X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/5b7a69645365a9e32f0e22bbfaebf0fea59105a2..c0f167f5d9bc5a420059a36f0bdaae8ec50e75cc:/po/lt.po diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index c8d098bf..39181e07 100755 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-11 01:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-09 23:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-11 20:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: Audronis Grincevicius \n" "Language-Team: Adga / enigma2 (c) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" msgid "#25062748" -msgstr "" +msgstr "#25062748" msgid "#389416" msgstr "#389416" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "#80000000" msgstr "#80000000" msgid "#80ffffff" -msgstr "" +msgstr "#80ffffff" msgid "#bab329" msgstr "#bab329" @@ -164,6 +164,14 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" +"Konfigūracijos failas (%s) bus pakeistas pradedant nuo įdiegimo.\n" +"Ar norite išsaugoti savo versiją?" + msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -244,7 +252,7 @@ msgid "AC3 default" msgstr "AC3 kaip numatyta" msgid "AGC" -msgstr "" +msgstr "AGC" msgid "AGC:" msgstr "AGC:" @@ -255,6 +263,9 @@ msgstr "Apie" msgid "About..." msgstr "Apie..." +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "Ilgai spausti įtampos išjungimo mygtuką" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktyvuoti paveikslėlį paveikslėlyje" @@ -338,7 +349,7 @@ msgid "BB" msgstr "BB" msgid "BER" -msgstr "" +msgstr "BER" msgid "BER:" msgstr "BER:" @@ -362,7 +373,7 @@ msgid "Bandwidth" msgstr "Diapazono plotis" msgid "Begin time" -msgstr "Pradėjimo laikas" +msgstr "Pradžios laikas" msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" msgstr "0 rakto padėtis PiP režime" @@ -445,7 +456,7 @@ msgid "Choose source" msgstr "Pasirinkite šaltinį" msgid "Choose your Skin" -msgstr "" +msgstr "Išsirinkite temą" msgid "Cleanup" msgstr "Išvalyti" @@ -478,13 +489,13 @@ msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "DiSEqC perjungimo komanda" msgid "Common Interface" -msgstr "CI modulis" +msgstr "Įstatomas modulis" msgid "Compact Flash" -msgstr "CF atmintis" +msgstr "Kompaktinė atmintinė" msgid "Compact flash card" -msgstr "CF atminties kortelė" +msgstr "Kompaktinės atmintinės kortelė" msgid "Complete" msgstr "Įvykdyta" @@ -496,7 +507,7 @@ msgid "Configuring" msgstr "Konfigūruoti" msgid "Conflicting timer" -msgstr "Laikmačio konfliktas" +msgstr "Laikmačio nesuderinamumas" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Prijungta prie Fritz!Box!" @@ -530,13 +541,13 @@ msgid "Croatian" msgstr "Kroatų" msgid "Current Transponder" -msgstr "" +msgstr "Dabartinis transponderis" msgid "Current version:" msgstr "Dabartinė versija:" -msgid "Custom skip time for 1/3 keys" -msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai dėl 1/3 mygtukų" +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai '1'/'3'-mygukui" msgid "Customize" msgstr "Vartotojo nustatymai" @@ -563,7 +574,7 @@ msgid "Date" msgstr "Duomenys" msgid "Deep Standby" -msgstr "Visiškas išjungimas" +msgstr "Visiškai išjungti" msgid "Delay" msgstr "Užlaikymas" @@ -633,7 +644,7 @@ msgid "Dish" msgstr "Lėkštė" msgid "Display Setup" -msgstr "Displėjaus nustatymas" +msgstr "Monitoriaus nustatymas" msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -813,10 +824,10 @@ msgid "Exit the wizard" msgstr "Išeiti iš nustatymų vedlio" msgid "Exit wizard" -msgstr "Išeiti iš nustatymų vedlio" +msgstr "Išeiti iš nustatymų " msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Išplėstinis" msgid "Extended Setup..." msgstr "Išplėstiniai nustatymai..." @@ -883,9 +894,6 @@ msgstr "" "GUI reikia perkrauti ,kad patvirtinti naują temą\n" "Jūs norite perkrauti GUI dabar?" -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Žaidimai / Priedai" - msgid "Gateway" msgstr "Šliuzas" @@ -998,11 +1006,14 @@ msgstr "Įdiegiama programinė įranga..." msgid "Instant Record..." msgstr "Staigus įrašymas..." +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "Integruota tinklo plokštė" + msgid "Intermediate" -msgstr "" +msgstr "Normalus" msgid "Internal Flash" -msgstr "Vidinė atmintis" +msgstr "Vidinė atmintinė" msgid "Inversion" msgstr "Pervertimas" @@ -1020,7 +1031,7 @@ msgid "Keyboard Setup" msgstr "Klaviatūros nustatymas" msgid "Keymap" -msgstr "Raktų išdėstymas" +msgstr "Mygtukų išdėstymas" msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -1065,7 +1076,7 @@ msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių" msgid "Lock:" -msgstr "" +msgstr "Užraktas:" msgid "Long Keypress" msgstr "Ilgas mygtuko spaudimas" @@ -1238,7 +1249,7 @@ msgid "" "(Timeout reading PAT)" msgstr "" "Nėra duomenų iš transponderio!