X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/57ff47aa9d84ac5502a6d1bebcb10780997c3134..a12fae872b0ab0de222ba8fa1293213d307e60e4:/po/ca.po diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 9c864b1a..ed5e7b1c 100755 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n" "Last-Translator: Oriol Pellicer \n" "Language-Team: \n" @@ -21,135 +21,187 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +# msgid "" "\n" "Advanced options and settings." msgstr "" +# msgid "" "\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" +# msgid "" "\n" "Backup your Dreambox settings." msgstr "" +# msgid "" "\n" "Edit the upgrade source address." msgstr "" +# msgid "" "\n" "Manage extensions or plugins for your Dreambox" msgstr "" +# msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." msgstr "" +# msgid "" "\n" "Press OK on your remote control to continue." msgstr "" +# msgid "" "\n" "Restore your Dreambox settings." msgstr "" +# msgid "" "\n" "Restore your Dreambox with a new firmware." msgstr "" +# msgid "" "\n" "Restore your backups by date." msgstr "" +# msgid "" "\n" "Scan for local extensions and install them." msgstr "" +# msgid "" "\n" "Select your backup device.\n" "Current device: " msgstr "" +# msgid "" "\n" "System will restart after the restore!" msgstr "" +# +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" + +# msgid " " msgstr "" +# +msgid " Results" +msgstr "" + +# msgid " extensions." msgstr "" +msgid " ms" +msgstr "" + +# msgid " packages selected." msgstr "" +# msgid " updates available." msgstr "" +# msgid " wireless networks found!" msgstr "" +# msgid "#000000" msgstr "#000000" +# msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" +# msgid "#25062748" msgstr "" +# msgid "#389416" msgstr "#389416" +# msgid "#80000000" msgstr "#80000000" +# msgid "#80ffffff" msgstr "" +# msgid "#bab329" msgstr "#bab329" +# msgid "#f23d21" msgstr "#f23d21" +# msgid "#ffffff" msgstr "#ffffff" +# msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" +# msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +# #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" msgstr "" +# #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" +# #, python-format msgid "%d services found!" msgstr "" +# msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" +# +#, python-format +msgid "%i ms" +msgstr "" + +# #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -158,157 +210,194 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB lliures)" +# #, python-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" +# msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAPPEJAR)" +# msgid "(empty)" msgstr "(buit)" +# msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" +# msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "" -msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" -msgstr "" - -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr "" - -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" - -msgid "/usr/share/enigma2 directory" -msgstr "directori /usr/share/enigma2" - -msgid "/var directory" -msgstr "directori /var" - +# msgid "0" msgstr "0" +# msgid "1" msgstr "1" +# msgid "1 wireless network found!" msgstr "" +# msgid "1.0" msgstr "1.0" +# msgid "1.1" msgstr "1.1" +# msgid "1.2" msgstr "1.2" +# msgid "12V output" msgstr "sortida 12V" +# msgid "13 V" msgstr "13 V" +# msgid "16:10" msgstr "" +# #, fuzzy msgid "16:10 Letterbox" msgstr "16:10 Letterbox" +# #, fuzzy msgid "16:10 PanScan" msgstr "16:10 PanScan" +# msgid "16:9" msgstr "16:9" +# #, fuzzy msgid "16:9 Letterbox" msgstr "16:9 Letterbox" +# msgid "16:9 always" msgstr "16:9 sempre" +# msgid "18 V" msgstr "18 V" +# msgid "2" msgstr "2" +# msgid "3" msgstr "3" +# msgid "30 minutes" msgstr "30 minuts" +# msgid "4" msgstr "4" +# msgid "4:3" msgstr "" +# #, fuzzy msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" +# #, fuzzy msgid "4:3 PanScan" msgstr "4:3 PanScan" +# msgid "5" msgstr "5" +# msgid "5 minutes" msgstr "5 minuts" -msgid "50 Hz" -msgstr "" - msgid "6" msgstr "6" +# msgid "60 minutes" msgstr "60 minuts" +# msgid "7" msgstr "7" +# msgid "8" msgstr "8" +# msgid "9" msgstr "9" +# msgid "" msgstr "" +# msgid "" msgstr "" +# msgid "" msgstr "" +# msgid "" msgstr "" +# msgid "??" msgstr "?" +# msgid "A" msgstr "Un" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +msgstr "" + +msgid "A basic ftp client" +msgstr "" + +msgid "A client for www.dyndns.org" +msgstr "" + +# #, python-format msgid "" "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" "Do you want to keep your version?" msgstr "" +msgid "A demo plugin for TPM usage." +msgstr "" + +# msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -316,6 +405,7 @@ msgstr "" "Una gravació acabada pretén posar\n" "la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?" +# msgid "" "A finished record timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" @@ -323,9 +413,32 @@ msgstr "" "Una gravació acabada pretén apagar\n" "la Dreambox ara. Vols apagar-la?" +# msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "" +msgid "A graphical EPG interface" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface." +msgstr "" + +# +msgid "" +"A mount entry with this name already exists!\n" +"Update existing entry and continue?\n" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin from Kerni" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." +msgstr "" + +msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "" + +# #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" @@ -334,6 +447,7 @@ msgstr "" "S'ha iniciat una gravació:\n" "%s" +# msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -341,6 +455,7 @@ msgstr "" "En aquests moments s'està realitzant una gravació.\n" "Què vols fer?" +# msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." @@ -348,6 +463,7 @@ msgstr "" "En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans " "de configurar el motor." +# msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." @@ -355,19 +471,26 @@ msgstr "" "En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans " "de posar en marxa el satfinder." +# #, python-format msgid "A required tool (%s) was not found." msgstr "" +# msgid "A search for available updates is currently in progress." msgstr "" +# msgid "" "A second configured interface has been found.\n" "\n" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" +msgid "A simple downloading application for other plugins" +msgstr "" + +# msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -375,6 +498,7 @@ msgstr "" "Una programació d'apagada vol posar\n" "la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?" +# msgid "" "A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" @@ -382,9 +506,11 @@ msgstr "" "Una programació d'apagada vol apagar\n" "la Dreambox ara mateix. Vols fer-ho?" +# msgid "A small overview of the available icon states and actions." msgstr "" +# msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -392,89 +518,165 @@ msgstr "" "Ha fallat la gravació!\n" "Vols desactivar la TV i tornar-ho a provar?\n" +# msgid "A/V Settings" msgstr "Config A/V" +# msgid "AA" msgstr "AA" +# msgid "AB" msgstr "AB" +# msgid "AC3 default" msgstr "AC3 per defecte" +# msgid "AC3 downmix" msgstr "" +# msgid "Abort" msgstr "" +# +msgid "Abort this Wizard." +msgstr "" + +# msgid "About" msgstr "Quant a" +# msgid "About..." msgstr "Quant a..." +msgid "Access to the ARD-Mediathek" +msgstr "" + +msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." +msgstr "" + +# msgid "Accesspoint:" msgstr "" +# msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "" +# +msgid "Action on short powerbutton press" +msgstr "" + +# msgid "Action:" msgstr "" +# msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activar PiP" +# msgid "Activate network settings" msgstr "Activar la configuració de la xarxa" +# +msgid "Active" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Active/\n" +"Inactive" +msgstr "" + +# msgid "Adapter settings" msgstr "" +# msgid "Add" msgstr "Afegir" +# msgid "Add Bookmark" msgstr "" +# msgid "Add WLAN configuration?" msgstr "" +# msgid "Add a mark" msgstr "Afegir una marca" +# +msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." +msgstr "" + +# msgid "Add a new title" msgstr "Afegir un nou títol" +# msgid "Add network configuration?" msgstr "" +# +msgid "Add new AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Add new network mount point" +msgstr "" + +# msgid "Add timer" msgstr "Gravar" +# +msgid "Add timer as disabled on conflict" +msgstr "" + +# msgid "Add title" msgstr "" +# msgid "Add to bouquet" msgstr "Afegir a la llista" +# msgid "Add to favourites" msgstr "Afegir als preferits" +# +msgid "Add zap timer instead of record timer?" +msgstr "" + +# +msgid "Added: " +msgstr "" + +# msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." msgstr "" +# msgid "Adds network configuration if enabled." msgstr "" +# msgid "Adds wlan configuration if enabled." msgstr "" +# msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -482,30 +684,46 @@ msgid "" "test screens." msgstr "" -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" +msgid "Adult streaming plugin" +msgstr "" + +msgid "Adult streaming plugin." +msgstr "" +# msgid "Advanced Options" msgstr "" +# msgid "Advanced Software" msgstr "" +# msgid "Advanced Software Plugin" msgstr "" +# msgid "Advanced Video Enhancement Setup" msgstr "" +# msgid "Advanced Video Setup" msgstr "" +# msgid "Advanced restore" msgstr "" +msgid "" +"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " +"standby-mode." +msgstr "" + +# msgid "After event" msgstr "Després del programa" +# msgid "" "After the start wizard is completed, you need to protect single services. " "Refer to your dreambox's manual on how to do that." @@ -513,769 +731,1352 @@ msgstr "" "Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el " "manual de la Dreambox per saber com fer-ho." +msgid "Ai.HD skin-style control plugin" +msgstr "" + +# msgid "Album" msgstr "Àlbum" +# msgid "All" msgstr "Tot" +# msgid "All Satellites" msgstr "" +# +msgid "All Time" +msgstr "" + +# +msgid "All non-repeating timers" +msgstr "" + +# +msgid "Allow zapping via Webinterface" +msgstr "" + +msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." +msgstr "" + +msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." +msgstr "" + +# msgid "Alpha" msgstr "Alpha" +# msgid "Alternative radio mode" msgstr "Mode de ràdio alternatiu" +# msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "" +msgid "Always ask" +msgstr "" + +# msgid "Always ask before sending" msgstr "" +# +msgid "Ammount of recordings left" +msgstr "" + +# msgid "An empty filename is illegal." msgstr "" +# +msgid "An error occured." +msgstr "" + +# msgid "An unknown error occured!" msgstr "" +# msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "" +# msgid "Arabic" msgstr "Àrab" +# msgid "" "Are you sure you want to activate this network configuration?\n" "\n" msgstr "" +# msgid "" "Are you sure you want to delete\n" "following backup:\n" msgstr "" +# msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" msgstr "" +# msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "" +# msgid "" "Are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" +# msgid "" "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" +# +msgid "" +"Are you sure you want to save this network mount?\n" +"\n" +msgstr "" + +# msgid "Artist" msgstr "Artista" +# +msgid "Ascending" +msgstr "" + +# msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Pregunta abans d'apagar:" +# msgid "Ask user" msgstr "" +# msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relació d'aspecte" +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" +msgstr "" + +msgid "Atheros" +msgstr "" + +# msgid "Audio" msgstr "So" +# msgid "Audio Options..." msgstr "Opcions d'àudio" +# +msgid "Audio Sync" +msgstr "" + +# +msgid "Audio Sync Setup" +msgstr "" + +msgid "" +"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " +"synchronous to the picture." +msgstr "" + +# +msgid "Australia" +msgstr "" + +# msgid "Author: " msgstr "" +# msgid "Authoring mode" msgstr "" +# msgid "Auto" msgstr "Auto" +# msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "" +# msgid "Auto flesh" msgstr "" +# msgid "Auto scart switching" msgstr "" +# +msgid "AutoTimer Editor" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Filters" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Services" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Settings" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer overview" +msgstr "" + +msgid "" +"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " +"criteria." +msgstr "" + +# msgid "Automatic" msgstr "" +# msgid "Automatic Scan" msgstr "Recerca automàtica" +msgid "Automatic volume adjustment" +msgstr "" + +msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." +msgstr "" + +msgid "Automatically change video resolution" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically changes the output resolution depending on the video " +"resolution you are watching." +msgstr "" + +msgid "Automatically create timer events based on keywords" +msgstr "" + +msgid "Automatically informs you on low internal memory" +msgstr "" + +msgid "Automatically refresh EPG" +msgstr "" + +msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" +msgstr "" + +# +msgid "Autos & Vehicles" +msgstr "" + +# +msgid "Autowrite timer" +msgstr "" + +# msgid "Available format variables" msgstr "" +# msgid "B" msgstr "B" +# msgid "BA" msgstr "BA" +msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" +msgstr "" + +msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" +msgstr "" + +# msgid "BB" msgstr "BB" +# msgid "BER" msgstr "" +# msgid "BER:" msgstr "BER:" +# msgid "Back" msgstr "" +# msgid "Background" msgstr "" -msgid "Backup" -msgstr "Backup" - -msgid "Backup Location" -msgstr "Localització del backup" - -msgid "Backup Mode" -msgstr "Mode del backup" - +# msgid "Backup done." msgstr "" +# msgid "Backup failed." msgstr "" -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats." - +# msgid "Backup is running..." msgstr "" +# msgid "Backup system settings" msgstr "" +# msgid "Band" msgstr "Banda" +# msgid "Bandwidth" msgstr "Ample de banda" +# +msgid "Begin of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Begin of timespan" +msgstr "" + +# msgid "Begin time" msgstr "Hora d'inici" +# msgid "Behavior of 'pause' when paused" msgstr "" +# msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" msgstr "" +# msgid "Behavior when a movie is started" msgstr "" +# msgid "Behavior when a movie is stopped" msgstr "" +# msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "" +# msgid "Bitrate:" msgstr "" +# msgid "Block noise reduction" msgstr "" +# msgid "Blue boost" msgstr "" +msgid "Bonjour/Avahi control plugin" +msgstr "" + +msgid "Bonjour/Avahi control plugin." +msgstr "" + +# msgid "Bookmarks" msgstr "" +# +msgid "Bouquets" +msgstr "" + +# +msgid "Brazil" +msgstr "" + +# msgid "Brightness" msgstr "Brillantor" +msgid "Browse for and connect to network shares" +msgstr "" + +msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." +msgstr "" + +# +msgid "Browse network neighbourhood" +msgstr "" + +# msgid "Burn DVD" msgstr "Gravar DVD" +# msgid "Burn existing image to DVD" msgstr "" -msgid "Burn to DVD..." +# +msgid "Burn to DVD" +msgstr "Gravar DVD" + +msgid "Burn your recordings to DVD" msgstr "" +# msgid "Bus: " msgstr "Bus: " +# msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "" "Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible." +# msgid "C" msgstr "" +# msgid "C-Band" msgstr "Banda-C" -msgid "CF Drive" -msgstr "Unitat CF" +#, fuzzy +msgid "CDInfo" +msgstr "Barra d'informació" + +msgid "" +"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " +"playing Audio CDs in Mediaplayer." +msgstr "" +# msgid "CI assignment" msgstr "" +# +msgid "CIFS share" +msgstr "" + +# msgid "CVBS" msgstr "CVBS" +# msgid "Cable" msgstr "Cable" +# msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Cache de les miniatures" -msgid "Call monitoring" -msgstr "Monitorització de trucades" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·lar" +msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" +msgstr "" -msgid "Cannot parse feed directory" +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108 +msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "" +# +msgid "Canada" +msgstr "" + +# +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·lar" + +# msgid "Capacity: " msgstr "Capacitat: " +# msgid "Card" msgstr "Tarja" +# msgid "Catalan" msgstr "Català" +# +msgid "Center screen at the lower border" +msgstr "" + +# +msgid "Center screen at the upper border" +msgstr "" + +# +msgid "Change active delay" +msgstr "" + +# msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid" -msgid "Change dir." +# +msgid "Change default recording offset?" +msgstr "" + +# +msgid "Change hostname" msgstr "" +# msgid "Change pin code" msgstr "Canviar codi pin" -msgid "Change service pin" -msgstr "Canviar pin canal" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -msgid "Change service pins" -msgstr "Canviar pins canal" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -msgid "Change setup pin" -msgstr "Canviar pin configuració" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" +# msgid "Change step size" msgstr "" +# +msgid "Change the hostname of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Changelog" +msgstr "" + +# msgid "Channel" msgstr "Canal" +# msgid "Channel Selection" msgstr "Selecció de canal" +# +msgid "Channel audio:" +msgstr "" + +# msgid "Channel not in services list" msgstr "" +# msgid "Channel:" msgstr "Canal:" +# msgid "Channellist menu" msgstr "Menú de llista de canals" +# +msgid "Channels" +msgstr "" + +# msgid "Chap." msgstr "" +# msgid "Chapter" msgstr "" +# msgid "Chapter:" msgstr "" +# msgid "Check" msgstr "" +# msgid "Checking Filesystem..." msgstr "" +# msgid "Choose Tuner" msgstr "Escull sintonitzador" +# msgid "Choose a wireless network" msgstr "" +# msgid "Choose backup files" msgstr "" +# msgid "Choose backup location" msgstr "" +# msgid "Choose bouquet" msgstr "Escollir llista" -msgid "Choose source" -msgstr "Escull origen" +msgid "Choose image to download" +msgstr "" +# msgid "Choose target folder" msgstr "" +# msgid "Choose upgrade source" msgstr "" +# msgid "Choose your Skin" msgstr "" +# msgid "Circular left" msgstr "" +# msgid "Circular right" msgstr "" +# +msgid "Classic" +msgstr "" + +# msgid "Cleanup" msgstr "Netejar" +# msgid "Cleanup Wizard" msgstr "" +# msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "" +msgid "Cleanup timerlist automatically" +msgstr "" + +msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "" + +# msgid "CleanupWizard" msgstr "" +# msgid "Clear before scan" msgstr "Netejar abans de buscar" +# +msgid "Clear history on Exit:" +msgstr "" + +# msgid "Clear log" msgstr "Esborrar log" +# msgid "Close" msgstr "" +# +msgid "Close and forget changes" +msgstr "" + +# +msgid "Close and save changes" +msgstr "" + +# msgid "Close title selection" msgstr "" +# msgid "Code rate high" msgstr "Velocitat de codi alta" +# msgid "Code rate low" msgstr "Velocitat de codi baixa" +# msgid "Coderate HP" msgstr "Velocitat de codi HP" +# msgid "Coderate LP" msgstr "Velocitat de codi LP" +# msgid "Collection name" msgstr "" +# msgid "Collection settings" msgstr "" +# msgid "Color Format" msgstr "Format de color" +# +msgid "Comedy" +msgstr "" + +# msgid "Command execution..." msgstr "" +# msgid "Command order" msgstr "Ordre de comanda" +# msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Comanda DISEqC enviada" +# msgid "Common Interface" msgstr "Interfície comuna" +# msgid "Common Interface Assignment" msgstr "" +# msgid "CommonInterface" msgstr "" +# msgid "Communication" msgstr "" +# msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" -msgid "Compact flash card" -msgstr "Tarja Compact Flash" - +# msgid "Complete" msgstr "Complet" +# msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "" -msgid "Config" +msgid "Composition of the recording filenames" msgstr "" +# msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode configuració" +# +msgid "Configuration for the Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Configure AutoTimer behavior" +msgstr "" + +# msgid "Configure interface" msgstr "" +# msgid "Configure nameservers" msgstr "" +msgid "Configure your WLAN network interface" +msgstr "" + +# msgid "Configure your internal LAN" msgstr "" +# msgid "Configure your network again" msgstr "" +# msgid "Configure your wireless LAN again" msgstr "" +# msgid "Configuring" msgstr "Configurant" +# msgid "Conflicting timer" msgstr "Gravació en conflicte" +# msgid "Connect" msgstr "" +# msgid "Connect to a Wireless Network" msgstr "" +# msgid "Connected to" msgstr "" -msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "Connectat a Fritz!Box!" - +# msgid "Connected!" msgstr "" -msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "Connectant a Fritz!Box..." - -#, python-format -msgid "" -"Connection to Fritz!Box\n" -"failed! (%s)\n" -"retrying..." -msgstr "" -"Ha fallat la connexió a Fritz!Box\n" -"! (%s)\n" -"Reintentant..." - +# msgid "Constellation" msgstr "Constel·lació" +# msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "" +msgid "Continue" +msgstr "" + +# msgid "Continue in background" msgstr "" +# msgid "Continue playing" msgstr "" +# msgid "Contrast" msgstr "Contrast" +msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgstr "" + +msgid "Control your Dreambox with your browser" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." +msgstr "" + +msgid "Control your internal system fan." +msgstr "" + +msgid "Control your kids's tv usage" +msgstr "" + +msgid "Control your system fan" +msgstr "" + +msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." +msgstr "" + +# msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "" +# msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +# msgid "Could not open Picture in Picture" msgstr "" +# #, python-format msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "" +# msgid "Crashlog settings" msgstr "" +# msgid "CrashlogAutoSubmit" msgstr "" +# msgid "CrashlogAutoSubmit settings" msgstr "" +# msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." msgstr "" -msgid "" -"Crashlogs found!\n" -"Send them to Dream Multimedia ?" -msgstr "" - +# msgid "" "Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia?" msgstr "" +# msgid "Create DVD-ISO" msgstr "" +msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." +msgstr "" + +msgid "Create a backup of your Video-DVD" +msgstr "" + +# +msgid "Create a new AutoTimer." +msgstr "" + +# +msgid "Create a new timer using the classic editor" +msgstr "" + +# +msgid "Create a new timer using the wizard" +msgstr "" + +# msgid "Create movie folder failed" msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula" +msgid "Create preview pictures of your Movies" +msgstr "" + +msgid "Create remote timers" +msgstr "" + +msgid "Create timers on remote Dreamboxes." +msgstr "" + +# #, python-format msgid "Creating directory %s failed." msgstr "" +# msgid "Creating partition failed" msgstr "No s'ha pogut crear la partició" +# msgid "Croatian" msgstr "Croat" +# msgid "Current Transponder" msgstr "" +msgid "Current device: " +msgstr "" + +# msgid "Current settings:" msgstr "" +# msgid "Current value: " msgstr "" +# msgid "Current version:" msgstr "Versió actual:" +msgid "Currently installed image" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Custom (%s)" +msgstr "" + +# +msgid "Custom location" +msgstr "" + +# +msgid "Custom offset" +msgstr "" + +# msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" msgstr "" +# msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" msgstr "" +# msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" msgstr "" +# msgid "Customize" msgstr "Personalitzar" +msgid "Customize Vali-XD skins" +msgstr "" + +msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." +msgstr "" + +# msgid "Cut" msgstr "Tallar" +msgid "Cut your movies" +msgstr "" + +msgid "Cut your movies." +msgstr "" + +msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" +msgstr "" + +msgid "" +"CutListEditor allows you to edit your movies.\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + +# msgid "Cutlist editor..." msgstr "Editor..." +# msgid "Czech" msgstr "Txec" +# +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +# msgid "D" msgstr "" +# msgid "DHCP" msgstr "" +# +msgid "DUAL LAYER DVD" +msgstr "" + +# msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" +# msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +# msgid "DVD File Browser" msgstr "" +# msgid "DVD Player" msgstr "" +# msgid "DVD Titlelist" msgstr "" +# msgid "DVD media toolbox" msgstr "" +msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" +"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " +"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." +msgstr "" + +# msgid "Danish" msgstr "Danès" +# msgid "Date" msgstr "Data" +# msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." msgstr "" +# msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." msgstr "" +# msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." msgstr "" +# +msgid "Decrease delay" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# msgid "Deep Standby" msgstr "Apagat complet" +# msgid "Default" msgstr "" +# msgid "Default Settings" msgstr "" +# msgid "Default movie location" msgstr "" +# msgid "Default services lists" msgstr "" -msgid "Default settings" +# +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "AC3 per defecte" + +msgid "Define a startup service" +msgstr "" + +msgid "Define a startup service for your Dreambox." msgstr "" +# msgid "Delay" msgstr "Retard" +# msgid "Delete" msgstr "Esborrar" +# msgid "Delete crashlogs" msgstr "" +# msgid "Delete entry" msgstr "Esborrar entrada" +# msgid "Delete failed!" msgstr "Ha fallat l'eliminació!" +# +msgid "Delete mount" +msgstr "" + +# #, python-format msgid "" "Delete no more configured satellite\n" "%s?" msgstr "" +# +msgid "Descending" +msgstr "" + +# msgid "Description" msgstr "Descripció" +# msgid "Deselect" msgstr "" -msgid "Destination directory" -msgstr "" - -msgid "Details for extension: " +msgid "Details for plugin: " msgstr "" +# msgid "Detected HDD:" msgstr "Disc dur detectat:" +# msgid "Detected NIMs:" msgstr "NIMs detectats:" +# msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" +# msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" +# msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" +# msgid "DiSEqC mode" msgstr "mode DiSEqC" +# msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Repetir DiSEqC" +# msgid "DiSEqC-Tester settings" msgstr "" +# msgid "Dialing:" msgstr "" +# msgid "Digital contour removal" msgstr "" +# +msgid "Dir:" +msgstr "" + +msgid "Direct playback of Youtube videos" +msgstr "" + +# msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "" +# #, python-format msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "" +# msgid "Directory browser" msgstr "" +# msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" +# msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Desactivar PiP" -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Desactivar subtítols" - +# msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "" +# msgid "Disable timer" msgstr "" +# msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" -msgid "Disconnect" +# +msgid "Discard changes and close plugin" msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"Disconnected from\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"retrying..." +# +msgid "Discard changes and close screen" msgstr "" -"Desconnectat de\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"reintentant..." +# +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +# msgid "Dish" msgstr "Antena" +# msgid "Display 16:9 content as" msgstr "" +# msgid "Display 4:3 content as" msgstr "" +# msgid "Display >16:9 content as" msgstr "" +# msgid "Display Setup" msgstr "Configurar Display" +# msgid "Display and Userinterface" msgstr "" +# +msgid "Display search results by:" +msgstr "" + +msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "" + +msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +# #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" +# msgid "" "Do you really want to check the filesystem?\n" "This could take lots of time!" msgstr "" +# #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Segur que vols esborrar %s?" +# #, python-format msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" +# +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "Segur que vols sortir?" + +# msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -1283,65 +2084,87 @@ msgstr "" "Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n" "Es perdran totes les dades!" +# #, python-format msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" msgstr "" +# #, python-format msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" msgstr "" -msgid "" -"Do you want to backup now?\n" -"After pressing OK, please wait!" -msgstr "" -"Vols fer el backup ara?\n" -"Després de prémer OK, sisplau espera!" - +# msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "" +# msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Vols fer una recerca de canals?" +# msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Vols fer una altra recerca manual?" +#, python-format +msgid "Do you want to download the image to %s ?" +msgstr "" + +# msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Vols habilitar el control parental?" +# +msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" +msgstr "" + +# msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "" +# msgid "Do you want to install the package:\n" msgstr "" +# msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "" +# msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "" +# msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "" +# msgid "Do you want to remove the package:\n" msgstr "" +# msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Vols restaurar la configuració?" +# msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?" +# +msgid "Do you want to see more entries?" +msgstr "" + +# msgid "" "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " "if needed?" msgstr "" +# msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "" +# msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -1349,392 +2172,720 @@ msgstr "" "Vols actualitzar la Dreambox?\n" "Després de prémer OK, espera!" +# msgid "Do you want to upgrade the package:\n" msgstr "" +# msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vols veure un manual?" +# msgid "Don't ask, just send" msgstr "" +# msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "No aturar el programa en curs, però deshabilitar els següents" +# #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats" -#, python-format -msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" -msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors" - +# #, python-format msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" msgstr "" +# msgid "Download" msgstr "" +#, python-format +msgid "Download %s from Server" +msgstr "" + +# msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" msgstr "" +# msgid "Download Plugins" msgstr "Descarregar plugins" -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +# +msgid "Download Video" +msgstr "" + +msgid "Download files from Rapidshare" +msgstr "" + +# +msgid "Download location" msgstr "" +# msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Nous plugins disponibles" +# msgid "Downloadable plugins" msgstr "Plugins descarregables" +# msgid "Downloading" msgstr "Descarregant" +# msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..." +# +msgid "Downloading screenshots. Please wait..." +msgstr "" + +# msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "" +# msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "" +# +msgid "Duration: " +msgstr "" + +# msgid "Dutch" msgstr "Holandès" +# msgid "Dynamic contrast" msgstr "" +# msgid "E" msgstr "E" +# msgid "EPG Selection" msgstr "Selecció EPG" +# +msgid "EPG encoding" +msgstr "" + +msgid "" +"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " +"is idleing\n" +"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " +"epg information on these channels." +msgstr "" + +# #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!" +# msgid "East" msgstr "Est" +# msgid "Edit" msgstr "" +# +msgid "Edit AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer filters" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer services" +msgstr "" + +# msgid "Edit DNS" msgstr "" +# +msgid "Edit Timers and scan for new Events" +msgstr "" + +# msgid "Edit Title" msgstr "" +# +msgid "Edit bouquets list" +msgstr "" + +# msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" +# +msgid "Edit new timer defaults" +msgstr "" + +# +msgid "Edit selected AutoTimer" +msgstr "" + +# msgid "Edit services list" msgstr "Editar llista de canals" +# msgid "Edit settings" msgstr "" +msgid "Edit tags of recorded movies" +msgstr "" + +msgid "Edit tags of recorded movies." +msgstr "" + +# msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" msgstr "" +# msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "" +# msgid "Edit title" msgstr "" +# msgid "Edit upgrade source url." msgstr "" +# +msgid "Editing" +msgstr "" + +# +msgid "Editor for new AutoTimers" +msgstr "" + +# +msgid "Education" +msgstr "" + +# msgid "Electronic Program Guide" msgstr "" +msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." +msgstr "" + +# msgid "Enable" msgstr "Activar" +# +msgid "Enable /media" +msgstr "" + +# msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Activar 5V per a antena activa" +# msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "" +# +msgid "Enable Filtering" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTP Access" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTP Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTPS Access" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTPS Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Service Restriction" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Streaming Authentication" +msgstr "" + +# msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Activar llistes múltiples" +# msgid "Enable parental control" msgstr "Activar control parental" +# +msgid "" +"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the " +"extension menu." +msgstr "" + +# msgid "Enable timer" msgstr "" +# msgid "Enabled" msgstr "Activat" +# +msgid "" +"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if " +"you're searching for special characters like the german umlauts." +msgstr "" + +# msgid "Encrypted: " msgstr "" +# msgid "Encryption" msgstr "" +# msgid "Encryption Key" msgstr "" +# msgid "Encryption Keytype" msgstr "" +# msgid "Encryption Type" msgstr "" +# msgid "Encryption:" msgstr "" +# +msgid "End of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +# +msgid "End of timespan" +msgstr "" + +# msgid "End time" msgstr "Hora final" +# msgid "EndTime" msgstr "HoraFi" +# msgid "English" msgstr "Anglès" msgid "" -"Enigma2 Skinselector\n" -"\n" -"If you experience any problems please contact\n" -"stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2006 - Stephan Reichholf" +"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " +"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." msgstr "" +# msgid "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"Enigma2 Skinselector\n" "\n" "If you experience any problems please contact\n" "stephan@reichholf.net\n" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" -"\n" -"Si tens algun problema, sisplau contacta amb\n" -"stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2006 - Stephan Reichholf" +# msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "" +# +msgid "Enter IP to scan..." +msgstr "" + +# msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "" -msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +# +msgid "Enter main menu..." +msgstr "Entrar al menú principal..." + +# +msgid "Enter new hostname for your Dreambox" msgstr "" -msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +# +msgid "Enter options:" msgstr "" -msgid "Enter main menu..." -msgstr "Entrar al menú principal..." +# +msgid "Enter password:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter pin code" +msgstr "" + +# +msgid "Enter share directory:" +msgstr "" +# +msgid "Enter share name:" +msgstr "" + +# msgid "Enter the service pin" msgstr "Entra el pin del canal" +# +msgid "Enter user and password for host: " +msgstr "" + +# +msgid "Enter username:" +msgstr "" + +# msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." msgstr "" +# +msgid "Enter your search term(s)" +msgstr "" + +# +msgid "Entertainment" +msgstr "" + +# msgid "Error" msgstr "Error" +# msgid "Error executing plugin" msgstr "" +# #, python-format msgid "" "Error: %s\n" "Retry?" msgstr "" +# msgid "Estonian" msgstr "" +# msgid "Eventview" msgstr "Veure programes" +# msgid "Everything is fine" msgstr "Tot correcte" +# +msgid "Exact match" +msgstr "" + +# +msgid "Exceeds dual layer medium!" +msgstr "" + +# +msgid "Exclude" +msgstr "" + +# +msgid "Execute \"after event\" during timespan" +msgstr "" + +msgid "Execute TuxboxPlugins" +msgstr "" + +# msgid "Execution Progress:" msgstr "Progrés d'execució:" +# msgid "Execution finished!!" msgstr "Ha finalitzat l'execució" +# msgid "Exif" msgstr "" +# msgid "Exit" msgstr "" +# msgid "Exit editor" msgstr "Sortir de l'editor" +msgid "Exit input device selection." +msgstr "" + +# msgid "Exit network wizard" msgstr "" +# msgid "Exit the cleanup wizard" msgstr "" +# msgid "Exit the wizard" msgstr "Sortir de l'assistent" +# msgid "Exit wizard" msgstr "Sortir de l'assistent" +# msgid "Expert" msgstr "" +# msgid "Extended Networksetup Plugin..." msgstr "" +# msgid "Extended Setup..." msgstr "Configuració avançada..." +# msgid "Extended Software" msgstr "" +# msgid "Extended Software Plugin" msgstr "" +# msgid "Extensions" msgstr "Extensions" +# msgid "Extensions management" msgstr "" +# msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "" +"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and " +"a server using the file transfer protocol." +msgstr "" + +# msgid "Factory reset" msgstr "" +# msgid "Failed" msgstr "" +# #, python-format msgid "Fan %d" msgstr "" +# #, python-format msgid "Fan %d PWM" msgstr "" +# #, python-format msgid "Fan %d Voltage" msgstr "" +# msgid "Fast" msgstr "Ràpid" +# msgid "Fast DiSEqC" msgstr "DiSEqC ràpid" +# msgid "Fast Forward speeds" msgstr "" +# #, fuzzy msgid "Fast epoch" msgstr "Època ràpida" +# msgid "Favourites" msgstr "Preferits" -msgid "Filesystem Check..." +# +msgid "Fetching feed entries" +msgstr "" + +# +msgid "Fetching search entries" +msgstr "" + +# +msgid "Filesystem Check" msgstr "" +# msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" msgstr "" +# +msgid "Film & Animation" +msgstr "" + +# +msgid "Filter" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be " +"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg " +"it's Description.