "A demo plugin for TPM usage." msgstr "" +msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." +msgstr "" + # msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" @@ -439,6 +452,9 @@ msgstr "Графічний EPG для всіх каналів цього спи msgid "A graphical EPG interface" msgstr "" +msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" +msgstr "" + msgid "A graphical EPG interface." msgstr "" @@ -898,6 +914,9 @@ msgstr "запитувати користувача" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення сторін:" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" @@ -912,6 +931,9 @@ msgstr "Аудіо" msgid "Audio Options..." msgstr "вибір аудіо-доріжки..." +msgid "Audio PID" +msgstr "" + # msgid "Audio Sync" msgstr "" @@ -978,6 +1000,15 @@ msgid "" "criteria." msgstr "" +msgid "AutoTimer was added successfully" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer was changed successfully" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer was removed" +msgstr "" + # msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -1012,6 +1043,24 @@ msgstr "" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s ok?" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "" @@ -1054,6 +1103,12 @@ msgstr "BER:" msgid "Back" msgstr "Назад" +msgid "Back, lower USB Slot" +msgstr "" + +msgid "Back, upper USB Slot" +msgstr "" + # msgid "Background" msgstr "Фон" @@ -1148,6 +1203,11 @@ msgstr "" msgid "Brightness" msgstr "Яскравість" +msgid "" +"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net " +"conection." +msgstr "" + msgid "Browse for and connect to network shares" msgstr "" @@ -1178,6 +1238,17 @@ msgstr "" msgid "Bus: " msgstr "Шина:" +msgid "" +"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " +"dates." +msgstr "" + +msgid "" +"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + # msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " @@ -1444,21 +1515,11 @@ msgstr "" msgid "Close title selection" msgstr "" -# -msgid "Code rate high" -msgstr "Швидкість кодування висока" - -# -msgid "Code rate low" -msgstr "Швидкість кодування низька" - -# -msgid "Coderate HP" -msgstr "Швидкість кодування HP" +msgid "Code rate HP" +msgstr "" -# -msgid "Coderate LP" -msgstr "Швидкість кодування LP" +msgid "Code rate LP" +msgstr "" # msgid "Collection name" @@ -1643,6 +1704,10 @@ msgstr "" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Неможливо записати через конфлікт таймера %s" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to invalid service %s" +msgstr "" + # msgid "Crashlog settings" msgstr "Налаштування крешлогів" @@ -1822,6 +1887,9 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD Drive" +msgstr "" + # msgid "DVD File Browser" msgstr "" @@ -1907,10 +1975,19 @@ msgstr "" msgid "Define a startup service for your Dreambox." msgstr "" +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "" + +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "" + # msgid "Delay" msgstr "Затримка" +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "" + # msgid "Delete" msgstr "Видалити" @@ -2098,6 +2175,12 @@ msgstr "" "Ви дійсно хочете перевірити файлову систему?\n" "Це може зайняти багато часу!" +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to delete %s\n" +"%s?" