X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/5b7a69645365a9e32f0e22bbfaebf0fea59105a2..32d530ac559b171b6d1885c1c7b5fa3aacbb7189:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index ca782317..bde1e9f4 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-11 01:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-10 12:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-22 17:03+0100\n" "Last-Translator: Gaj1 \n" "Language-Team: Gaj1 \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 mappe" msgid "/var directory" -msgstr "/var direktorie" +msgstr "/var mappe" msgid "0" msgstr "0" @@ -165,6 +165,14 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" +"En konfigurations fil (%s) er modificeret siden Installation.\n" +"Vil du beholde denne version?" + msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -247,7 +255,7 @@ msgid "AGC" msgstr "AGC" msgid "AGC:" -msgstr "" +msgstr "AGC:" msgid "About" msgstr "Info" @@ -255,6 +263,9 @@ msgstr "Info" msgid "About..." msgstr "Info..." +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "Aktion ved langt powerknap tryk" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Start Billed i Billed" @@ -265,7 +276,7 @@ msgid "Add" msgstr "Tilføj" msgid "Add a mark" -msgstr "Tilføj et mærke" +msgstr "Tilføj en markør" msgid "Add timer" msgstr "Tilføj timer" @@ -279,6 +290,9 @@ msgstr "Tilføj til favoritter" msgid "Advanced" msgstr "Advanceret" +msgid "Advanced Video Setup" +msgstr "Advanceret Video Instilling" + msgid "After event" msgstr "Efter film" @@ -290,7 +304,7 @@ msgstr "" "i din DreamBox's manual hvordan du gør det." msgid "Album:" -msgstr "" +msgstr "Album:" msgid "All" msgstr "Alle" @@ -304,11 +318,14 @@ msgstr "Alpha" msgid "Alternative radio mode" msgstr "Alternativ radio type" +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "Alternativ kanal tuner prioritet" + msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" msgid "Artist:" -msgstr "" +msgstr "Artist:" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Spørg for slukning:" @@ -341,13 +358,13 @@ msgid "BER" msgstr "BER" msgid "BER:" -msgstr "" +msgstr "BER:" msgid "Backup" msgstr "Kopi" msgid "Backup Location" -msgstr "Backup Lokation" +msgstr "Kopi Lokation" msgid "Backup Mode" msgstr "Kopi Type" @@ -371,7 +388,7 @@ msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" msgid "Bus: " -msgstr "" +msgstr "Bus:" msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " @@ -400,7 +417,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" msgid "Capacity: " -msgstr "" +msgstr "Kapacitet:" msgid "Card" msgstr "Kort" @@ -445,7 +462,7 @@ msgid "Choose source" msgstr "Vælg kilde" msgid "Choose your Skin" -msgstr "" +msgstr "Vælg dit Skin" msgid "Cleanup" msgstr "Oprydning" @@ -530,13 +547,16 @@ msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" msgid "Current Transponder" -msgstr "" +msgstr "Nuværende Transponder" + +msgid "Current settings:" +msgstr "Nuværende Indstilling:" msgid "Current version:" -msgstr "" +msgstr "Nuværende Version:" -msgid "Custom skip time for 1/3 keys" -msgstr "Bruger skip tid for 1/3 taster" +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "Bruger skip tid for '1'/'3'-taster" msgid "Customize" msgstr "Bruger Indstillinger" @@ -707,16 +727,16 @@ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl" msgid "Download Plugins" -msgstr "Downloade Plugins" +msgstr "Hente Plugins" msgid "Downloadable new plugins" -msgstr "Finde nye Plugins" +msgstr "Hente nye Plugins" msgid "Downloadable plugins" -msgstr "Plugins der kan downloades" +msgstr "Plugins der kan hentes" msgid "Downloading" -msgstr "Downloader" +msgstr "Henter" msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Henter plugin informationer. Vent venligst..." @@ -816,7 +836,7 @@ msgid "Exit wizard" msgstr "Afslut guide" msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Ekspert" msgid "Extended Setup..." msgstr "Udvidet Opsætning..." @@ -883,9 +903,6 @@ msgstr "" "GUI skal genstartes for aktivering af nyt skin\n" "Vil du genstarte GUI nu?" -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Spil / Plugins" - msgid "Gateway" msgstr "Router Adresse" @@ -996,8 +1013,11 @@ msgstr "Indstalerer Software..." msgid "Instant Record..." msgstr "Hurtig Optagelse..." +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "Internt Ethernet" + msgid "Intermediate" -msgstr "" +msgstr "Normal" msgid "Internal Flash" msgstr "Intern Flash" @@ -1033,7 +1053,7 @@ msgid "LOF/L" msgstr "LOF/V" msgid "Language selection" -msgstr "Valg af sprog" +msgstr "Valg af Sprog" msgid "Language..." msgstr "Sprog..." @@ -1051,10 +1071,10 @@ msgid "Limit west" msgstr "Vest Limit" msgid "Limits off" -msgstr "Limits off" +msgstr "Limits fra" msgid "Limits on" -msgstr "Limits on" +msgstr "Limits til" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Liste med Memory Muligheder" @@ -1063,7 +1083,7 @@ msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" msgid "Lock:" -msgstr "" +msgstr "Lås:" msgid "Long Keypress" msgstr "Langt Tastetryk" @@ -1119,6 +1139,9 @@ msgstr "Besked" msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs fejlede" +msgid "Mode" +msgstr "Format" + msgid "Model: " msgstr "Model:" @@ -1285,6 +1308,9 @@ msgstr "" "Vil du gerne ændre setup PIN nu?\n" "Siger du 'Nej' her vil setup beskyttelsen ikke være tilsluttet!" +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "Nej, men genstart fra begyndelse" + msgid "No, do nothing." msgstr "Nej, gør intet." @@ -1317,7 +1343,7 @@ msgid "OK" msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "OK, hjælp mig igennem opdaterinsprocessen" +msgstr "OK, hjælp mig igennem opdateringsprocessen" msgid "OSD Settings" msgstr "OSD Indstilling" @@ -1389,7 +1415,7 @@ msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke" msgid "Please enter a name for the new marker" -msgstr "Indtast venligst navn for ny marker" +msgstr "Indtast venligst navn for ny markør" msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Skriv venligst filnavn (tom = brug nuværende dato)" @@ -1442,6 +1468,9 @@ msgstr "Vent venligst... Henter liste..." msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin Menu" +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" @@ -1476,7 +1505,7 @@ msgid "Positioner movement" msgstr "Motor bevægelse" msgid "Positioner setup" -msgstr "Motor Opsætning" +msgstr "Motor Indstilling" msgid "Positioner storage" msgstr "Gem position" @@ -1491,7 +1520,7 @@ msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Forbereder... Vent venligst" msgid "Press OK to activate the settings." -msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling." +msgstr "Tryk OK for at aktivere indstillinger." msgid "Press OK to scan" msgstr "Tryk OK for at søge" @@ -1533,7 +1562,7 @@ msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS Feed URI" msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Radio" msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -1574,14 +1603,14 @@ msgid "" "now?" msgstr "" "Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig " -"restarte nu?" +"genstarte nu?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " "now?" msgstr "" "Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig " -"slukke nu?" +"afbryde nu?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Optagelser har altid prioritet" @@ -1589,6 +1618,9 @@ msgstr "Optagelser har altid prioritet" msgid "Reenter new pin" msgstr "Gentag ny kode" +msgid "Refresh Rate" +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Fjerne Plugins" @@ -1613,6 +1645,9 @@ msgstr "Reset" msgid "Restart" msgstr "Genstarte" +msgid "Restart GUI" +msgstr "Genstarte GUI" + msgid "Restart GUI now?" msgstr "Genstarte GUI nu?" @@ -1631,7 +1666,7 @@ msgid "Rolloff" msgstr "Rulle af" msgid "Rotor turning speed" -msgstr "Rotor dreje hastighed" +msgstr "Motor dreje hastighed" msgid "Running" msgstr "Aktiveret" @@ -1800,6 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "Service scan" msgstr "Kanal søgning" +msgid "" +"Service unavailable!