\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + +# msgid "Finetune" msgstr "Ajustaments delicats" +# msgid "Finished" msgstr "" +# msgid "Finished configuring your network" msgstr "" +# msgid "Finished restarting your network" msgstr "" +# msgid "Finnish" msgstr "Finlandès" -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "" +# msgid "Flash" msgstr "" +# msgid "Flashing failed" msgstr "" +# msgid "Following tasks will be done after you press OK!" msgstr "" +# msgid "Format" msgstr "" +# +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified." +msgstr "" + +# msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "" +# msgid "Frame size in full view" msgstr "" +# +msgid "France" +msgstr "" + +# msgid "French" msgstr "Francès" +# msgid "Frequency" msgstr "Freqüència" +# msgid "Frequency bands" msgstr "Bandes de freqüència" +# msgid "Frequency scan step size(khz)" msgstr "Mida de pas de freqüència(khz)" +# #, fuzzy msgid "Frequency steps" msgstr "Passos de freqüència" +# msgid "Fri" msgstr "Div" +# msgid "Friday" msgstr "Divendres" +# msgid "Frisian" msgstr "" -msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON" +msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" +# #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Versió processador: %d" +# msgid "Fsck failed" msgstr "" -msgid "Function not yet implemented" -msgstr "Funció encara no implementada" - +# msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" @@ -1742,105 +2893,256 @@ msgstr "" "Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n" "Vols fer-ho ara?" +msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." +msgstr "" + +msgid "" +"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." +msgstr "" + +msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" +msgstr "" + +# +msgid "Gaming" +msgstr "" + +# msgid "Gateway" msgstr "Enrutador" +# msgid "General AC3 Delay" msgstr "" +# msgid "General AC3 delay (ms)" msgstr "" +# msgid "General PCM Delay" msgstr "" +# msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "" +# msgid "Genre" msgstr "Gènere" +# +msgid "Genuine Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Genuine Dreambox validation failed!" +msgstr "" + +msgid "Genuine Dreambox verification" +msgstr "" + +# msgid "German" msgstr "Alemany" +msgid "German storm information" +msgstr "" + +msgid "German traffic information" +msgstr "" + +# +msgid "Germany" +msgstr "" + +msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text" +msgstr "" + +msgid "Get latest experimental image" +msgstr "" + +msgid "Get latest release image" +msgstr "" + +# msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..." +# +msgid "Global delay" +msgstr "" + +# msgid "Goto 0" msgstr "Anar a 0" +# msgid "Goto position" msgstr "Anar a la posició" +msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG" +msgstr "" + +msgid "" +"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n" +"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows." +msgstr "" + +# msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "" +# +msgid "Great Britain" +msgstr "" + +# msgid "Greek" msgstr "Grec" +# msgid "Green boost" msgstr "" +msgid "" +"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " +"protocol\n" +"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +msgstr "" + +# msgid "Guard Interval" msgstr "Interval de guarda" +# msgid "Guard interval mode" msgstr "Mode interval segur" +# +msgid "Guess existing timer based on begin/end" +msgstr "" + +# +msgid "HD videos" +msgstr "" + +# +msgid "HTTP Port" +msgstr "" + +# +msgid "HTTPS Port" +msgstr "" + +# msgid "Harddisk" msgstr "Disc dur" +# msgid "Harddisk setup" msgstr "Configuració del disc dur" +# msgid "Harddisk standby after" msgstr "Posar el disc dur en repòs després de" +# +msgid "Help" +msgstr "" + +# msgid "Hidden network SSID" msgstr "" +# msgid "Hidden networkname" msgstr "" +# msgid "Hierarchy Information" msgstr "Informació jeràrquica" +# msgid "Hierarchy mode" msgstr "Mode jeràrquic" +# msgid "High bitrate support" msgstr "" +# +msgid "History" +msgstr "" + +# +msgid "Holland" +msgstr "" + +# +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +# msgid "Horizontal" msgstr "" +msgid "Hotplugging for removeable devices" +msgstr "" + +# msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Quants minuts vols gravar?" +# msgid "How to handle found crashlogs?" msgstr "" +# +msgid "Howto & Style" +msgstr "" + +# msgid "Hue" msgstr "" +# msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" +msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" +msgstr "" + +# msgid "IP Address" msgstr "Adreça IP" +# +msgid "IP:" +msgstr "" + +msgid "IRC Client for Enigma2" +msgstr "" + +# msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "" +# msgid "ISO path" msgstr "" +# msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" -msgid "If you can see this page, please press OK." +# +#, python-format +msgid "" +"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +"event if it records at least 80% of the it." msgstr "" +# msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." @@ -1848,6 +3150,7 @@ msgstr "" "Si pots veure això és que hi ha algun problema\n" "amb la connexió SCART. Prem OK per tornar." +# msgid "" "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " @@ -1860,496 +3163,1169 @@ msgid "" "If you are happy with the result, press OK." msgstr "" -msgid "Image flash utility" +# +msgid "Import AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Import existing Timer" msgstr "" -msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Actualització imatge" +# +msgid "Import from EPG" +msgstr "" +# msgid "In Progress" msgstr "" +# msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" "Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n" +# +msgid "Include" +msgstr "" + +# msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" msgstr "" +# +msgid "Increase delay" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Increase delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# msgid "Increased voltage" msgstr "Voltatge incrementat" +# msgid "Index" msgstr "Índex" +# +msgid "India" +msgstr "" + +# msgid "Info" msgstr "" +# msgid "InfoBar" msgstr "Barra d'informació" +# msgid "Infobar timeout" msgstr "Temps d'aparició de la barra d'informació" +# msgid "Information" msgstr "Informació" +# msgid "Init" msgstr "Iniciar" +# msgid "Initial location in new timers" msgstr "" -msgid "Initialization..." -msgstr "Inicialització..." +# +msgid "Initialization" +msgstr "" +# msgid "Initialize" msgstr "Inicialitzar" +# msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Inicialitzant disc dur..." +# msgid "Input" msgstr "Entrada" +msgid "Input device setup" +msgstr "" + +msgid "Input devices" +msgstr "" + +# msgid "Install" msgstr "" +# msgid "Install a new image with a USB stick" msgstr "" +# msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "" +# msgid "Install extensions." msgstr "" +# msgid "Install local extension" msgstr "" +# msgid "Install or remove finished." msgstr "" +# msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "" +# msgid "Installation finished." msgstr "" +# msgid "Installing" msgstr "Instal·lant" +# msgid "Installing Software..." msgstr "Instal·lant programari..." +# msgid "Installing default sat lists... Please wait..." msgstr "" +# msgid "Installing defaults... Please wait..." msgstr "" +# msgid "Installing package content... Please wait..." msgstr "" +# msgid "Instant Record..." msgstr "Gravació instantània..." +# msgid "Instant record location" msgstr "" -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "" - -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "" - +# msgid "Interface: " msgstr "" +# msgid "Intermediate" msgstr "" +# msgid "Internal Flash" msgstr "Flash interna" +msgid "Internal LAN adapter." +msgstr "" + +msgid "Internal firmware updater" +msgstr "" + +# msgid "Invalid Location" msgstr "" +# #, python-format msgid "Invalid directory selected: %s" msgstr "" -msgid "Inversion" -msgstr "Inversió" - -msgid "Invert display" -msgstr "Invertir display" - -msgid "Ipkg" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304 +msgid "Invalid response from Security service pls restart again" msgstr "" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 +#, python-format +msgid "Invalid response from server. Please report: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Invalid selection" +msgstr "" + +# +msgid "Inversion" +msgstr "Inversió" + +# +msgid "Ipkg" +msgstr "" + +# +msgid "Ireland" +msgstr "" + +# msgid "Is this videomode ok?" msgstr "" +# +msgid "Israel" +msgstr "" + +# +msgid "" +"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to " +"deny specific ones.\n" +"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied " +"Service (inside a Bouquet).\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + +# msgid "Italian" msgstr "Italià" +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it." +msgstr "" + +# +msgid "Italy" +msgstr "" + +# +msgid "Japan" +msgstr "" + +# msgid "Job View" msgstr "" +# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" msgstr "" +msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's Elgato-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's UltraViolet skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's YADS-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dmm-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's simple skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1R2 skin" +msgstr "" + +msgid "Kernis HD1 skin" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" +msgstr "" + +# msgid "Keyboard" msgstr "" +# msgid "Keyboard Map" msgstr "Mapa del teclat" +# msgid "Keyboard Setup" msgstr "Configuració teclat" +# msgid "Keymap" msgstr "Mapa de teclat" +msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." +msgstr "" + +# msgid "LAN Adapter" msgstr "" +msgid "LAN connection" +msgstr "" + +# msgid "LNB" msgstr "LNB" +# msgid "LOF" msgstr "LOF" +# msgid "LOF/H" msgstr "LOF/H" +# msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" +# +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +# msgid "Language selection" msgstr "Selecció d'idioma" -msgid "Language..." -msgstr "Idioma..." - +# msgid "Last config" msgstr "" +# msgid "Last speed" msgstr "" +# msgid "Latitude" msgstr "Latitud" +# msgid "Latvian" msgstr "" +# msgid "Leave DVD Player?" msgstr "" +# msgid "Left" msgstr "Esq." +# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "" +# msgid "Limit east" msgstr "Límit est" +# msgid "Limit west" msgstr "Límit oest" +# msgid "Limited character set for recording filenames" msgstr "" +# msgid "Limits off" msgstr "Treure límits" +# msgid "Limits on" msgstr "Posar límits" +# msgid "Link Quality:" msgstr "" +# msgid "Link:" msgstr "" +# msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "" +# msgid "List of Storage Devices" msgstr "Dispositius d'emmagatzematge" +msgid "Listen and record internet radio" +msgstr "" + +msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgstr "" + +# msgid "Lithuanian" msgstr "Lituà" +# msgid "Load" msgstr "" +# msgid "Load Length of Movies in Movielist" msgstr "" +# +msgid "Load feed on startup:" +msgstr "" + +# +msgid "Load movie-length" +msgstr "" + +# msgid "Local Network" msgstr "" +# +msgid "Local share name" +msgstr "" + +# msgid "Location" msgstr "" +# msgid "Location for instant recordings" msgstr "" +# msgid "Lock:" msgstr "" +# msgid "Log results to harddisk" msgstr "" +# #, fuzzy msgid "Long Keypress" msgstr "Prémer tecla llarg" +msgid "Long filenames" +msgstr "" + +# msgid "Longitude" msgstr "Longitud" +# +msgid "Lower bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + +# msgid "MMC Card" msgstr "Tarja MMC" +# msgid "MORE" msgstr "MÉS" +# msgid "Main menu" msgstr "Menú principal" +# msgid "Mainmenu" msgstr "Menú principal" +# msgid "Make this mark an 'in' point" msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'in'" +# msgid "Make this mark an 'out' point" msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'out'" +# msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca" +# msgid "Manage extensions" msgstr "" +msgid "Manage local files" +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode." +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boottime" +msgstr "" + +# +msgid "Manage network shares" +msgstr "" + +msgid "" +"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." +msgstr "" + +# +msgid "Manage your network shares..." +msgstr "" + +# msgid "Manage your receiver's software" msgstr "" +# msgid "Manual Scan" msgstr "Recerca manual" +# msgid "Manual transponder" msgstr "Transponedor manual" +# msgid "Manufacturer" msgstr "" +# msgid "Margin after record" msgstr "Marge després de gravar" +# msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Marge abans de gravar (minuts)" +# +#, python-format +msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d" +msgstr "" + +# +msgid "Match title" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Match title: %s" +msgstr "" + +# msgid "Max. Bitrate: " msgstr "" +# +msgid "Maximum duration (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"time (without offset) it won't be matched." +msgstr "" + +# msgid "Media player" msgstr "Reproductor" +# msgid "MediaPlayer" msgstr "Reproductor" +msgid "" +"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with " +"possible actions like viewing pictures or playing movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n" +"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " +"view cover and album information." +msgstr "" + +# msgid "Medium is not a writeable DVD!" msgstr "" +# msgid "Medium is not empty!" msgstr "" +# msgid "Menu" msgstr "Menú" +msgid "Merlin Music Player and iDream" +msgstr "" + +# msgid "Message" msgstr "Missatge" +# msgid "Message..." msgstr "" +# +msgid "Mexico" +msgstr "" + +# msgid "Mkfs failed" msgstr "Ha fallat el mkfs" +# msgid "Mode" msgstr "Mode" +# msgid "Model: " msgstr "Model: " +# +msgid "Modify existing timers" +msgstr "" + +# msgid "Modulation" msgstr "Modulació" +# msgid "Modulator" msgstr "Modulador" +# msgid "Mon" msgstr "Dill" +# msgid "Mon-Fri" msgstr "Dill-Div" +# msgid "Monday" msgstr "Dilluns" -msgid "Mosquito noise reduction" +# +msgid "Monthly" msgstr "" -msgid "Mount failed" -msgstr "Ha fallat el mount" +# +msgid "More video entries." +msgstr "" -msgid "Move Picture in Picture" -msgstr "Moure Picture in Picture" +# +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" -msgid "Move east" -msgstr "Moure a l'est" +# +msgid "Most discussed" +msgstr "" -msgid "Move west" -msgstr "Moure a l'oest" +# +msgid "Most linked" +msgstr "" -msgid "Movie location" +# +msgid "Most popular" msgstr "" -msgid "Movielist menu" +# +msgid "Most recent" msgstr "" -msgid "Multi EPG" -msgstr "Multi EPG" +# +msgid "Most responded" +msgstr "" -msgid "Multimedia" +# +msgid "Most viewed" msgstr "" -msgid "Multiple service support" -msgstr "Suport per a serveis múltiples" +# +msgid "Mount failed" +msgstr "Ha fallat el mount" +# +msgid "Mount informations" +msgstr "" + +# +msgid "Mount options" +msgstr "" + +# +msgid "Mount type" +msgstr "" + +# +msgid "MountManager" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Mounted/\n" +"Unmounted" +msgstr "" + +# +msgid "Mountpoints management" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts editor" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts management" +msgstr "" + +# +msgid "Move Picture in Picture" +msgstr "Moure Picture in Picture" + +# +msgid "Move east" +msgstr "Moure a l'est" + +# +msgid "Move plugin screen" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen down" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the center of your TV" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the left" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the left border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the right border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the right" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen up" +msgstr "" + +# +msgid "Move west" +msgstr "Moure a l'oest" + +msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +msgstr "" + +msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +msgstr "" + +# +msgid "Movie location" +msgstr "" + +msgid "" +"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside " +"the movielist." +msgstr "" + +# +msgid "Movielist menu" +msgstr "" + +# +msgid "Multi EPG" +msgstr "Multi EPG" + +# +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +# +msgid "Multiple service support" +msgstr "Suport per a serveis múltiples" + +# msgid "Multisat" msgstr "Multisat" +# +msgid "Music" +msgstr "" + +# msgid "Mute" msgstr "Silenci" +# +msgid "My TubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTube Settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer Help" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer active video downloads" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideoInfoScreen" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideohelpScreen" +msgstr "" + +# msgid "N/A" msgstr "N/D" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + +# msgid "NEXT" msgstr "SEGÜENT" +# msgid "NFI Image Flashing" msgstr "" +# msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "" +# +msgid "NFS share" +msgstr "" + +# msgid "NOW" msgstr "ARA" +# msgid "NTSC" msgstr "NTSC" +# msgid "Name" msgstr "Nom" +# msgid "Nameserver" msgstr "Servidor de noms" +# #, python-format msgid "Nameserver %d" msgstr "Servidor de noms %d" +# msgid "Nameserver Setup" msgstr "Configuració dels DNS" +# msgid "Nameserver settings" msgstr "" +msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +# msgid "Netmask" msgstr "Màscara" +# msgid "Network" msgstr "" +# msgid "Network Configuration..." msgstr "" +# msgid "Network Mount" msgstr "Muntatge per xarxa" +# msgid "Network SSID" msgstr "" +# msgid "Network Setup" msgstr "Config xarxa" +# msgid "Network Wizard" msgstr "" +# msgid "Network scan" msgstr "Escanejar xarxa" +# msgid "Network setup" msgstr "Configuració de xarxa" +# msgid "Network test" msgstr "" +# msgid "Network test..." msgstr "" -msgid "Network..." -msgstr "Xarxa..." +msgid "Network test: " +msgstr "" +# msgid "Network:" msgstr "" +# +msgid "NetworkBrowser" +msgstr "" + +# msgid "NetworkWizard" msgstr "" +# +msgid "Never" +msgstr "" + +# msgid "New" msgstr "Nou" -msgid "New pin" -msgstr "Nou pin" +msgid "New PIN" +msgstr "" + +# +msgid "New Zealand" +msgstr "" +# msgid "New version:" msgstr "Nova versió:" +# +msgid "News & Politics" +msgstr "" + +# msgid "Next" msgstr "Següent" +# msgid "No" msgstr "No" +# msgid "No (supported) DVDROM found!" msgstr "" -msgid "No 50 Hz, sorry. :(" -msgstr "" - +# msgid "No Connection" msgstr "" +# msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!" +# msgid "No Networks found" msgstr "" +# msgid "No backup needed" msgstr "No cal backup" +# #, fuzzy msgid "" "No data on transponder!