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" @@ -2295,6 +2378,12 @@ msgstr "DVD дані в Dreambox-формат (HDTV-сумісний)" msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "ПЗ Dreambox, тому що оновлення доступні." +msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." +msgstr "" + +msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." +msgstr "" + # msgid "Duration: " msgstr "" @@ -2436,10 +2525,25 @@ msgstr "Ввімкнути" msgid "Enable /media" msgstr "" +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "" + # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Подати 5V для активної антени" +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable Autoresolution" +msgstr "" + # msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "" @@ -2559,18 +2663,10 @@ msgid "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" -# -msgid "Enter Fast Forward at speed" -msgstr "Початкова швидкість перемотування вперед" - # msgid "Enter IP to scan..." msgstr "" -# -msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "Початкова швидкість перемотування назад" - # msgid "Enter main menu..." msgstr "вхід до Головного Меню..." @@ -2646,6 +2742,9 @@ msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "" +msgid "Ethernet network interface" +msgstr "" + # msgid "Eventview" msgstr "Перегдяд завдань" @@ -2845,6 +2944,11 @@ msgstr "Перезавантаження вашої мережі заверше msgid "Finnish" msgstr "Фінська" +msgid "" +"First day to match events. No event that begins before this date will be " +"matched." +msgstr "" + msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "" @@ -2864,16 +2968,18 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Форматування" -# #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." msgstr "" # -msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "Кількість повторів кадру під час неплавного переходу" +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified." +msgstr "" # msgid "Frame size in full view" @@ -2918,6 +3024,9 @@ msgstr "Фрізійська" msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." msgstr "" +msgid "Front USB Slot" +msgstr "" + msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" @@ -2973,6 +3082,9 @@ msgstr "Загальна PCM затримка" msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "" +msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed" +msgstr "" + # msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -3051,23 +3163,24 @@ msgid "Green boost" msgstr "" msgid "" -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " -"protocol\n" -"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' " +"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an " +"iPhone using prowl." msgstr "" -# -msgid "Guard Interval" -msgstr "Захисний Інтервал" - -# -msgid "Guard interval mode" -msgstr "Режим Захисного Інтервалу" +msgid "Guard interval" +msgstr "" # msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "" +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "" + # msgid "HD videos" msgstr "" @@ -3096,6 +3209,9 @@ msgstr "Режим очікування HDD після" msgid "Help" msgstr "" +msgid "Hidden network" +msgstr "" + # msgid "Hidden network SSID" msgstr "Прихована мережа SSID" @@ -3104,13 +3220,8 @@ msgstr "Прихована мережа SSID" msgid "Hidden networkname" msgstr "" -# -msgid "Hierarchy Information" -msgstr "Ієрархічна Інформація" - -# -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Ієрархічний режим" +msgid "Hierarchy info" +msgstr "" # msgid "High bitrate support" @@ -3181,11 +3292,10 @@ msgstr "ISO шлях" msgid "Icelandic" msgstr "Ісландська" -# #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -"event if it records at least 80% of the it." +"event if it records at least 80%% of the it." msgstr "" # @@ -3290,6 +3400,12 @@ msgstr "Інформація" msgid "Init" msgstr "Ініціалізувати" +msgid "Initial Fast Forward speed" +msgstr "" + +msgid "Initial Rewind speed" +msgstr "" + # msgid "Initial location in new timers" msgstr "" @@ -3391,6 +3507,9 @@ msgstr "Внутрішня Флеш" msgid "Internal LAN adapter." msgstr "" +msgid "Internal USB Slot" +msgstr "" + msgid "Internal firmware updater" msgstr "" @@ -3588,6 +3707,11 @@ msgstr "Вибір мови" msgid "Last config" msgstr "" +msgid "" +"Last day to match events. Events have to begin before this date to be " +"matched." +msgstr "" + # msgid "Last speed" msgstr "остання швидкість" @@ -3645,6 +3769,9 @@ msgstr "З'єднання:" msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "Зв'язані заголовки DVD-Меню" +msgid "List available networks" +msgstr "" + # msgid "List of Storage Devices" msgstr "Список пристроїв" @@ -3781,6 +3908,9 @@ msgstr "Управління ПЗ ресівера" msgid "Manual Scan" msgstr "Ручний пошук" +msgid "Manual configuration" +msgstr "" + # msgid "Manual transponder" msgstr "Вибірковий транспондер" @@ -4068,6 +4198,9 @@ msgstr "Меню списку фільмів" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi-EPG" +msgid "Multi-EPG bouquet selection" +msgstr "" + # msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедія" @@ -4076,6 +4209,9 @@ msgstr "Мультимедія" msgid "Multiple service support" msgstr "Підтримка мультисервісів" +msgid "Multiplex" +msgstr "" + # msgid "Multisat" msgstr "Декілька супутників" @@ -4145,6 +4281,9 @@ msgstr "Запис NFI іміджу завершено. Натисніть Жо msgid "NFS share" msgstr "" +msgid "NIM" +msgstr "" + # msgid "NOW" msgstr "ЗАРАЗ" @@ -4174,6 +4313,9 @@ msgstr "Налаштування DNS" msgid "Nameserver settings" msgstr "Параметри DNS" +msgid "Namespace" +msgstr "" + msgid "Nemesis BlackBox Skin" msgstr "" @@ -4329,6 +4471,9 @@ msgstr "" msgid "NetworkWizard" msgstr "Майстер налаштувань мережі" +msgid "Networkname (SSID)" +msgstr "" + # msgid "Never" msgstr "" @@ -4501,6 +4646,9 @@ msgstr "" msgid "No wireless networks found! Please refresh." msgstr "" +msgid "No wireless networks found! Searching..." +msgstr "" + # msgid "" "No working local network adapter found.\n" @@ -4595,6 +4743,12 @@ msgstr "Північ" msgid "Norwegian" msgstr "Норвежська" +msgid "Not after" +msgstr "" + +msgid "Not before" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -4608,6 +4762,9 @@ msgstr "" msgid "Not fetching feed entries" msgstr "" +msgid "Not-Associated" +msgstr "" + # msgid "" "Nothing to scan!\n" @@ -4651,6 +4808,9 @@ msgstr "ОК, видалити інші компоненти" msgid "OK, remove some extensions" msgstr "ОК, видалити деякі компоненти" +msgid "ONID" +msgstr "" + # msgid "OSD Settings" msgstr "Налаштування OSD" @@ -4720,9 +4880,8 @@ msgstr "" msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "При необхідності введіть Ваше ім'я, якщо хочете." -# -msgid "Orbital Position" -msgstr "Орбітальна позиція" +msgid "Orbital position" +msgstr "" # msgid "Outer Bound (+/-)" @@ -4745,10 +4904,16 @@ msgstr "" msgid "PAL" msgstr "PAL" +msgid "PCR PID" +msgstr "" + # msgid "PIDs" msgstr "Піди" +msgid "PMT PID" +msgstr "" + # msgid "Package list update" msgstr "Оновлення списку пакетів" @@ -4814,6 +4979,9 @@ msgstr "" msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." msgstr "" +msgid "Persian" +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "" @@ -5187,10 +5355,6 @@ msgstr "" msgid "Poland" msgstr "" -# -msgid "Polarity" -msgstr "Полярність" - # msgid "Polarization" msgstr "Поляризація" @@ -5227,6 +5391,9 @@ msgstr "Порт D" msgid "Portuguese" msgstr "Португальська" +msgid "Position of finished Timers in Timerlist" +msgstr "" + # msgid "Positioner" msgstr "Позиціонер" @@ -5442,6 +5609,9 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS viewer" msgstr "" +msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" +msgstr "" + # msgid "Radio" msgstr "Радіо" @@ -5552,6 +5722,9 @@ msgstr "Записи" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Запис завжди має перевагу" +msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog" +msgstr "" + msgid "Reenter new PIN" msgstr "" @@ -5775,6 +5948,9 @@ msgstr "" msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" +msgid "Restrict to events on certain dates" +msgstr "" + # msgid "Resume from last position" msgstr "Продовжити з останньої позиції" @@ -5815,9 +5991,8 @@ msgstr "Швидкість перемотування назад" msgid "Right" msgstr "Вправо" -# -msgid "Rolloff" -msgstr "Rolloff" +msgid "Roll-off" +msgstr "" # msgid "Rotor turning speed" @@ -5827,6 +6002,9 @@ msgstr "Швидкість обертання ротора" msgid "Running" msgstr "В дії" +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + # msgid "Russia" msgstr "" @@ -5839,6 +6017,21 @@ msgstr "Російська" msgid "S-Video" msgstr "S-Відео" +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SID" +msgstr "" + # msgid "SINGLE LAYER DVD" msgstr "" @@ -5855,6 +6048,19 @@ msgstr "" msgid "SSID:" msgstr "" +msgid "" +"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box " +"remotely.\n" +"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using " +"default settings.\n" +"\n" +"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface " +"for Enigma2 instead." +msgstr "" + +msgid "SVDRP server for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "Sat" msgstr "Суб" @@ -6315,6 +6521,9 @@ msgstr "" "Канал не знайдено!\n" "(SID не знайдено в PAT)" +msgid "Service reference" +msgstr "" + # msgid "Service scan" msgstr "Пошук каналів" @@ -6449,6 +6658,9 @@ msgstr "" msgid "Show in extension menu" msgstr "" +msgid "Show info screen" +msgstr "" + # msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Показувати інфопанель при зміні каналу" @@ -6461,6 +6673,9 @@ msgstr "Показувати інфопанель під час зміни пе msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Показувати інфопанель під час перемотки" +msgid "Show notification on conflicts" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Показувати рух позиціонера" @@ -6734,6 +6949,9 @@ msgstr "" msgid "Start Webinterface" msgstr "" +msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button." +msgstr "" + # msgid "Start from the beginning" msgstr "Почати з початку" @@ -6857,6 +7075,9 @@ msgstr "Нед" msgid "Sunday" msgstr "Неділя" +msgid "Support \"Fast Scan\"?" +msgstr "" + # msgid "Swap Services" msgstr "Заміна каналів" @@ -6881,13 +7102,8 @@ msgstr "перемкнути на попередній підсервіс" msgid "Switchable tuner types:" msgstr "" -# -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Символьна швидкість" - -# -msgid "Symbolrate" -msgstr "Символ. швидкість" +msgid "Symbol rate" +msgstr "" # msgid "System" @@ -6902,10 +7118,19 @@ msgstr "" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "TS файл занадто великий для ISO9660 level 1!" +msgid "TSID" +msgstr "" + +msgid "TV Charts of all users" +msgstr "" + # msgid "TV System" msgstr "TV Система" +msgid "TXT PID" +msgstr "" + # msgid "Table of content for collection" msgstr "Вміст колекції" @@ -6938,6 +7163,9 @@ msgstr "" msgid "Temperature and Fan control" msgstr "" +msgid "Temperature-dependent fan control." +msgstr "" + # msgid "Terrestrial" msgstr "Наземний" @@ -7609,10 +7837,6 @@ msgstr "Переклад" msgid "Translation:" msgstr "Переклад:" -# -msgid "Transmission Mode" -msgstr "Режим передавання" - # msgid "Transmission mode" msgstr "Режим передавання" @@ -7621,10 +7845,6 @@ msgstr "Режим передавання" msgid "Transponder" msgstr "Транспондер" -# -msgid "Transponder Type" -msgstr "Тип Транспондера" - # msgid "Travel & Events" msgstr "" @@ -7757,6 +7977,9 @@ msgstr "" msgid "Undo uninstall" msgstr "" +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + # msgid "UnhandledKey" msgstr "" @@ -7785,6 +8008,9 @@ msgstr "" msgid "Universal LNB" msgstr "Універсальна LNB" +msgid "Unknown" +msgstr "" + msgid "Unknown network adapter." msgstr "" @@ -7898,10 +8124,6 @@ msgstr "Використовувати шлюз" msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." msgstr "" -# -msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "Неплавне перемотування на швидкостях вище" - # msgid "Use power measurement" msgstr "Використовувати вимірювання потужності" @@ -7985,13 +8207,22 @@ msgstr "VMGM (вступний трейлер)" msgid "Vali-XD skin" msgstr "" +msgid "Vali.HD.atlantis skin" +msgstr "" + msgid "Vali.HD.nano skin" msgstr "" +msgid "Vali.HD.warp skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" +msgid "Verifying your internet connection..." +msgstr "" + # msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" @@ -8008,6 +8239,9 @@ msgstr "Майстер налаштування зображення" msgid "Video Output" msgstr "Відео вихід" +msgid "Video PID" +msgstr "" + # msgid "Video Setup" msgstr "Налаштування відео" @@ -8253,6 +8487,9 @@ msgstr "" msgid "Weatherforecast on your Dreambox" msgstr "" +msgid "Web-Bouquet-Editor for PC" +msgstr "" + # msgid "Webinterface" msgstr "" @@ -8403,6 +8640,11 @@ msgstr "Що хочете сканувати?" msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "Що робити з надісланими крешлогами?" +msgid "" +"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to " +"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it." +msgstr "" + # msgid "" "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " @@ -8444,6 +8686,15 @@ msgstr "Безпровідна мережа" msgid "Wireless Network State" msgstr "" +msgid "Wireless network connection setup" +msgstr "" + +msgid "Wireless network connection setup." +msgstr "" + +msgid "Wireless network state" +msgstr "" + msgid "" "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " "channels)." @@ -8665,6 +8916,12 @@ msgid "" "in title' is what is looked for in the EPG." msgstr "" +msgid "" +"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You " +"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser " +"is also included." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Ви не можете це видалити!" @@ -8852,6 +9109,9 @@ msgstr "Ваше ім'я (необов'язково):" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Конфігурація вашої мережі активована." +msgid "Your network is not working. Please try again." +msgstr "" + # msgid "Your network mount has been activated." msgstr "" @@ -9071,6 +9331,12 @@ msgstr "" msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "" +msgid "at beginning" +msgstr "" + +msgid "at end" +msgstr "" + # #, python-format msgid "audio track (%s) format" @@ -9089,6 +9355,9 @@ msgstr "звукова доріжка" msgid "auto" msgstr "авто" +msgid "autotimers need a match attribute" +msgstr "" + # msgid "available" msgstr "доступно" @@ -9121,6 +9390,9 @@ msgstr "чорний список" msgid "blue" msgstr "синій" +msgid "bob" +msgstr "" + # #, python-format msgid "burn audio track (%s)" @@ -9162,6 +9434,9 @@ msgstr "очистити плейлист" msgid "complex" msgstr "комплексний" +msgid "config changed." +msgstr "" + # msgid "config menu" msgstr "меню конфігурації" @@ -9193,6 +9468,12 @@ msgstr "не може бути видалено" msgid "create directory" msgstr "створити директорію" +msgid "creates virtual series folders from episodes" +msgstr "" + +msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" +msgstr "" + #, python-format msgid "currently installed image: %s" msgstr "" @@ -9205,6 +9486,9 @@ msgstr "щодня" msgid "day" msgstr "день" +msgid "default" +msgstr "" + # msgid "delete" msgstr "видалити" @@ -9264,6 +9548,9 @@ msgstr "не записувати" msgid "done!" msgstr "виконано!" +msgid "driver for Realtek USB wireless devices" +msgstr "" + # msgid "edit alternatives" msgstr "редагувати вибрані канали" @@ -9544,6 +9831,9 @@ msgstr "хвилина" msgid "minutes" msgstr "хвилин" +msgid "missing parameter \"id\"" +msgstr "" + # msgid "month" msgstr "місяць" @@ -9742,9 +10032,6 @@ msgstr "червоний" msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" msgstr "" -msgid "redirect notifications to Growl" -msgstr "" - # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "видалити DNS запис" @@ -10081,6 +10368,10 @@ msgstr "основна інформація" msgid "tuner is not supported" msgstr "" +#, python-format +msgid "unable