\n" +"Check tuner configuration!" +msgstr "" + msgid "Serviceinfo" msgstr "Kanalinfo" @@ -1816,7 +1856,10 @@ msgid "Setup" msgstr "Indstillinger" msgid "Setup Mode" -msgstr "Indstillings Type" +msgstr "Bruger Niveau" + +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "Vis blinkende klokke i display under optagelse" msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte" @@ -1918,7 +1961,7 @@ msgid "Standby" msgstr "Standby" msgid "Standby / Restart" -msgstr "Afbryde / Restarte" +msgstr "Afbryde / Genstarte" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1936,7 +1979,7 @@ msgid "Startwizard" msgstr "Start Guide" msgid "Step " -msgstr "Step " +msgstr "Drej" msgid "Step east" msgstr "Drej mod Øst" @@ -2007,6 +2050,13 @@ msgstr "Symbolrate" msgid "System" msgstr "System" +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" +"Sidste opdatering: 23. Januar 2008\n" +"\n" +"Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!." + msgid "TV System" msgstr "TV System" @@ -2131,6 +2181,12 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Translation" +msgstr "Sprog Info" + +msgid "Translation:" +msgstr "Oversætter:" + msgid "Transmission Mode" msgstr "Transmissions Type" @@ -2264,7 +2320,7 @@ msgid "Use usals for this sat" msgstr "Brug USALS til denne position" msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Brug guide til grundopsætning" +msgstr "Brug guide til grundopsætningen" msgid "Used service scan type" msgstr "Brugt kanal søgnings type" @@ -2278,6 +2334,15 @@ msgstr "Video Omskifter" msgid "VCR scart" msgstr "Scart / Video" +msgid "Video Output" +msgstr "" + +msgid "Video Setup" +msgstr "Video Indstillinger..." + +msgid "Video Wizard" +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Se Rass interaktivi..." @@ -2334,6 +2399,9 @@ msgstr "Hvad vil du søge?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?" +msgid "Wireless" +msgstr "Trådløs" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n" @@ -2694,6 +2762,9 @@ msgstr "Time" msgid "hours" msgstr "Timer" +msgid "immediate shutdown" +msgstr "Omgående afbrydelse" + #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -2709,7 +2780,7 @@ msgid "insert mark here" msgstr "Indsæt mærke her" msgid "jump to listbegin" -msgstr "Sring til liste start" +msgstr "Spring til liste start" msgid "jump to listend" msgstr "Spring til liste stop" @@ -2760,10 +2831,10 @@ msgid "minute" msgstr "minut" msgid "minutes" -msgstr "minutter" +msgstr "minuter" msgid "minutes and" -msgstr "minutter og" +msgstr "minuter og" msgid "move PiP to main picture" msgstr "Flytte PiP til hoved billede" @@ -2956,6 +3027,9 @@ msgstr "Vis første mærke" msgid "show second tag" msgstr "Vis andet mærke" +msgid "show shutdown menu" +msgstr "Vise afbryde menu" + msgid "show single service EPG..." msgstr "Vis enkelt kanal EPG..." @@ -2987,7 +3061,7 @@ msgid "skip forward" msgstr "Drop fremad" msgid "skip forward (enter time)" -msgstr "Skip fremaf (skriv tiden)" +msgstr "Skip fremad (skriv tiden)" msgid "skip forward (self defined)" msgstr "Skip frem (bruger defineret)" @@ -3041,7 +3115,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol " msgid "toggle a cut mark at the current position" -msgstr "Flytte et cut mærke til nuværende position" +msgstr "Flytte en klippe markør til nuværende position" msgid "unknown service" msgstr "Ukendt kanal" @@ -3064,6 +3138,9 @@ msgstr "Se optagelser..." msgid "wait for ci..." msgstr "Vent på CA..." +msgid "wait for mmi..." +msgstr "Vent på mmi..." + msgid "waiting" msgstr "Venter" @@ -3091,3 +3168,54 @@ msgstr "Zap" msgid "zapped" msgstr "Zappet" + +#~ msgid "AV-Setup" +#~ msgstr "AV-Indstilling" + +#~ msgid "Allow Unsupported Modes" +#~ msgstr "Tillade Usupporterede Typer" + +#~ msgid "Default-Wizard" +#~ msgstr "Default-Guide" + +#~ msgid "Display spinner" +#~ msgstr "Bruge Spinner" + +#~ msgid "Enable zap history" +#~ msgstr "Aktivere zap historie" + +#~ msgid "Hello!" +#~ msgstr "Goddag!" + +#~ msgid "Maximal zap history entries" +#~ msgstr "Maximum zap historie størrelse" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Navn:" + +#~ msgid "Namespace:" +#~ msgstr "Navneplads:" + +#~ msgid "Output Type" +#~ msgstr "Udgangs Type" + +#~ msgid "Provider:" +#~ msgstr "Udbyder:" + +#~ msgid "Rate" +#~ msgstr "Billedfrekvens" + +#~ msgid "Service Reference:" +#~ msgstr "Kanal reference:" + +#~ msgid "Show Zap-Errors" +#~ msgstr "Vis Zap-Fejl" + +#~ msgid "Video-Setup" +#~ msgstr "Video Indstilling" + +#~ msgid "Videoformat:" +#~ msgstr "TVformat:" + +#~ msgid "Videosize:" +#~ msgstr "Billedformat:"