\n" @@ -2358,55 +4334,79 @@ msgstr "" "Transponedor sense dades!\n" "(Timeout llegint el PAT)" +# msgid "No description available." msgstr "" +# msgid "No details for this image file" msgstr "" +# msgid "No displayable files on this medium found!" msgstr "" +# msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament." +# msgid "" "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip " "forward/backward!" msgstr "" +# msgid "No free tuner!" msgstr "No hi ha cap sintonitzador lliure!" +# msgid "No network connection available." msgstr "" +# +msgid "No network devices found!" +msgstr "" + +# msgid "No networks found" msgstr "" +# msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar." +# msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." msgstr "" +# +msgid "No playable video found! Stop playing this movie?" +msgstr "" + +# msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "No s'ha trobat cap motor." +# msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "No s'ha trobat cap sintonitzador de satèŀlit!!" +# msgid "No tags are set on these movies." msgstr "" +# msgid "No to all" msgstr "" +# msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "" "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!" +# msgid "" "No tuner is enabled!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -2414,9 +4414,7 @@ msgstr "" "No hi ha cap sintonitzador habilitat! \n" "Sisplau configura algun sintonitzador abans de fer una recerca de canals." -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "" - +# msgid "" "No valid service PIN found!\n" "Do you like to change the service PIN now?\n" @@ -2426,6 +4424,7 @@ msgstr "" "Vols canviar-lo ara?\n" "Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció del canal!" +# msgid "" "No valid setup PIN found!\n" "Do you like to change the setup PIN now?\n" @@ -2435,64 +4434,111 @@ msgstr "" "Vols canviar-lo ara?\n" "Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!" +# +msgid "No videos to display" +msgstr "" + +# msgid "No wireless networks found! Please refresh." msgstr "" +# msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" +# msgid "" "No working wireless network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " "network is configured correctly." msgstr "" +# msgid "" "No working wireless network interface found.\n" " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " "your local network interface." msgstr "" +# +msgid "No, but play video again" +msgstr "" + +# msgid "No, but restart from begin" msgstr "" +# +msgid "No, but switch to video entries." +msgstr "" + +# +msgid "No, but switch to video search." +msgstr "" + +# msgid "No, do nothing." msgstr "No, no cal." +# msgid "No, just start my dreambox" msgstr "No, només arrenca la Dreambox" +msgid "No, never" +msgstr "" + +# msgid "No, not now" msgstr "" +# +msgid "No, remove them." +msgstr "" + +# msgid "No, scan later manually" msgstr "No, buscar manualment més tard" +# msgid "No, send them never" msgstr "" +# msgid "None" msgstr "Cap" +# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) msgid "Nonlinear" msgstr "" +# +msgid "Nonprofits & Activism" +msgstr "" + +# msgid "North" msgstr "Nord" +# msgid "Norwegian" msgstr "Noruec" +# #, python-format msgid "" "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " "required, %d MB available)" msgstr "" +# +msgid "Not fetching feed entries" +msgstr "" + +# msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -2500,259 +4546,446 @@ msgstr "" "Res per buscar!\n" "Sisplau configura el sintonitzador abans de buscar un canal." +# msgid "Now Playing" msgstr "Reproduint" +# msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." msgstr "" +# +msgid "Number of scheduled recordings left." +msgstr "" + +# msgid "OK" msgstr "Bé" +# msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació" +# msgid "OK, remove another extensions" msgstr "" +# msgid "OK, remove some extensions" msgstr "" +# msgid "OSD Settings" msgstr "Config OSD" +# msgid "OSD visibility" msgstr "" +# msgid "Off" msgstr "Desactivat" +# +msgid "Offset after recording (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "Offset before recording (in m)" +msgstr "" + +# msgid "On" msgstr "Activat" +# +msgid "On any service" +msgstr "" + +# +msgid "On same service" +msgstr "" + +# msgid "One" msgstr "Un" -msgid "Online-Upgrade" -msgstr "Actualització online" +# +msgid "Only AutoTimers created during this session" +msgstr "" +# msgid "Only Free scan" msgstr "" +# msgid "Only extensions." msgstr "" +# +msgid "Only match during timespan" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Only on Service: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Open Context Menu" +msgstr "" + +# +msgid "Open plugin menu" +msgstr "" + +# msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "" +# msgid "Orbital Position" msgstr "Posició orbital" +# +msgid "Outer Bound (+/-)" +msgstr "" + +msgid "Overlay for scrolling bars" +msgstr "" + +# +msgid "Override found with alternative service" +msgstr "" + +msgid "Overwrite configuration files ?" +msgstr "" + +msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?" +msgstr "" + +# msgid "PAL" msgstr "PAL" +# #, fuzzy msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +# msgid "Package list update" msgstr "Actualització de la llista de paquets" +# msgid "Package removal failed.\n" msgstr "" +# msgid "Package removed successfully.\n" msgstr "" +# msgid "Packet management" msgstr "Gestió de paquets" +# msgid "Packet manager" msgstr "" -msgid "Page" -msgstr "Pàgina" - +# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" msgstr "" +# msgid "Parent Directory" msgstr "" +# msgid "Parental control" msgstr "Control parental" +# msgid "Parental control services Editor" msgstr "Editor dels canals del control parental" +# msgid "Parental control setup" msgstr "Configuració control parental" +# msgid "Parental control type" msgstr "Tipus de control parental" +msgid "" +"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its " +"TV program." +msgstr "" + +# msgid "Password" msgstr "" +# msgid "Pause movie at end" msgstr "" +# +msgid "People & Blogs" +msgstr "" + +msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." +msgstr "" + +msgid "Persian" +msgstr "" + +# +msgid "Pets & Animals" +msgstr "" + +# msgid "Phone number" msgstr "" +# msgid "PiPSetup" msgstr "Configuració PiP" +# msgid "PicturePlayer" msgstr "" +# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "" +# msgid "Pilot" msgstr "" +# msgid "Pin code needed" msgstr "Cal un codi pin" +# msgid "Play" msgstr "" +# msgid "Play Audio-CD..." msgstr "" +# msgid "Play DVD" msgstr "" +# msgid "Play Music..." msgstr "" +# +msgid "Play YouTube movies" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm." +msgstr "" + +# +msgid "Play next video" +msgstr "" + +# msgid "Play recorded movies..." msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..." +# +msgid "Play video again" +msgstr "" + +msgid "Play videos from PC on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Playback of Youtube through a PC" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams." +msgstr "" + +msgid "Plays your favorite music and videos" +msgstr "" + +# msgid "Please Reboot" msgstr "" +# msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "" +# +msgid "Please add titles to the compilation." +msgstr "" + +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + +# msgid "Please change recording endtime" msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació" +# msgid "Please check your network settings!" msgstr "" -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "" - +# msgid "Please choose an extension..." msgstr "Sisplau escull una extensió..." +# msgid "Please choose he package..." msgstr "" +# msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "" +# msgid "" "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " "values.\n" "When you are ready press OK to continue." msgstr "" +# msgid "" "Please configure your internet connection by filling out the required " "values.\n" "When you are ready press OK to continue." msgstr "" -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" - +# msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!" +# msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista" +# msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador" +# msgid "Please enter a new filename" msgstr "" +# msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)" +# msgid "Please enter name of the new directory" msgstr "" +# msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Sisplau introdueix el pin" -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" +# msgid "Please enter your email address here:" msgstr "" +# msgid "Please enter your name here (optional):" msgstr "" +# +msgid "Please enter your search term." +msgstr "" + +# msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "" +# msgid "" "Please note that the previously selected media could not be accessed and " "therefore the default directory is being used instead." msgstr "" +# msgid "Please press OK to continue." msgstr "" +# msgid "Please press OK!" msgstr "Sisplau prem OK!" -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +# +msgid "Please provide a Text to match" msgstr "" +# msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Sisplau selecciona una llista per eliminar..." +# msgid "Please select a playlist..." msgstr "Sisplau selecciona una llista..." +# +msgid "Please select a standard feed or try searching for videos." +msgstr "" + +# msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..." +# msgid "Please select a subservice..." msgstr "Sisplau selecciona un subservei..." +msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!" +msgstr "" + +# msgid "Please select an extension to remove." msgstr "" +# msgid "Please select an option below." msgstr "" +# msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "" +# msgid "Please select tag to filter..." msgstr "" -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "" - +# msgid "Please select the movie path..." msgstr "" +# msgid "" "Please select the network interface that you want to use for your internet " "connection.\n" @@ -2760,21 +4993,26 @@ msgid "" "Please press OK to continue." msgstr "" +# msgid "" "Please select the wireless network that you want to connect to.\n" "\n" "Please press OK to continue." msgstr "" +# msgid "Please set up tuner B" msgstr "Configura el sintonitzador B" +# msgid "Please set up tuner C" msgstr "Configura el sintonitzador C" +# msgid "Please set up tuner D" msgstr "Configura el sintonitzador D" +# msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" @@ -2784,382 +5022,693 @@ msgstr "" "Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n" "Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment." +# msgid "" "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " "the OK button." msgstr "" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137 +msgid "Please wait (Step 2)" +msgstr "" + +# msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "" +# +msgid "Please wait for activation of your network mount..." +msgstr "" + +# msgid "Please wait while removing selected package..." msgstr "" +# +msgid "Please wait while removing your network mount..." +msgstr "" + +# msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "" +# msgid "Please wait while searching for removable packages..." msgstr "" +# +msgid "Please wait while updating your network mount..." +msgstr "" + +# msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "" +# msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." msgstr "" +# msgid "Please wait while we test your network..." msgstr "" +# msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "" +# msgid "Please wait..." msgstr "" +# msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Carregant la llista... espera..." +# msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin navegador" +# msgid "Plugin manager activity information" msgstr "" +# msgid "Plugin manager help" msgstr "" +# +#, python-format +msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" +msgstr "" + +# msgid "Plugins" msgstr "" +msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "Poland" +msgstr "" + +# msgid "Polarity" msgstr "Polaritat" +# msgid "Polarization" msgstr "Polarització" +# msgid "Polish" msgstr "" +# +msgid "Poll Interval (in h)" +msgstr "" + +# +msgid "Poll automatically" +msgstr "" + +# msgid "Port A" msgstr "Port A" +# msgid "Port B" msgstr "Port B" +# msgid "Port C" msgstr "Port C" +# msgid "Port D" msgstr "Port D" +# msgid "Portuguese" msgstr "Portuguès" +# msgid "Positioner" msgstr "Motor" +# msgid "Positioner fine movement" msgstr "Moviment fi del motor" +# msgid "Positioner movement" msgstr "Moviment del motor" +# msgid "Positioner setup" msgstr "Configuració del motor" +# msgid "Positioner storage" msgstr "Emmagatzemar posició del motor" +msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + +# msgid "Power threshold in mA" msgstr "Llindar de corrent en mA" +# msgid "Predefined transponder" msgstr "Transponedor predefinit" +msgid "Prepare another USB stick for image flashing" +msgstr "" + +# msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Preparant... Sisplau espera" +msgid "Press INFO on your remote control for additional information." +msgstr "" + +msgid "Press MENU on your remote control for additional options." +msgstr "" + +# msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "" +# msgid "Press OK to activate the selected skin." msgstr "" +# msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Prem OK per a activar la configuració." +# +msgid "Press OK to collapse this host" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to edit selected settings." +msgstr "" + +# msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "" +# +msgid "Press OK to expand this host" +msgstr "" + +# #, python-format msgid "Press OK to get further details for %s" msgstr "" +# +msgid "Press OK to mount this share!" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to mount!" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to save settings." +msgstr "" + +# msgid "Press OK to scan" msgstr "Prem OK per a buscar" +# msgid "Press OK to select a Provider." msgstr "" +# +msgid "Press OK to select." +msgstr "" + +# msgid "Press OK to select/deselect a CAId." msgstr "" +# msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Prem OK per a començar la recerca" +# msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "" -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "" - +# msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "" +# msgid "Prev" msgstr "Ant" +# +msgid "Preview" +msgstr "" + +# +msgid "Preview AutoTimer" +msgstr "" + +# msgid "Preview menu" msgstr "" +msgid "Preview screenshots of running tv shows" +msgstr "" + +msgid "Preview screenshots of running tv shows." +msgstr "" + +# msgid "Primary DNS" msgstr "" +# msgid "Priority" msgstr "" +# msgid "Process" msgstr "" +# msgid "Properties of current title" msgstr "" +# msgid "Protect services" msgstr "Protegir canals" +# msgid "Protect setup" msgstr "Protegir configuració" +# msgid "Provider" msgstr "Proveïdor" +# msgid "Provider to scan" msgstr "Proveïdor a escanejar" +# msgid "Providers" msgstr "Proveïdors" +# +msgid "Published" +msgstr "" + +# msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." +msgstr "" + +# msgid "Quick" msgstr "" +# msgid "Quickzap" msgstr "Zappeig ràpid" +# msgid "RC Menu" msgstr "Menú RC" +# msgid "RF output" msgstr "Sortida RF" +# msgid "RGB" msgstr "RGB" -msgid "RSS Feed URI" -msgstr "URI del Feed RSS" +msgid "RSS viewer" +msgstr "" +# msgid "Radio" msgstr "" +msgid "Ralink" +msgstr "" + +# msgid "Ram Disk" msgstr "Disc en RAM" +# msgid "Random" msgstr "" +# +msgid "Rating" +msgstr "" + +# +msgid "Ratings: " +msgstr "" + +# msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Sortir sense guardar els canvis?" +# msgid "Really delete done timers?" msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?" +# msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?" +# +msgid "Really quit MyTube Player?" +msgstr "" + +# msgid "Really reboot now?" msgstr "" +# msgid "Really restart now?" msgstr "" +# msgid "Really shutdown now?" msgstr "" +# msgid "Reboot" msgstr "" +# +msgid "Recently featured" +msgstr "" + +# msgid "Reception Settings" msgstr "Configuració de recepció" +msgid "Reconstruct .ap and .sc files" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies." +msgstr "" + +# msgid "Record" msgstr "Gravar" +# +msgid "Record a maximum of x times" +msgstr "" + +# +msgid "Record on" +msgstr "" + +# #, python-format msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" msgstr "" +# msgid "Recorded files..." msgstr "Arxius gravats..." +# msgid "Recording" msgstr "Gravant" -msgid "Recording paths..." +# +msgid "Recording paths" msgstr "" +# msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" +# msgid "Recordings" msgstr "" +# msgid "Recordings always have priority" msgstr "Les gravacions tenen prioritat" -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Torna a entrar el nou pin" +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" +# msgid "Refresh Rate" msgstr "" +# msgid "Refresh rate selection." msgstr "" +# +msgid "Related video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Relevance" +msgstr "" + +# msgid "Reload" msgstr "" +# +msgid "Reload Black-/Whitelists" +msgstr "" + +msgid "Remember service PIN" +msgstr "" + +msgid "Remember service PIN cancel" +msgstr "" + +msgid "Remote timer and remote TV player" +msgstr "" + +# msgid "Remove" msgstr "" +# msgid "Remove Bookmark" msgstr "" +# msgid "Remove Plugins" msgstr "Esborrar plugins" +# msgid "Remove a mark" msgstr "Esborrar una marca" +# msgid "Remove currently selected title" msgstr "Esborra el títol seleccionat" +# msgid "Remove failed." msgstr "" +# msgid "Remove finished." msgstr "" +# msgid "Remove plugins" msgstr "Esborrar plugins" -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "" - -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +# +msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "" +# msgid "Remove timer" msgstr "" +# msgid "Remove title" msgstr "Esborra títol" +# msgid "Removed successfully." msgstr "" +# msgid "Removing" msgstr "" +# #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" msgstr "" +# msgid "Rename" msgstr "" +# msgid "Rename crashlogs" msgstr "" +msgid "Rename your movies" +msgstr "" + +# msgid "Repeat" msgstr "Repetir" +# msgid "Repeat Type" msgstr "Tipus de repetició" +# msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "S'està gravant un