to find timer with id %i" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "" @@ -10151,6 +10442,9 @@ msgstr "щотижня" msgid "whitelist" msgstr "білий список" +msgid "wireless network interface" +msgstr "" + # msgid "working" msgstr "працює" @@ -10310,6 +10604,22 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "Choose source" #~ msgstr "Виберіть джерело" +# +#~ msgid "Code rate high" +#~ msgstr "Швидкість кодування висока" + +# +#~ msgid "Code rate low" +#~ msgstr "Швидкість кодування низька" + +# +#~ msgid "Coderate HP" +#~ msgstr "Швидкість кодування HP" + +# +#~ msgid "Coderate LP" +#~ msgstr "Швидкість кодування LP" + # #~ msgid "Compact flash card" #~ msgstr "Compact Flash карта" @@ -10466,6 +10776,14 @@ msgstr "Переключений" #~ "\n" #~ "© 2006 - Stephan Reichholf" +# +#~ msgid "Enter Fast Forward at speed" +#~ msgstr "Початкова швидкість перемотування вперед" + +# +#~ msgid "Enter Rewind at speed" +#~ msgstr "Початкова швидкість перемотування назад" + # #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:" #~ msgstr "Введіть ім'я мережі WLAN / SSID:" @@ -10491,6 +10809,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Розмір шрифта" +# +#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +#~ msgstr "Кількість повторів кадру під час неплавного переходу" + # #~ msgid "Fritz!Box FON IP address" #~ msgstr "Fritz!Box FON IP адрес" @@ -10511,10 +10833,26 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "General PCM delay" #~ msgstr "Загальна PCM затримка" +# +#~ msgid "Guard Interval" +#~ msgstr "Захисний Інтервал" + +# +#~ msgid "Guard interval mode" +#~ msgstr "Режим Захисного Інтервалу" + # #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." #~ msgstr "Невеликий огляд доступних іконок статусу." +# +#~ msgid "Hierarchy Information" +#~ msgstr "Ієрархічна Інформація" + +# +#~ msgid "Hierarchy mode" +#~ msgstr "Ієрархічний режим" + # #~ msgid "If you can see this page, please press OK." #~ msgstr "Якщо ви бачите цю сторінку, натисніть OK." @@ -10624,6 +10962,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "Online-Upgrade" #~ msgstr "Онлайн-Оновлення" +# +#~ msgid "Orbital Position" +#~ msgstr "Орбітальна позиція" + # #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Інше..." @@ -10676,6 +11018,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "Plugin manager process information..." #~ msgstr "Інформація процесів менеджера додатків..." +# +#~ msgid "Polarity" +#~ msgstr "Полярність" + # #~ msgid "Press OK to view full changelog" #~ msgstr "Натисніть OK для перегляду всіх змін" @@ -10763,6 +11109,10 @@ msgstr "Переключений" #~ "Відновлення параметрів виконано. Натисніть OK щоб зберегти відновлені " #~ "параметри." +# +#~ msgid "Rolloff" +#~ msgstr "Rolloff" + # #~ msgid "" #~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using " @@ -10853,6 +11203,14 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "Stereo" #~ msgstr "Стерео" +# +#~ msgid "Symbol Rate" +#~ msgstr "Символьна швидкість" + +# +#~ msgid "Symbolrate" +#~ msgstr "Символ. швидкість" + # #~ msgid "" #~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" @@ -10953,6 +11311,14 @@ msgstr "Переключений" #~ "панелі протягом 10 секунд.\n" #~ "3) Дочекайтесь завантаження і дотримуйтесь інструкцій помічника." +# +#~ msgid "Transmission Mode" +#~ msgstr "Режим передавання" + +# +#~ msgid "Transponder Type" +#~ msgstr "Тип Транспондера" + # #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" @@ -10988,6 +11354,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" #~ msgstr "Оновлення завершено. Бажаєте перезавантажити Dreambox?" +# +#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +#~ msgstr "Неплавне перемотування на швидкостях вище" + # #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "Переключення VCR"