canal programat repetidament... Què vols fer?" +# msgid "Repeats" msgstr "" +msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar." +msgstr "" + +msgid "Replace the rewind input with a seekbar" +msgstr "" + +# +msgid "Require description to be unique" +msgstr "" + +# +msgid "Required medium type:" +msgstr "" + +# +msgid "Rescan" +msgstr "" + +# msgid "Reset" msgstr "Resetejar" +# msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "" +# +msgid "Reset count" +msgstr "" + +# +msgid "Reset saved position" +msgstr "" + +# msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" msgstr "" +# msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" msgstr "" +# msgid "Resolution" msgstr "" +# +msgid "Response video entries." +msgstr "" + +# msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" +# msgid "Restart GUI" msgstr "" +# msgid "Restart GUI now?" msgstr "Reengegar la IGU ara?" +# msgid "Restart network" msgstr "" +# msgid "Restart test" msgstr "" +# msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" msgstr "" +# msgid "Restore" msgstr "Restaurar" +# msgid "Restore backups" msgstr "" +# msgid "Restore is running..." msgstr "" +# msgid "Restore running" msgstr "" +# msgid "Restore system settings" msgstr "" -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la." +msgid "Restore your Dreambox with a USB stick" +msgstr "" + +# +msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" +msgstr "" +# msgid "Resume from last position" msgstr "" +# +#, python-format +msgid "Resume position at %s" +msgstr "" + +# #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. @@ -3170,285 +5719,512 @@ msgstr "" msgid "Resuming playback" msgstr "" +# msgid "Return to file browser" msgstr "" +# msgid "Return to movie list" msgstr "" +# msgid "Return to previous service" msgstr "" +# msgid "Rewind speeds" msgstr "" +# msgid "Right" msgstr "Dreta" +# #, fuzzy msgid "Rolloff" msgstr "Rolloff" +# msgid "Rotor turning speed" msgstr "Velocitat de rotació del motor" +# msgid "Running" msgstr "Mostrant" +# +msgid "Russia" +msgstr "" + +# msgid "Russian" msgstr "Rus" +# msgid "S-Video" msgstr "S-Vídeo" +# +msgid "SINGLE LAYER DVD" +msgstr "" + +# msgid "SNR" msgstr "" +# msgid "SNR:" msgstr "" +# msgid "SSID:" msgstr "" +# msgid "Sat" msgstr "Dis" +# msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Configuració antena" +# msgid "Satellite" msgstr "Satèl·lit" +# msgid "Satellite Equipment Setup" msgstr "Configuració de l'equip de satèl·lit" +# +msgid "Satellite equipment" +msgstr "" + +msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" +msgstr "" + +# msgid "Satellites" msgstr "Satèl·lits" +# msgid "Satfinder" msgstr "Localitzador de satèl·lits" +msgid "Satfinder helps you to align your dish" +msgstr "" + +# msgid "Sats" msgstr "" -msgid "Satteliteequipment" +# +msgid "Saturation" +msgstr "" + +# +msgid "Saturday" +msgstr "Dissabte" + +# +msgid "Save" +msgstr "" + +# +msgid "Save Playlist" +msgstr "Grava llista de reproducció" + +# +msgid "Save current delay to key" +msgstr "" + +# +msgid "Save to key" msgstr "" -msgid "Saturation" +# +msgid "Save values and close plugin" msgstr "" -msgid "Saturday" -msgstr "Dissabte" - -msgid "Save" +# +msgid "Save values and close screen" msgstr "" -msgid "Save Playlist" -msgstr "Grava llista de reproducció" - +# msgid "Scaler sharpness" msgstr "" +# msgid "Scaling Mode" msgstr "Mode d'escalat" +# msgid "Scan " msgstr "Escaneig" +# msgid "Scan Files..." msgstr "" +# +msgid "Scan NFS share" +msgstr "" + +# msgid "Scan QAM128" msgstr "Escanejar QAM128" +# msgid "Scan QAM16" msgstr "Escanejar QAM16" +# msgid "Scan QAM256" msgstr "Escanejar QAM256" +# msgid "Scan QAM32" msgstr "Escanejar QAM32" +# msgid "Scan QAM64" msgstr "Escanejar QAM64" +# msgid "Scan SR6875" msgstr "Escanejar SR6875" +# msgid "Scan SR6900" msgstr "Escanejar SR6900" +# msgid "Scan Wireless Networks" msgstr "" +# msgid "Scan additional SR" msgstr "Escanejar SR addicional" +# msgid "Scan band EU HYPER" msgstr "Escanejar banda EU HYPER" +# msgid "Scan band EU MID" msgstr "Escanejar banda EU MID" +# msgid "Scan band EU SUPER" msgstr "Escanejar banda EU SUPER" +# msgid "Scan band EU UHF IV" msgstr "Escanejar banda EU UHF IV" +# msgid "Scan band EU UHF V" msgstr "Escanejar banda EU UHF V" +# msgid "Scan band EU VHF I" msgstr "Escanejar banda EU VHF I" +# msgid "Scan band EU VHF III" msgstr "Escanejar banda EU VHF III" +# msgid "Scan band US HIGH" msgstr "Escanejar banda US HIGH" +# msgid "Scan band US HYPER" msgstr "Escanejar banda US HYPER" +# msgid "Scan band US LOW" msgstr "Escanejar banda US LOW" +# msgid "Scan band US MID" msgstr "Escanejar banda US MID" +# msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Escanejar banda US SUPER" -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"WLAN USB Stick\n" +msgid "Scan devices for playable media files" +msgstr "" + +# +msgid "Scan range" msgstr "" msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" msgstr "" +msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite" +msgstr "" + +# msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" +# +msgid "Science & Technology" +msgstr "" + +# +msgid "Search Term(s)" +msgstr "" + +# +msgid "Search category:" +msgstr "" + +# msgid "Search east" msgstr "Buscar a l'est" +# +msgid "Search for network shares" +msgstr "" + +# +msgid "Search for network shares..." +msgstr "" + +# +msgid "Search region:" +msgstr "" + +# +msgid "Search restricted content:" +msgstr "" + +# +msgid "Search strictness" +msgstr "" + +msgid "Search through the EPG" +msgstr "" + +# +msgid "Search type" +msgstr "" + +# msgid "Search west" msgstr "Buscar a l'oest" +# msgid "Searching for available updates. Please wait..." msgstr "" +# msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." msgstr "" +# +msgid "Searching your network. Please wait..." +msgstr "" + +# msgid "Secondary DNS" msgstr "" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160 +msgid "Security service not running." +msgstr "" + +msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." +msgstr "" + +# msgid "Seek" msgstr "Posicionar" +# msgid "Select" msgstr "" +# +msgid "" +"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or " +"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title." +msgstr "" + +# msgid "Select HDD" msgstr "Seleccionar disc dur" +# msgid "Select Location" msgstr "" +# msgid "Select Network Adapter" msgstr "Selecciona interfície de xarxa" +# msgid "Select a movie" msgstr "Seleccionar una pel·lícula" -msgid "Select audio mode" -msgstr "Seleccionar mode àudio" +# +msgid "Select a timer to import" +msgstr "" +# msgid "Select audio track" msgstr "Seleccionar pista d'àudio" +# +msgid "Select bouquet to record on" +msgstr "" + +# msgid "Select channel to record from" msgstr "Selecciona el canal a gravar" -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +# +msgid "Select channel to record on" +msgstr "" + +msgid "Select desired image from feed list" msgstr "" +msgid "Select files for backup." +msgstr "" + +# msgid "Select files/folders to backup" msgstr "" -msgid "Select image" +msgid "Select input device" +msgstr "" + +msgid "Select input device." msgstr "" +# msgid "Select interface" msgstr "" +# +msgid "Select new feed to view." +msgstr "" + +# msgid "Select package" msgstr "" +# msgid "Select provider to add..." msgstr "" +# msgid "Select refresh rate" msgstr "" +# msgid "Select service to add..." msgstr "" -msgid "Select upgrade source to edit." +# +#, python-format +msgid "Select the key you want to set to %i ms" +msgstr "" + +# +msgid "Select the location to save the recording to." +msgstr "" + +# +msgid "Select type of Filter" msgstr "" -msgid "Select video input" +# +msgid "Select upgrade source to edit." msgstr "" +# msgid "Select video input with up/down buttons" msgstr "" +# msgid "Select video mode" msgstr "" +# +msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness." +msgstr "" + +# msgid "Select wireless network" msgstr "" -msgid "Selected source image" +# +msgid "Select your choice." msgstr "" +# msgid "Send DiSEqC" msgstr "" +# msgid "Send DiSEqC only on satellite change" msgstr "" +# msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" +# msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetir seqüència" +# msgid "Serbian" msgstr "" +# +msgid "Server IP" +msgstr "" + +# +msgid "Server share" +msgstr "" + +# msgid "Service" msgstr "Canal" +# msgid "Service Scan" msgstr "Recerca de canal" +# msgid "Service Searching" msgstr "Buscar canals" +# +msgid "Service delay" +msgstr "" + +# msgid "Service has been added to the favourites." msgstr "S'ha afegit el canal als preferits." +# msgid "Service has been added to the selected bouquet." msgstr "S'ha afegit el canal a la llista seleccionada." +# #, fuzzy msgid "" "Service invalid!\n" @@ -3457,6 +6233,7 @@ msgstr "" "Canal invàlid!\n" "(Timeout llegint el PMT)" +# #, fuzzy msgid "" "Service not found!\n" @@ -3465,377 +6242,666 @@ msgstr "" "No s'ha trobat el canal!\n" "(No s'ha trobat el SID al PAT)" +# msgid "Service scan" msgstr "Buscar canals" +# msgid "" "Service unavailable!\n" "Check tuner configuration!" msgstr "" +# msgid "Serviceinfo" msgstr "Info del canal" +# msgid "Services" msgstr "Canals" -msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgid "Set Bitstream/PCM audio delays" +msgstr "" + +# +msgid "Set End Time" msgstr "" -msgid "Set as default Interface" +# +msgid "Set Voltage and 22KHz" msgstr "" +# msgid "Set available internal memory threshold for the warning." msgstr "" +# +#, python-format +msgid "Set delay to %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# msgid "Set interface as default Interface" msgstr "" +# msgid "Set limits" msgstr "Límits activats" +# +msgid "Set maximum duration" +msgstr "" + +# +msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." +msgstr "" + +msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +msgstr "" + +# +msgid "Setting key canceled" +msgstr "" + +# msgid "Settings" msgstr "Configuracions" +# msgid "Setup" msgstr "Configuració" +# msgid "Setup Mode" msgstr "" +# +msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash " +"memory?" +msgstr "" + +# msgid "Sharpness" msgstr "" +# +msgid "Short Movies" +msgstr "" + +msgid "Short filenames" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?" +msgstr "" + +# msgid "Show Info" msgstr "" +# msgid "Show Message when Recording starts" msgstr "" +# msgid "Show WLAN Status" msgstr "" +# msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "" +# +msgid "Show event-progress in channel selection" +msgstr "" + +# +msgid "Show in extension menu" +msgstr "" + +# msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal" +# msgid "Show infobar on event change" msgstr "Mostrar la barra en canviar el programa" +# msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere" +# msgid "Show positioner movement" msgstr "Mostrar el moviment del motor" +# msgid "Show services beginning with" msgstr "Mostra els canals que comencen per" +# msgid "Show the radio player..." msgstr "Reproductor de ràdio..." +# msgid "Show the tv player..." msgstr "Mostrar el reproductor de tv..." +msgid "Show webcam pictures on your TV Screen" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the " +"entries or to modify them." +msgstr "" + +msgid "Shows a list of recent zap entries" +msgstr "" + +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + +msgid "Shows statistics of watched services" +msgstr "" + +msgid "Shows the clock permanently on the screen" +msgstr "" + +# msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "" +# msgid "Shutdown" msgstr "" +# msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Apagar la Dreambox després de" +# msgid "Signal Strength:" msgstr "" +# msgid "Signal: " msgstr "" +# msgid "Similar" msgstr "Similar" +# msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Emisions similars:" -msgid "Simple" +# +msgid "Simple" +msgstr "" + +msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel" msgstr "" +# msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" msgstr "" +msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox." +msgstr "" + +# msgid "Single" msgstr "Senzill" +# msgid "Single EPG" msgstr "EPG senzill" +# msgid "Single satellite" msgstr "Satèl·lit únic" +# msgid "Single transponder" msgstr "Transponedor únic" +# msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "" +# msgid "Skin" msgstr "" -msgid "Skin..." +msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins" msgstr "" +# msgid "Skins" msgstr "" +# msgid "Sleep Timer" msgstr "Programació d'apagada" +# msgid "Sleep timer action:" msgstr "Acció de la programació d'apagada" +# msgid "Slideshow Interval (sec.)" msgstr "Segons entre diapositives" +# #, fuzzy, python-format msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" +# msgid "Slovakian" msgstr "" +# msgid "Slovenian" msgstr "" +# msgid "Slow" msgstr "Lent" +# msgid "Slow Motion speeds" msgstr "" +# msgid "Software" msgstr "" +# msgid "Software management" msgstr "" +msgid "Software manager setup" +msgstr "" + +# msgid "Software restore" msgstr "" +# msgid "Software update" msgstr "" +msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software" +msgstr "" + +msgid "Softwaremanager information" +msgstr "" + +# #, fuzzy msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n" -msgid "Somewhere else" -msgstr "A algun altre lloc" - +# msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" msgstr "" +# msgid "Sorry no backups found!" msgstr "" -msgid "" -"Sorry your Backup destination does not exist\n" -"\n" -"Please choose an other one." -msgstr "" -"El destí del backup no existeix\n" -"\n" -"Sisplau, escull-ne un altre." - +# msgid "" "Sorry your backup destination is not writeable.\n" "Please choose an other one." msgstr "" +# msgid "Sorry, no Details available!" msgstr "" +# +msgid "Sorry, video is not available!" +msgstr "" + +# msgid "" "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" "\n" "Please choose another one." msgstr "" +# #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "" +# +msgid "Sort AutoTimer" +msgstr "" + +# #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" msgstr "" +# msgid "Sound" msgstr "So" +# msgid "Soundcarrier" msgstr "Portadora de so" +# msgid "South" msgstr "Sud" +# +msgid "South Korea" +msgstr "" + +# +msgid "Spain" +msgstr "" + +# msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" +# msgid "Split preview mode" msgstr "" +# +msgid "Sports" +msgstr "" + +# msgid "Standby" msgstr "Repòs" +# msgid "Standby / Restart" msgstr "Repòs / Reiniciar" +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d PWM" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d Voltage" +msgstr "" + +# +msgid "Start Webinterface" +msgstr "" + +# msgid "Start from the beginning" msgstr "" +# msgid "Start recording?" msgstr "Iniciar gravació?" +# msgid "Start test" msgstr "" +# +msgid "Start with following feed:" +msgstr "" + +# msgid "StartTime" msgstr "Hora inici" +# msgid "Starting on" msgstr "Començar el" +# +msgid "Std. Feeds" +msgstr "" + +msgid "Step by step network configuration" +msgstr "" + +# msgid "Step east" msgstr "Pas a l'est" +# +msgid "Step in ms for arrow keys" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for key %i" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for keys '%s'" +msgstr "" + +# msgid "Step west" msgstr "Pas a l'oest" -msgid "Stereo" -msgstr "Stèreo" - +# msgid "Stop" msgstr "Parar" +# msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Cancel·lar la pausa?" +# msgid "Stop current event and disable coming events" msgstr "Aturar el programa actual i deshabilitar els següents" +# msgid "Stop current event but not coming events" msgstr "Aturar el programa actual però no els següents" +# msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?" +# msgid "Stop test" msgstr "" +# msgid "Stop testing plane after # failed transponders" msgstr "" +# msgid "Stop testing plane after # successful transponders" msgstr "" +# msgid "Store position" msgstr "Guardar la posició" +# msgid "Stored position" msgstr "Posició guardada" +msgid "Stream podcasts" +msgstr "" + +msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page." +msgstr "" + +# msgid "Subservice list..." msgstr "Llista de subserveis..." +# msgid "Subservices" msgstr "Subserveis" +# msgid "Subtitle selection" msgstr "Selecció de subtítols" +# msgid "Subtitles" msgstr "Subtítols" +# msgid "Sun" msgstr "Diu" +# msgid "Sunday" msgstr "Diumenge" +# msgid "Swap Services" msgstr "Intercanviar canals" +# +msgid "Sweden" +msgstr "" + +# msgid "Swedish" msgstr "Suec" +# msgid "Switch to next subservice" msgstr "Canviar al següent subservei" +# msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Canviar al subservei anterior" +# +msgid "Switchable tuner types:" +msgstr "" + +# msgid "Symbol Rate" msgstr "Velocitat de símbol" +# msgid "Symbolrate" msgstr "Velocitat de símbol" +# msgid "System" msgstr "Sistema" +# #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" +# msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "" +# msgid "TV System" msgstr "Sistema de TV" +# msgid "Table of content for collection" msgstr "" +# msgid "Tag 1" msgstr "" +# msgid "Tag 2" msgstr "" +# msgid "Tags" msgstr "" +# +msgid "Tags the Timer/Recording will have." +msgstr "" + +# +msgid "Tags: " +msgstr "" + +# +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +# msgid "Temperature and Fan control" msgstr "" +# msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestre" +# msgid "Terrestrial provider" msgstr "Proveïdor terrestre" +# msgid "Test DiSEqC settings" msgstr "" +# msgid "Test Type" msgstr "" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80 +msgid "Test again" +msgstr "" + +# msgid "Test mode" msgstr "Mode test" +# msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "" +msgid "Test your DiSEqC equipment" +msgstr "" + +# msgid "Test-Messagebox?" msgstr "" +# msgid "" "Thank you for using the wizard.\n" "Please press OK to continue." msgstr "" +# msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." @@ -3844,6 +6910,20 @@ msgstr "" "utilitzada.\n" "Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir." +# +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the " +"List.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox " +"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove " +"some plugins." +msgstr "" + +# msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " @@ -3851,19 +6931,114 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" +"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at certain times.\n" +"This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +"sheduled in the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +msgstr "" + +msgid "" +"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The NetworkWizard extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + +msgid "" +"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" +"You can view them as thumbnails or slideshow." msgstr "" +msgid "" +"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n" +"It shows you informations about signal rate and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n" +"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n" +"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or " +"even backup and restore your system settings." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Softwaremanagement extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Timer will not be added to the List.\n" +"Please press OK to close this Wizard." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a " +"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " +"inside of this timespan." +msgstr "" + +msgid "" +"The USB stick was prepared to be bootable.\n" +"Now you can download an NFI image file!" +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n" +"You can control brightness and contrast of your tv." +msgstr "" + +msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface." +msgstr "" + +# msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí." +# +msgid "" +"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals." +msgstr "" + +# #, python-format msgid "" "The directory %s is not writable.\n" "Make sure you select a writable directory instead." msgstr "" +# +msgid "" +"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or " +"the classic editor." +msgstr "" + +# #, python-format msgid "" "The following device was found:\n" @@ -3873,159 +7048,231 @@ msgid "" "Do you want to write the USB flasher to this stick?" msgstr "" +# msgid "The following files were found..." msgstr "" +# msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " "want to do that now?" msgstr "" +# msgid "The installation of the default services lists is finished." msgstr "" +# msgid "" "The installation of the default settings is finished. You can now continue " "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." msgstr "" -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" +# +msgid "The match attribute is mandatory." msgstr "" -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" +msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" +# msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "" +# msgid "The package:" msgstr "" +# #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "" -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "S'ha canviat el pin correctament" - +# msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "El pin és incorrecte" -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "Els pins entrats són diferents" - +# #, python-format msgid "The results have been written to %s." msgstr "" +msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576" +msgstr "" + +# msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "S'ha activat la programació d'aturada." +# msgid "The sleep timer has been disabled." msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada." +# msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" +# msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it and choose what you want to do next." msgstr "" +# msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" +# msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" "L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo " "ara?" +#, python-format +msgid "" +"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old " +"settings from %s?" +msgstr "" + +# msgid "The wizard is finished now." msgstr "L'assistent ha finalitzat." +# msgid "There are at least " msgstr "" +# msgid "There are currently no outstanding actions." msgstr "" +# msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "" +# msgid "There are no default settings in your image." msgstr "" +# msgid "There are no updates available." msgstr "" +# msgid "There are now " msgstr "" +# msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" +# msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "" -msgid "There was an error. The package:" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +# +msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again." msgstr "" -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +# +msgid "There was an error. The package:" msgstr "" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130 msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" +"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to " +"apply this update now?" msgstr "" +# msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " "content on the disc." msgstr "" +# #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" msgstr "" -#, python-format -msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +# +msgid "This Month" +msgstr "" + +# +msgid "This Week" +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview " +"and the Preview." msgstr "" +# msgid "This is step number 2." msgstr "Aquest és el pas número 2." -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Actualment això no està suportat." +# +msgid "" +"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to " +"search the EPG again." +msgstr "" + +# +msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " +"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel " +"uses." +msgstr "" + +msgid "" +"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of " +"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n" +"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n" +"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server " +"and saved on the USB stick.\n" +"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. " +"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!" +msgstr "" +# msgid "This plugin is installed." msgstr "" +# msgid "This plugin is not installed." msgstr "" +# msgid "This plugin will be installed." msgstr "" +# msgid "This plugin will be removed." msgstr "" +# +msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." +msgstr "" + +msgid "" +"This system tool is internally used to program the hardware with firmware " +"updates." +msgstr "" + +# msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -4034,6 +7281,7 @@ msgid "" "the \"Nameserver\" Configuration" msgstr "" +# msgid "" "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" "If you get a \"disconnected\" message:\n" @@ -4041,6 +7289,7 @@ msgid "" "- verify that the cable is not broken" msgstr "" +# msgid "" "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -4048,6 +7297,7 @@ msgid "" "- please check your DHCP, cabling and adapter setup" msgstr "" +# msgid "" "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " "configuration with DHCP.\n" @@ -4059,296 +7309,489 @@ msgid "" "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." msgstr "" +# msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." msgstr "" +# +msgid "" +"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" + +# msgid "Three" msgstr "Tres" +# msgid "Threshold" msgstr "Llindar" +# msgid "Thu" msgstr "Dij" +# msgid "Thumbnails" msgstr "" +# msgid "Thursday" msgstr "Dijous" +# msgid "Time" msgstr "Hora" +# +msgid "Time in minutes to append to recording." +msgstr "" + +# +msgid "Time in minutes to prepend to recording." +msgstr "" + +# msgid "Time/Date Input" msgstr "Entrada Hora/Data" +# msgid "Timer" msgstr "Programació" +# msgid "Timer Edit" msgstr "Editar hora" +# msgid "Timer Editor" msgstr "Editor de programacions" +# msgid "Timer Type" msgstr "Tipus de gravació" +# msgid "Timer entry" msgstr "Gravació" +# msgid "Timer log" msgstr "Registre de gravació" +# msgid "" "Timer overlap in timers.xml detected!\n" "Please recheck it!" msgstr "" +# msgid "Timer record location" msgstr "" +# msgid "Timer sanity error" msgstr "Error de programació" +# msgid "Timer selection" msgstr "Selecció de gravació" +# msgid "Timer status:" msgstr "Estat de la programació:" +# +msgid "Timer type" +msgstr "" + +# msgid "Timeshift" msgstr "Pausa" +# msgid "Timeshift location" msgstr "" +# msgid "Timeshift not possible!" msgstr "No és possible la pausa!" -msgid "Timeshift path..." -msgstr "" - +# msgid "Timezone" msgstr "Zona horària" +# msgid "Title" msgstr "Títol" +# msgid "Title properties" msgstr "" +# msgid "Titleset mode" msgstr "" +msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins." +msgstr "" + msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " +"USB stick is plugged in.\n" "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " "for 10 seconds.\n" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" +# msgid "Today" msgstr "Avui" +# msgid "Tone Amplitude" msgstr "" +# msgid "Tone mode" msgstr "Mode del to" +# #, fuzzy msgid "Toneburst" msgstr "Toneburst" +# #, fuzzy msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +# +msgid "Top favorites" +msgstr "" + +# +msgid "Top rated" +msgstr "" + +# msgid "Track" msgstr "" +msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgstr "" + +# msgid "Translation" msgstr "" +# msgid "Translation:" msgstr "" +# msgid "Transmission Mode" msgstr "Mode Transmissió" +# msgid "Transmission mode" msgstr "Mode transmissió" +# msgid "Transponder" msgstr "Transponedor" +# msgid "Transponder Type" msgstr "Tipus Transponedor" +# +msgid "Travel & Events" +msgstr "" + +# msgid "Tries left:" msgstr "Intents:" +# #, fuzzy msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..." +# #, fuzzy msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..." +# msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." msgstr "" +# +msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..." +msgstr "" + +# msgid "Tue" msgstr "Dim" +# msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" +# msgid "Tune" msgstr "Sintonitzar" +# msgid "Tune failed!" msgstr "Ha fallat la sintonització!" +# msgid "Tuner" msgstr "Sintonitzador" +# msgid "Tuner " msgstr "Sintonitzador" +# #, fuzzy msgid "Tuner Slot" msgstr "Slot del sintonitzador" +# msgid "Tuner configuration" msgstr "Configuració del sintonitzador" +# msgid "Tuner status" msgstr "Estat del sintonitzador" +# +msgid "Tuner type" +msgstr "" + +# msgid "Turkish" msgstr "Turc" +# msgid "Two" msgstr "Dos" +# msgid "Type" msgstr "" +# msgid "Type of scan" msgstr "Tipus de recerca" +# msgid "USALS" msgstr "USALS" -msgid "USB" -msgstr "USB" - +# msgid "USB Stick" msgstr "Memòria USB" +# msgid "USB stick wizard" msgstr "" +# msgid "Ukrainian" msgstr "" +# msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " msgstr "" +# msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Error: " msgstr "" +# msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Comanda DiSEqC no enviada" +# msgid "Undo install" msgstr "" +# msgid "Undo uninstall" msgstr "" +# +msgid "UnhandledKey" +msgstr "" + +# msgid "Unicable" msgstr "" +# msgid "Unicable LNB" msgstr "" +# msgid "Unicable Martix" msgstr "" +# msgid "Uninstall" msgstr "" +# +msgid "United States" +msgstr "" + +# msgid "Universal LNB" msgstr "LNB universal" +msgid "Unknown network adapter." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " +"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " +"button." +msgstr "" + +# msgid "Unmount failed" msgstr "Ha fallat la comanda unmount" +# msgid "Unsupported" msgstr "" +msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgstr "" + +# msgid "Update" msgstr "" -msgid "Updates your receiver's software" -msgstr "Actualitza el programari del receptor" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167 +msgid "Update done..." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170 +msgid "" +"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not " +"ask you to update again." +msgstr "" + +# +msgid "Updatefeed not available." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150 +msgid "" +"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied." +msgstr "" +# msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Actualització acabada. Resultat:" +# msgid "Updating software catalog" msgstr "" +# +#, fuzzy +msgid "Updating, please wait..." +msgstr "Preparant... Sisplau espera" + +# msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..." +# msgid "Upgrade finished." msgstr "" -msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?" - +# msgid "Upgrading" msgstr "Actualitzant" +# msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera" +# +msgid "Upper bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + +# msgid "Use" msgstr "" +# msgid "Use DHCP" msgstr "Utilitzar DHCP" +# msgid "Use Interface" msgstr "" +# msgid "Use Power Measurement" msgstr "Utilitzar mesura de corrent" +# +msgid "Use a custom location" +msgstr "" + +# msgid "Use a gateway" msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç" +msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." +msgstr "" + +# msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "" +# msgid "Use power measurement" msgstr "Utilitza les mesures de corrent" +# +msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter" +msgstr "" + +# msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" msgstr "" +# msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" @@ -4358,6 +7801,7 @@ msgstr "" "\n" "Sisplau configura el sintonitzador A" +# msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " "press OK." @@ -4365,60 +7809,103 @@ msgstr "" "Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, " "prem OK." +msgid "Use this input device settings?" +msgstr "" + +msgid "Use this settings?" +msgstr "" + +# msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "" +# msgid "Use time of currently running service" msgstr "" +# msgid "Use usals for this sat" msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat" +# msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica" +# msgid "Used service scan type" msgstr "Tipus d'escaneig de canals usat" +# msgid "User defined" msgstr "Definit per l'usuari" +# +msgid "User management" +msgstr "" + +# +msgid "Usermanager" +msgstr "" + +# msgid "Username" msgstr "" +# msgid "VCR scart" msgstr "Euroconnector VCR" +# msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" +msgid "Vali-XD skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + +msgid "" +"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" +msgstr "" + +# msgid "Vertical" msgstr "" +# msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "" +# msgid "Video Fine-Tuning Wizard" msgstr "" +# msgid "Video Output" msgstr "" +# msgid "Video Setup" msgstr "" +# msgid "Video Wizard" msgstr "" +# msgid "Video enhancement preview" msgstr "" +# msgid "Video enhancement settings" msgstr "" +# msgid "Video enhancement setup" msgstr "" +# msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -4428,118 +7915,249 @@ msgid "" "The next input port will be automatically probed in 10 seconds." msgstr "" +# msgid "Video mode selection." msgstr "" +msgid "Video streaming from the orf.at web page" +msgstr "" + +msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display" +msgstr "" + +# +msgid "Videobrowser exit behavior:" +msgstr "" + +# msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "" +msgid "Videomode provides advanced video mode settings" +msgstr "" + +# +msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" +msgstr "" + +# +msgid "View Count" +msgstr "" + +msgid "View Google maps" +msgstr "" + +msgid "View Google maps with your Dreambox." +msgstr "" + +# msgid "View Movies..." msgstr "" +# msgid "View Photos..." msgstr "" +# #, fuzzy msgid "View Rass interactive..." msgstr "Veure Rass interactiu..." +# msgid "View Video CD..." msgstr "" +# +msgid "View active downloads" +msgstr "" + +# msgid "View details" msgstr "" +# msgid "View list of available " msgstr "" +# msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "" +# msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." msgstr "" +# msgid "View list of available EPG extensions." msgstr "" -msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +# +msgid "View list of available Satellite equipment extensions." msgstr "" +# msgid "View list of available communication extensions." msgstr "" +# msgid "View list of available default settings" msgstr "" +# msgid "View list of available multimedia extensions." msgstr "" +# msgid "View list of available networking extensions" msgstr "" +# msgid "View list of available recording extensions" msgstr "" +# msgid "View list of available skins" msgstr "" +# msgid "View list of available software extensions" msgstr "" +# msgid "View list of available system extensions" msgstr "" +# +msgid "View related videos" +msgstr "" + +# +msgid "View response videos" +msgstr "" + +# msgid "View teletext..." msgstr "Veure teletext..." +# +msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." +msgstr "" + +# +msgid "Views: " +msgstr "" + +# msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + +# msgid "Voltage mode" msgstr "Mode voltatge" +# msgid "Volume" msgstr "Volum" +# msgid "W" msgstr "O" +# msgid "WEP" msgstr "" +msgid "WLAN adapter." +msgstr "" + +msgid "WLAN connection" +msgstr "" + +# msgid "WPA" msgstr "" +# msgid "WPA or WPA2" msgstr "" +# msgid "WPA2" msgstr "" +# msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS en 4:3" +# +msgid "Wait time in ms before activation:" +msgstr "" + +# msgid "Waiting" msgstr "" +# msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "" -msgid "" -"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " -"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" -"Please press OK to begin." +msgid "Watch streams from ZDF Mediathek" +msgstr "" + +msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Weatherforecast on your Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Webinterface: Main Setup" msgstr "" +# msgid "Wed" msgstr "Dime" +# msgid "Wednesday" msgstr "Dimecres" +# msgid "Weekday" msgstr "DiaSetmana" +# +msgid "Weekend" +msgstr "" + +# +msgid "Weekly (Monday)" +msgstr "" + +# +msgid "Weekly (Sunday)" +msgstr "" + +# msgid "" "Welcome to the Cutlist editor.\n" "\n" @@ -4549,231 +8167,418 @@ msgid "" "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." msgstr "" +# +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà " +"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer " +"una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita " +"explicació sobre com actualitzar-ne el firmware." + +# +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to " +"navigate to the video entries.\n" +"\n" +"To play a movie just press OK on your remote control.\n" +"\n" +"Press info to see the movie description.\n" +"\n" +"Press the Menu button for additional options.\n" +"\n" +"The Help button shows this help again." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed " +"matching your search term.\n" +"\n" +"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result " +"and press OK on your remote to start the search.\n" +"\n" +"Press exit to get back to the input field." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing " +"descriptions for common settings." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Benvingut.\n" +"\n" +"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la " +"Dreambox.\n" +"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas." + +# +msgid "Welcome..." +msgstr "" + +# +msgid "West" +msgstr "Oest" + +# +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Què vols buscar?" + +# +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " +"timer with the same description already exists in the timer list." +msgstr "" + +# +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" + +# +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?" + +# +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "" + +# +msgid "Wireless LAN" +msgstr "" + +# +msgid "Wireless Network" +msgstr "" + +# +msgid "Wireless Network State" +msgstr "" + +msgid "" +"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " +"channels)." +msgstr "" + +msgid "" +"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard " +"drive.\n" +"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to " +"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n" +"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format." +msgstr "" + +msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers." +msgstr "" + +msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + +msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." +msgstr "" + msgid "" -"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " -"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " -"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" -"Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà " -"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer " -"una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita " -"explicació sobre com actualitzar-ne el firmware." -msgid "" -"Welcome to the cleanup wizard.\n" -"\n" -"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" -"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " -"cleaned up.\n" -"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " -"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" -"\n" -"Press OK to start configuring your network" +"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n" +"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " +"original channel after execution." msgstr "" msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" +"This plugin requires a PC with the VLC program running." msgstr "" -"Benvingut.\n" -"\n" -"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la " -"Dreambox.\n" -"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas." -msgid "Welcome..." +msgid "" +"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI " +"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to " +"each of them.\n" +"This allows watching a scrambled service while recording another one." msgstr "" -msgid "West" -msgstr "Oest" +msgid "" +"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " +"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." +msgstr "" -msgid "What do you want to scan?" -msgstr "Què vols buscar?" +msgid "" +"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " +"by satellite with a connected dish positioner." +msgstr "" -msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgid "" +"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for " +"DiSEqC compatibility and errors." msgstr "" msgid "" -"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" -"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" -"After completion of factory reset, your receiver will restart " -"automatically!\n" -"\n" -"Really do a factory reset?" +"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an " +"Dreambox image.\n" +"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick." msgstr "" -msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?" +msgid "" +"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step." +msgstr "" -msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgid "" +"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a " +"motorized dish." msgstr "" -msgid "Wireless" +msgid "" +"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-" +"settings." msgstr "" -msgid "Wireless LAN" +# +msgid "" +"With this option enabled the channel to record on can be changed to a " +"alternative service it is restricted to." msgstr "" -msgid "Wireless Network" +# +msgid "" +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -msgid "Wireless Network State" +# +msgid "Wizard" msgstr "" +# msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n" +# msgid "Write failed!" msgstr "" -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "" - +# msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" +# msgid "Year" msgstr "Any" +# msgid "Yes" msgstr "Si" +# msgid "Yes to all" msgstr "" +msgid "Yes, always" +msgstr "" + +# msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "" +# msgid "Yes, and don't ask again" msgstr "" +# msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!" +# +msgid "Yes, but play next video" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, but play previous video" +msgstr "" + +# msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "Si, fes una recerca manual ara" +# msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Si, fes una recerca automàtica ara" +# msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara" +# +msgid "Yes, keep them." +msgstr "" + +# msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "Si, apaga ara." +# msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Si, restaura la configuració ara" +# msgid "Yes, returning to movie list" msgstr "" +# msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Si, veure el tutorial" +# msgid "You can cancel the installation." msgstr "" +# msgid "You can cancel the removal." msgstr "" +# msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." msgstr "" +# msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "" +# msgid "You can install this plugin." msgstr "" +# msgid "You can only burn Dreambox recordings!" msgstr "" +# msgid "You can remove this plugin." msgstr "" +# +msgid "" +"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n" +"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match " +"in title' is what is looked for in the EPG." +msgstr "" + +# msgid "You cannot delete this!" msgstr "Això no es pot eliminar!" +# msgid "You chose not to install any default services lists." msgstr "" +# msgid "" "You chose not to install any default settings. You can however install the " "default settings later in the settings menu." msgstr "" +# msgid "" "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." msgstr "" +# msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." -msgstr "" -"Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no " -"podràs fer un backup en disc." - -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." +"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new " +"AutoTimer.\n" +"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." msgstr "" -"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar " -"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la " -"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n" -"Prem OK per a començar el backup ara." -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." +msgid "You didn't select a channel to record from." msgstr "" -"Has escollit fer el backup a una unitat USB (tot i saber que és més " -"recomanable fer-lo al disc dur).\n" -"Prem OK per a començar el backup." +# +#, python-format msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." +"You entered \"%s\" as Text to match.\n" +"Do you want to remove trailing whitespaces?" msgstr "" -"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara." +# msgid "" "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " "now." msgstr "" +# msgid "" "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." msgstr "" +# msgid "" "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " "restore. Please press OK to start the restore now." msgstr "" +# #, python-format msgid "You have to wait %s!" msgstr "" +# msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " "please visit the website http://www.dm7025.de.\n" @@ -4788,14 +8593,26 @@ msgstr "" "configuració." msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Has d'entrar un codi i amagar-lo de la mainada.\n" + +# +msgid "" +"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the " +"list?\n" "\n" -"Vols entrar-lo ara?" +"You can go back a step by pressing EXIT on your remote." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" +"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." +msgstr "" +# msgid "" "Your Dreambox is now ready to use.\n" "\n" @@ -4803,6 +8620,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +# msgid "" "Your Dreambox is now ready to use.\n" "\n" @@ -4811,26 +8629,39 @@ msgid "" "Please press OK to continue." msgstr "" +# msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "" -msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" -msgstr "" - +# msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." msgstr "" "El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització." +# msgid "" "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " "blank dual layer DVD!" msgstr "" +# +#, python-format +msgid "" +"Your config file is not well-formed:\n" +"%s" +msgstr "" + +# +msgid "Your current collection will get lost!" +msgstr "" + +# msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..." +# msgid "" "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " "try again." @@ -4838,9 +8669,11 @@ msgstr "" "La connexió a internet no és correcta. Sisplau comprova-ho i torna-ho a " "intentar." +# msgid "Your email address:" msgstr "" +# msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4848,24 +8681,33 @@ msgstr "" "El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n" "Prem OK per a començar l'actualizació." +# msgid "" "Your internet connection is not working!\n" "Please choose what you want to do next." msgstr "" +# msgid "Your name (optional):" msgstr "" +# msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "" -msgid "" -"Your network configuration has been activated.\n" -"A second configured interface has been found.\n" -"\n" -"Do you want to disable the second network interface?" +# +msgid "Your network mount has been activated." +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been removed." +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been updated." msgstr "" +# msgid "" "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" "Have you attached your USB WLAN Stick?\n" @@ -4873,916 +8715,1303 @@ msgid "" "Please choose what you want to do next." msgstr "" +msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." +msgstr "" + +# +msgid "Zap back to previously tuned service?" +msgstr "" + +# msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?" +# msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?" +# +msgid "Zap back to service before tuner setup?" +msgstr "" + +msgid "Zap between commercials" +msgstr "" + +msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics." +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies" +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." +msgstr "" + +msgid "Zydas" +msgstr "" + +# msgid "[alternative edit]" msgstr "[edició alternatives]" +# msgid "[bouquet edit]" msgstr "[editar llista]" +# msgid "[favourite edit]" msgstr "[editar preferits]" +# msgid "[move mode]" msgstr "[mode moure]" +msgid "a HD skin from Kerni" +msgstr "" + +# msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "" +# msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" msgstr "" +# msgid "abort alternatives edit" msgstr "abortar l'edició d'alternatives" +# msgid "abort bouquet edit" msgstr "cancel·lar l'edició de llistes" +# msgid "abort favourites edit" msgstr "cancel·lar l'edició de preferits" +# msgid "about to start" msgstr "per a començar" +# msgid "activate current configuration" msgstr "" +# msgid "activate network adapter configuration" msgstr "" +# +msgid "add AutoTimer..." +msgstr "" + +# msgid "add Provider" msgstr "" +# msgid "add Service" msgstr "" +# msgid "add a nameserver entry" msgstr "" +# msgid "add alternatives" msgstr "afegir alternatives" +# msgid "add bookmark" msgstr "" +# msgid "add bouquet" msgstr "afegir llista" +# msgid "add directory to playlist" msgstr "afegir el directori a la llista" +# msgid "add file to playlist" msgstr "afegir el fitxer a la llista" +# msgid "add files to playlist" msgstr "afegir fitxers a la llista" +# +msgid "add filters" +msgstr "" + +# msgid "add marker" msgstr "afegir marcador" +# msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "afegir gravació (introduint la durada)" +# msgid "add recording (enter recording endtime)" msgstr "afegir gravació (introduint l'hora d'acabada)" +# msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "afegir gravació (indefinidament)" +# msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)" +# msgid "add service to bouquet" msgstr "afegir el canal a la llista" +# msgid "add service to favourites" msgstr "afegir el canal als preferits" +# +msgid "add services" +msgstr "" + +msgid "add tags to recorded movies" +msgstr "" + +# msgid "add to parental protection" msgstr "afegir a la protecció parental" +# msgid "advanced" msgstr "avançat" +# msgid "alphabetic sort" msgstr "" -msgid "" -"are you sure you want to restore\n" -"following backup:\n" +msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." msgstr "" -"segur que vols restaurar\n" -"el següent backup:\n" -msgid "assigned CAIds" +msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" msgstr "" -msgid "assigned CAIds:" +msgid "" +"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." +msgstr "" + +msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" msgstr "" -msgid "assigned Services/Provider" +# +msgid "assigned CAIds:" msgstr "" +# msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "" +# #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "" +# #, python-format msgid "audio track (%s) language" msgstr "" +# msgid "audio tracks" msgstr "" +# msgid "auto" msgstr "" +# msgid "available" msgstr "" +# msgid "back" msgstr "enrere" +# msgid "background image" msgstr "" +# msgid "backgroundcolor" msgstr "" +# msgid "better" msgstr "millorat" +# msgid "black" msgstr "" +# msgid "blacklist" msgstr "llista negra" +# msgid "blue" msgstr "" +# #, python-format msgid "burn audio track (%s)" msgstr "" +# +msgid "case-insensitive search" +msgstr "" + +# +msgid "case-sensitive search" +msgstr "" + +# msgid "change recording (duration)" msgstr "canviar la gravació (durada)" +# msgid "change recording (endtime)" msgstr "canviar la gravació (hora d'acabada)" +# msgid "chapters" msgstr "" -msgid "choose destination directory" -msgstr "" - +# msgid "circular left" msgstr "circular esq." +# msgid "circular right" msgstr "circular dreta" +# msgid "clear playlist" msgstr "netejar la llista" +# msgid "complex" msgstr "complexe" +# msgid "config menu" msgstr "menú configuració" +# msgid "confirmed" msgstr "" +# msgid "connected" msgstr "" +# msgid "continue" msgstr "continuar" +msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" +msgstr "" + +# msgid "copy to bouquets" msgstr "copiar a les llistes" +# msgid "could not be removed" msgstr "" +# msgid "create directory" msgstr "" +#, python-format +msgid "currently installed image: %s" +msgstr "" + +# msgid "daily" msgstr "diàriament" +# msgid "day" msgstr "" +# msgid "delete" msgstr "esborrar" +# msgid "delete cut" msgstr "esborrar tall" +# msgid "delete file" msgstr "" +# msgid "delete playlist entry" msgstr "esborrar entrada de la llista" +# msgid "delete saved playlist" msgstr "esborrar llista gravada" +# msgid "delete..." msgstr "esborrar..." +msgid "description" +msgstr "" + +# msgid "disable" msgstr "desactivar" +# msgid "disable move mode" msgstr "desactivar mode moviment" +# msgid "disabled" msgstr "desactivat" +# msgid "disconnected" msgstr "" +# msgid "do not change" msgstr "no canviar" +# msgid "do nothing" msgstr "no facis res" +# msgid "don't record" msgstr "no gravar" +# msgid "done!" msgstr "fet!" +# msgid "edit alternatives" msgstr "editar alternatives" +# +msgid "edit filters" +msgstr "" + +# +msgid "edit services" +msgstr "" + +# msgid "empty" msgstr "buit" +# msgid "enable" msgstr "habilitar" +# msgid "enable bouquet edit" msgstr "activar l'edició de la llista" +# msgid "enable favourite edit" msgstr "activar l'edició dels preferits" +# msgid "enable move mode" msgstr "activar mode moviment" +# msgid "enabled" msgstr "activat" +# msgid "end alternatives edit" msgstr "fi de l'edició d'alternatives" +# msgid "end bouquet edit" msgstr "fi de l'edició de llistes" +# msgid "end cut here" msgstr "acabar el tall aquí" +# msgid "end favourites edit" msgstr "fi de l'edició de preferits" -msgid "enigma2 and network" -msgstr "" - +# msgid "enter hidden network SSID" msgstr "" +# msgid "equal to" msgstr "" -msgid "exceeds dual layer medium!" +# +msgid "exact match" msgstr "" +# msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "" +# msgid "exit mediaplayer" msgstr "sortir del reproductor" +# msgid "exit movielist" msgstr "" +# msgid "exit nameserver configuration" msgstr "" +# msgid "exit network adapter configuration" msgstr "" -msgid "exit network adapter setup menu" -msgstr "" - +# msgid "exit network interface list" msgstr "" +# msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "" -msgid "failed" -msgstr "" - +# msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "" +# msgid "filename" msgstr "" +# msgid "fine-tune your display" msgstr "" +# msgid "forward to the next chapter" msgstr "" +# msgid "free" msgstr "" +# msgid "free diskspace" msgstr "espai lliure al disc" +# msgid "go to deep standby" msgstr "aturar completament" +# msgid "go to standby" msgstr "posar en repòs" +# msgid "grab this frame as bitmap" msgstr "" +# msgid "green" msgstr "" +# msgid "hear radio..." msgstr "escoltar la ràdio..." +# msgid "help..." msgstr "ajuda..." -msgid "hidden network" -msgstr "" - +# msgid "hide extended description" msgstr "" +# msgid "hide player" msgstr "amagar reproductor" +# msgid "horizontal" msgstr "horitzontal" +# msgid "hour" msgstr "hora" +# msgid "hours" msgstr "hores" +# msgid "immediate shutdown" msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"incoming call!\n" -"%s calls on %s!" +# +msgid "in Description" msgstr "" -"Trucada entrant!\n" -"%s trucades el %s!" +# +msgid "in Shortdescription" +msgstr "" + +# +msgid "in Title" +msgstr "" + +# msgid "init module" msgstr "iniciar mòdul" +# msgid "init modules" msgstr "" +# msgid "insert mark here" msgstr "inserir marca aquí" +# msgid "jump back to the previous title" msgstr "" +# msgid "jump forward to the next title" msgstr "" +# msgid "jump to listbegin" msgstr "salta al principi de la llista" +# msgid "jump to listend" msgstr "salta al final de la llista" +# msgid "jump to next marked position" msgstr "salta a la següent posició marcada" +# msgid "jump to previous marked position" msgstr "salta a l'anterior posició marcada" +# msgid "leave movie player..." msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..." +# msgid "left" msgstr "esquerra" +# msgid "length" msgstr "" +# +msgid "list of EPG views..." +msgstr "" + +# msgid "list style compact" msgstr "" +# msgid "list style compact with description" msgstr "" +# msgid "list style default" msgstr "" +# msgid "list style single line" msgstr "" +# msgid "load playlist" msgstr "carregar llista" +# msgid "locked" msgstr "bloquejat" +# msgid "loopthrough to" msgstr "" +# msgid "manual" msgstr "manual" +# msgid "menu" msgstr "menú" +# msgid "menulist" msgstr "" +# msgid "mins" msgstr "minuts" +# msgid "minute" msgstr "minut" +# msgid "minutes" msgstr "minuts" +# msgid "month" msgstr "" +# msgid "move PiP to main picture" msgstr "" +# msgid "move down to last entry" msgstr "" +# msgid "move down to next entry" msgstr "" +# msgid "move up to first entry" msgstr "" +# msgid "move up to previous entry" msgstr "" +# msgid "movie list" msgstr "llista de pel·lícules" +# #, fuzzy msgid "multinorm" msgstr "multinorm" +# msgid "never" msgstr "mai" +# msgid "next channel" msgstr "canal següent" +# msgid "next channel in history" msgstr "canal següent en l'històric" +# msgid "no" msgstr "no" +# msgid "no CAId selected" msgstr "" +# msgid "no CI slots found" msgstr "" +# msgid "no HDD found" msgstr "no hi ha disc dur" +# msgid "no Services/Providers selected" msgstr "" +# msgid "no module found" msgstr "no hi ha el mòdul" +# #, fuzzy msgid "no standby" msgstr "sense standby" +# #, fuzzy msgid "no timeout" msgstr "sense timeout" +# msgid "none" msgstr "cap" +# +msgid "not configured" +msgstr "" + +# msgid "not locked" msgstr "desbloquejat" +msgid "not supported" +msgstr "" + +# msgid "not used" msgstr "" +# msgid "nothing connected" msgstr "res connectat" +# msgid "of a DUAL layer medium used." msgstr "" +# msgid "of a SINGLE layer medium used." msgstr "" +# msgid "off" msgstr "desactivat" +# msgid "on" msgstr "activat" +# msgid "on READ ONLY medium." msgstr "" +# +msgid "on Weekday" +msgstr "" + +# msgid "once" msgstr "un sol cop" +# msgid "open nameserver configuration" msgstr "" +# msgid "open servicelist" msgstr "obrir llista de canals" +# msgid "open servicelist(down)" msgstr "obrir llista de canals(avall)" +# msgid "open servicelist(up)" msgstr "obrir llista de canals(amunt)" -msgid "open virtual keyboard input help" +# +msgid "partial match" msgstr "" +# msgid "pass" msgstr "passa" +# msgid "pause" msgstr "pausa" +# msgid "play entry" msgstr "reprodueix l'entrada" +# msgid "play from next mark or playlist entry" msgstr "" +# msgid "play from previous mark or playlist entry" msgstr "" +# msgid "please press OK when ready" msgstr "prem OK quan estiguis a punt" +# msgid "please wait, loading picture..." msgstr "sisplau espera, carregant imatge..." +# msgid "previous channel" msgstr "canal anterior" +# msgid "previous channel in history" msgstr "canal anterior en l'històric" +# msgid "record" msgstr "gravar" +# msgid "recording..." msgstr "gravant..." +# msgid "red" msgstr "" +msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "redirect notifications to Growl" +msgstr "" + +# msgid "remove a nameserver entry" msgstr "" +# msgid "remove after this position" msgstr "esborra després d'aquesta posició" +# msgid "remove all alternatives" msgstr "esborrar totes les alternatives" +# msgid "remove all new found flags" msgstr "esborrar totes les marques trobades" +# msgid "remove before this position" msgstr "esborra abans d'aquesta posició" +# msgid "remove bookmark" msgstr "" +# msgid "remove directory" msgstr "" +# msgid "remove entry" msgstr "eliminar entrada" +# msgid "remove from parental protection" msgstr "esborrar de la protecció parental" +# msgid "remove new found flag" msgstr "esborrar nova marca trobada" +# msgid "remove selected satellite" msgstr "" +# msgid "remove this mark" msgstr "esborrar aquesta marca" +# msgid "repeat playlist" msgstr "" +# msgid "repeated" msgstr "repetit" +# msgid "rewind to the previous chapter" msgstr "" +# msgid "right" msgstr "dreta" +# msgid "save last directory on exit" msgstr "" +# msgid "save playlist" msgstr "grava llista" +# msgid "save playlist on exit" msgstr "" +# msgid "scan done!" msgstr "" +# #, python-format msgid "scan in progress - %d%% done!" msgstr "" +# msgid "scan state" msgstr "estat de la recerca" +# msgid "second" msgstr "segon" +# msgid "second cable of motorized LNB" msgstr "segon cable del LNB motoritzat" +# msgid "seconds" msgstr "segons" -msgid "select" +msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" msgstr "" -msgid "select .NFI flash file" +# +msgid "select" msgstr "" +# msgid "select CAId" msgstr "" +# msgid "select CAId's" msgstr "" -msgid "select image from server" -msgstr "" - +# msgid "select interface" msgstr "" +# msgid "select menu entry" msgstr "" +# msgid "select movie" msgstr "" +# msgid "select the movie path" msgstr "" -msgid "service pin" -msgstr "pin del canal" +msgid "service PIN" +msgstr "" + +msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" +msgstr "" + +# +msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" +msgstr "" -msgid "setup pin" -msgstr "pin de la configuració" +msgid "setup PIN" +msgstr "" +# msgid "show DVD main menu" msgstr "" +# msgid "show EPG..." msgstr "mostrar EPG..." +# msgid "show Infoline" msgstr "" +# msgid "show all" msgstr "" +# msgid "show alternatives" msgstr "mostrar alternatives" +# msgid "show event details" msgstr "mostrar detalls del programa" +# msgid "show extended description" msgstr "" +# msgid "show first selected tag" msgstr "" +# msgid "show second selected tag" msgstr "" +# msgid "show shutdown menu" msgstr "" +# msgid "show single service EPG..." msgstr "mostrar EPG d'un sol canal..." +# msgid "show tag menu" msgstr "" +# msgid "show transponder info" msgstr "mostrar info del transponedor" +# msgid "shuffle playlist" msgstr "llista aleatòria" +# msgid "shut down" msgstr "" +# msgid "shutdown" msgstr "apagar" +# msgid "simple" msgstr "senzill" +# msgid "skip backward" msgstr "saltar endarrere" +# msgid "skip backward (enter time)" msgstr "saltar enrere (introduint el temps)" +# msgid "skip forward" msgstr "saltar endavant" +# msgid "skip forward (enter time)" msgstr "saltar endavant (introduint el temps)" +# msgid "slide picture in loop" msgstr "" -msgid "sort by date" +# +msgid "sort by date" +msgstr "" + +# +msgid "special characters" msgstr "" +# msgid "standard" msgstr "" +# msgid "standby" msgstr "en repòs" +# msgid "start cut here" msgstr "començar tall aquí" +# msgid "start directory" msgstr "" +# msgid "start timeshift" msgstr "activar pausa" +# msgid "stereo" msgstr "stèreo" +# msgid "stop PiP" msgstr "" +# msgid "stop entry" msgstr "aturar entrada" +# msgid "stop recording" msgstr "aturar gravació" +# msgid "stop timeshift" msgstr "cancel·lar pausa" +# msgid "swap PiP and main picture" msgstr "" +# msgid "switch to bookmarks" msgstr "" +# msgid "switch to filelist" msgstr "canviar a la llista de fitxers" +# msgid "switch to playlist" msgstr "canviar a la llista" +# msgid "switch to the next angle" msgstr "" +# msgid "switch to the next audio track" msgstr "" +# msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "" +# msgid "template file" msgstr "" +# msgid "textcolor" msgstr "" +# msgid "this recording" msgstr "aquesta gravació" +# msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental" +# msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "posar una marca de tall en l'actual posició" +# msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + +# msgid "unavailable" msgstr "" +# msgid "unconfirmed" msgstr "" +# msgid "unknown" msgstr "" +# msgid "unknown service" msgstr "canal desconegut" -msgid "until restart" -msgstr "fins que es reiniciï" +# +msgid "until standby/restart" +msgstr "" + +# +msgid "use as HDD replacement" +msgstr "" + +msgid "use your Dreambox as Web proxy" +msgstr "" + +msgid "use your Dreambox as Web proxy." +msgstr "" +# msgid "user defined" msgstr "definit per l'usuari" +# msgid "vertical" msgstr "vertical" +# msgid "view extensions..." msgstr "veure extensions..." +# msgid "view recordings..." msgstr "veure gravacions..." +# msgid "wait for ci..." msgstr "espera..." +# msgid "wait for mmi..." msgstr "" +# msgid "waiting" msgstr "esperant" +# msgid "was removed successfully" msgstr "" +# msgid "weekly" msgstr "setmanalment" +# msgid "whitelist" msgstr "llista blanca" +# msgid "working" msgstr "" +# msgid "yellow" msgstr "" +# msgid "yes" msgstr "si" +# msgid "yes (keep feeds)" msgstr "si (mantenir feeds)" +# msgid "" "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " "assistance before rebooting your dreambox." @@ -5790,12 +10019,15 @@ msgstr "" "Ara la Dreambox podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de " "reiniciar-la." +# msgid "zap" msgstr "zappejar" +# msgid "zapped" msgstr "zappejat" +# #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Enigma2 will restart after the restore" @@ -5803,39 +10035,139 @@ msgstr "zappejat" #~ "\n" #~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració" +# #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" +# #~ msgid "#003258" #~ msgstr "#003258" +# #~ msgid "#33294a6b" #~ msgstr "#33294a6b" +# #~ msgid "#77ffffff" #~ msgstr "#77ffffff" +# +#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" +#~ msgstr "directori /usr/share/enigma2" + +# +#~ msgid "/var directory" +#~ msgstr "directori /var" + +# #~ msgid "AGC:" #~ msgstr "AGC:" +# #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Afegir títol..." +# +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avançat" + +# #~ msgid "All..." #~ msgstr "Tot..." +# +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Backup" + +# +#~ msgid "Backup Location" +#~ msgstr "Localització del backup" + +# +#~ msgid "Backup Mode" +#~ msgstr "Mode del backup" + +# +#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +#~ msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats." + +# #~ msgid "Burn" #~ msgstr "Gravar" +# #~ msgid "Burn DVD..." #~ msgstr "Gravar DVD..." +# +#~ msgid "CF Drive" +#~ msgstr "Unitat CF" + +# +#~ msgid "Call monitoring" +#~ msgstr "Monitorització de trucades" + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Canviar pin canal" + +# +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Canviar pins canal" + +# +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Canviar pin configuració" + +# +#~ msgid "Choose source" +#~ msgstr "Escull origen" + +# +#~ msgid "Compact flash card" +#~ msgstr "Tarja Compact Flash" + +# +#~ msgid "Connected to Fritz!Box!" +#~ msgstr "Connectat a Fritz!Box!" + +# +#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..." +#~ msgstr "Connectant a Fritz!Box..." + +# +#~ msgid "" +#~ "Connection to Fritz!Box\n" +#~ "failed! (%s)\n" +#~ "retrying..." +#~ msgstr "" +#~ "Ha fallat la connexió a Fritz!Box\n" +#~ "! (%s)\n" +#~ "Reintentant..." + +# #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" #~ msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3" +# #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Configuració del dispositiu..." +# +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Desactivar subtítols" + +# +#~ msgid "" +#~ "Disconnected from\n" +#~ "Fritz!Box! (%s)\n" +#~ "retrying..." +#~ msgstr "" +#~ "Desconnectat de\n" +#~ "Fritz!Box! (%s)\n" +#~ "reintentant..." + +# #~ msgid "" #~ "Do you really want to REMOVE\n" #~ "the plugin \"" @@ -5843,6 +10175,7 @@ msgstr "zappejat" #~ "Segur que vols ESBORRAR\n" #~ "el plugin \"" +# #~ msgid "" #~ "Do you really want to download\n" #~ "the plugin \"" @@ -5850,42 +10183,127 @@ msgstr "zappejat" #~ "Segur que vols descarregar\n" #~ "el plugin \"" -#~ msgid "Do you really want to exit?" -#~ msgstr "Segur que vols sortir?" +# +#~ msgid "" +#~ "Do you want to backup now?\n" +#~ "After pressing OK, please wait!" +#~ msgstr "" +#~ "Vols fer el backup ara?\n" +#~ "Després de prémer OK, sisplau espera!" +# #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?" +# +#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +#~ msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors" + +# #~ msgid "Edit current title" #~ msgstr "Editar títol actual" +# #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Editar títol..." +# #~ msgid "End" #~ msgstr "Fi" +# +#~ msgid "" +#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +#~ "\n" +#~ "If you experience any problems please contact\n" +#~ "stephan@reichholf.net\n" +#~ "\n" +#~ "© 2006 - Stephan Reichholf" +#~ msgstr "" +#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +#~ "\n" +#~ "Si tens algun problema, sisplau contacta amb\n" +#~ "stephan@reichholf.net\n" +#~ "\n" +#~ "© 2006 - Stephan Reichholf" + +# +#~ msgid "Fritz!Box FON IP address" +#~ msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON" + +# +#~ msgid "Function not yet implemented" +#~ msgstr "Funció encara no implementada" + +# #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Jocs / plugins" +# +#~ msgid "Image-Upgrade" +#~ msgstr "Actualització imatge" + +# +#~ msgid "Initialization..." +#~ msgstr "Inicialització..." + +# +#~ msgid "Invert display" +#~ msgstr "Invertir display" + +# +#~ msgid "Language..." +#~ msgstr "Idioma..." + +# #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Menú de pel·lícules" +# #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Configuració dels DNS..." +# +#~ msgid "Network..." +#~ msgstr "Xarxa..." + +# #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Nou DVD" +# +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Nou pin" + +# +#~ msgid "Online-Upgrade" +#~ msgstr "Actualització online" + +# #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Altres..." +# +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Pàgina" + +# +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell" + +# #~ msgid "Please select keyword to filter..." #~ msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..." +# +#~ msgid "RSS Feed URI" +#~ msgstr "URI del Feed RSS" + +# #~ msgid "Really delete this timer?" #~ msgstr "Esborrar aquesta programació?" +# #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " @@ -5894,6 +10312,7 @@ msgstr "zappejat" #~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " #~ "reiniciar ara?" +# #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " @@ -5902,6 +10321,7 @@ msgstr "zappejat" #~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " #~ "tornar a arrancar ara?" +# #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " @@ -5910,21 +10330,75 @@ msgstr "zappejat" #~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " #~ "apagar ara?" +# +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "Torna a entrar el nou pin" + +# +#~ msgid "" +#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +#~ "settings now." +#~ msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la." + +# #~ msgid "Save current project to disk" #~ msgstr "Grava el projecte actual al disc" +# #~ msgid "Save..." #~ msgstr "Gravar..." +# +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Seleccionar mode àudio" + +# +#~ msgid "Somewhere else" +#~ msgstr "A algun altre lloc" + +# +#~ msgid "" +#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose an other one." +#~ msgstr "" +#~ "El destí del backup no existeix\n" +#~ "\n" +#~ "Sisplau, escull-ne un altre." + +# #~ msgid "Start" #~ msgstr "Iniciar" +# #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Assistent d'inici" +# #~ msgid "Step " #~ msgstr "Pas " +# +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stèreo" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "S'ha canviat el pin correctament" + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "Els pins entrats són diferents" + +# +#~ msgid "This is unsupported at the moment." +#~ msgstr "Actualment això no està suportat." + +# +#~ msgid "USB" +#~ msgstr "USB" + +# #~ msgid "" #~ "Unable to initialize harddisk.\n" #~ "Please refer to the user manual.\n" @@ -5934,12 +10408,61 @@ msgstr "zappejat" #~ "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n" #~ "Error: " +# +#~ msgid "Updates your receiver's software" +#~ msgstr "Actualitza el programari del receptor" + +# +#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +#~ msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?" + +# #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "Canviar a VCR" +# +#~ msgid "" +#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +#~ "harddisk is not an option for you." +#~ msgstr "" +#~ "Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no " +#~ "podràs fer un backup en disc." + +# +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in " +#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better " +#~ "backup to the harddisk!\n" +#~ "Please press OK to start the backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar " +#~ "introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la " +#~ "qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n" +#~ "Prem OK per a començar el backup ara." + +# +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the " +#~ "harddisk!\n" +#~ "Please press OK to start the backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Has escollit fer el backup a una unitat USB (tot i saber que és més " +#~ "recomanable fer-lo al disc dur).\n" +#~ "Prem OK per a començar el backup." + +# +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +#~ "backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup " +#~ "ara." + +# #~ msgid "You have to wait for" #~ msgstr "Has d'esperar" +# #~ msgid "" #~ "You need to define some keywords first!\n" #~ "Press the menu-key to define keywords.\n" @@ -5949,33 +10472,69 @@ msgstr "zappejat" #~ "(per a fer-ho prem el botó del menú).\n" #~ "Vols definir-les ara?" +# +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "Has d'entrar un codi i amagar-lo de la mainada.\n" +#~ "\n" +#~ "Vols entrar-lo ara?" + +# +#~ msgid "" +#~ "are you sure you want to restore\n" +#~ "following backup:\n" +#~ msgstr "" +#~ "segur que vols restaurar\n" +#~ "el següent backup:\n" + +# #~ msgid "by Exif" #~ msgstr "per Exif" +# #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "igual al Socket A" +# #~ msgid "full /etc directory" #~ msgstr "tot el directori /etc" +# +#~ msgid "" +#~ "incoming call!\n" +#~ "%s calls on %s!" +#~ msgstr "" +#~ "Trucada entrant!\n" +#~ "%s trucades el %s!" + +# #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "connectat al socket A" +# #~ msgid "minutes and" #~ msgstr "minuts i" +# #~ msgid "no Picture found" #~ msgstr "no s'han trobat imatges" +# #~ msgid "only /etc/enigma2 directory" #~ msgstr "només el directori /etc/enigma2" +# #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "reprodueix la següent de la llista" +# #~ msgid "play previous playlist entry" #~ msgstr "reprodueix l'anterior de la llista" +# #~ msgid "" #~ "scan done!\n" #~ "%d services found!" @@ -5983,6 +10542,7 @@ msgstr "zappejat" #~ "Fet!\n" #~ "S'han trobat %d canals!" +# #~ msgid "" #~ "scan done!\n" #~ "No service found!" @@ -5990,6 +10550,7 @@ msgstr "zappejat" #~ "Fet!\n" #~ "No s'ha trobat cap canal!" +# #~ msgid "" #~ "scan done!\n" #~ "One service found!" @@ -5997,6 +10558,7 @@ msgstr "zappejat" #~ "Fet!\n" #~ "S'ha trobat un canal!" +# #~ msgid "" #~ "scan in progress - %d %% done!\n" #~ "%d services found!" @@ -6004,14 +10566,30 @@ msgstr "zappejat" #~ "Buscant... - %d %% fet!\n" #~ "S'han trobat %d canals" +# #~ msgid "seconds." #~ msgstr "segons." +# +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "pin del canal" + +# +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "pin de la configuració" + +# #~ msgid "skip backward (self defined)" #~ msgstr "saltar enrere (definir)" +# #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "saltar endavant (definir)" +# #~ msgid "text" #~ msgstr "text" + +# +#~ msgid "until restart" +#~ msgstr "fins que es reiniciï"