\n" -"(Pertraukoje skaityti PAT)" +"(Timeout reading PAT)" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Informacija apie įvykius nerasta, tęsiamas įrašymas." @@ -1288,6 +1299,9 @@ msgstr "" "Jeigu jūs atsakysite 'NE', tai kanalo apsauga \n" "nebus įjungta!" +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "Ne, paleisti nuo pradžių" + msgid "No, do nothing." msgstr "Ne, nereikia" @@ -1335,7 +1349,7 @@ msgid "One" msgstr "Vienas" msgid "Online-Upgrade" -msgstr "Tiesioginis-Atnaujinimas" +msgstr "Tiesioginis atnaujinimas" msgid "Orbital Position" msgstr "Pozicija orbitoje" @@ -1374,7 +1388,7 @@ msgid "PiPSetup" msgstr "PiP Nustatymas" msgid "Pin code needed" -msgstr "Reikalingas PIN kodas" +msgstr "Reikalingas pin kodas" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Rodyti įrašytus filmus..." @@ -1445,8 +1459,11 @@ msgstr "Prašome palaukti... Užkraunamas sąrašas..." msgid "Plugin browser" msgstr "Priedų naršyklė" +msgid "Plugins" +msgstr "Priedai" + msgid "Polarity" -msgstr "Poliarizacija" +msgstr "Poliariškumas" msgid "Polarization" msgstr "Poliarizacija" @@ -1536,7 +1553,7 @@ msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS Feed URI" msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Radijas" msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Diskas" @@ -1587,7 +1604,7 @@ msgid "Recordings always have priority" msgstr "Įrašai visada turi pirmenybę" msgid "Reenter new pin" -msgstr "Pakartokite naują PIN" +msgstr "Pakartokite naują pin" msgid "Remove Plugins" msgstr "Pašalinti priedus" @@ -1602,7 +1619,7 @@ msgid "Repeat" msgstr "Pakartoti" msgid "Repeat Type" -msgstr "Pakartojimo tipas" +msgstr "Pakartojimo būdas" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "Kartojama užduotis dabar įrašinėjama... Jūs norite tai padaryti?" @@ -1613,6 +1630,9 @@ msgstr "Perjungti" msgid "Restart" msgstr "Perkrauti" +msgid "Restart GUI" +msgstr "Perkrauti GUI" + msgid "Restart GUI now?" msgstr "Perkrauti GUI dabar?" @@ -1645,10 +1665,10 @@ msgid "S-Video" msgstr "S-Video" msgid "SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR" msgid "SNR:" -msgstr "" +msgstr "SNR:" msgid "Sat" msgstr "Palydovas" @@ -1774,7 +1794,7 @@ msgid "Service" msgstr "Apie kanalą" msgid "Service Scan" -msgstr "Skanavimas" +msgstr "Paieška" msgid "Service Searching" msgstr "Kanalų paieška" @@ -1800,7 +1820,7 @@ msgstr "" "(SID nėra PAT)" msgid "Service scan" -msgstr "Skanavimas" +msgstr "Paieška" msgid "Serviceinfo" msgstr "Kanalo informacija" @@ -1815,10 +1835,10 @@ msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" msgid "Setup" -msgstr "Nustatymas" +msgstr "Valdymas" msgid "Setup Mode" -msgstr "" +msgstr "Valdymo būdas" msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Rodyti infojuostą perjungiant kanalą" @@ -1845,13 +1865,13 @@ msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Išjungti imtuvą po: " msgid "Similar" -msgstr "Tos pačios" +msgstr "Kartojama" msgid "Similar broadcasts:" -msgstr "Tos pačios laidos:" +msgstr "Kartojamos laidos:" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Paprastas" msgid "Single" msgstr "Vienintelis" @@ -1872,7 +1892,7 @@ msgid "Sleep timer action:" msgstr "Budėjimo laikmačio veiksmai:" msgid "Slideshow Interval (sec.)" -msgstr "Paveikslėlių rodymo intervalas (sеk.)" +msgstr "Paveikslėlių rodymo tarpas (sеk.)" #, python-format msgid "Slot %d" @@ -1892,7 +1912,7 @@ msgid "" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" -"Nurodytos atsarginės kopijos čia nėra.\n" +"Atsiprašome, bet nurodytos atsarginės kopijos čia nėra.\n" "\n" "Pasirinkite prašome kitą!" @@ -1917,10 +1937,10 @@ msgid "Spanish" msgstr "Ispanų" msgid "Standby" -msgstr "Išjungimas" +msgstr "Išjungti" msgid "Standby / Restart" -msgstr "Išjungimas / Perkrovimas" +msgstr "Išjungti / Perkrauti" msgid "Start" msgstr "Pradėti" @@ -1953,7 +1973,7 @@ msgid "Stop" msgstr "Stoti" msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Sustabdyti vaizdą?" +msgstr "Sustabdyti laiko perstumimą?" msgid "Stop current event and disable coming events" msgstr "Sustabdyti dabartinę užduotį ir išjungti sekančią užduotį" @@ -1989,7 +2009,7 @@ msgid "Sunday" msgstr "Sekmadienis" msgid "Swap Services" -msgstr "Sukeisti vietomis" +msgstr "Sukeisti kanalus" msgid "Swedish" msgstr "Švedų" @@ -2009,14 +2029,20 @@ msgstr "Simbolių greitis" msgid "System" msgstr "Sistema" +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" +"Čia roko grupės 'Laiptai', kurioje aš groju tinklapis: http://www.myspace." +"com/grupelaiptai" + msgid "TV System" msgstr "TV Sistema" msgid "Terrestrial" -msgstr "Antžeminis" +msgstr "Antžeminė" msgid "Terrestrial provider" -msgstr "Antžeminis transliuotojas" +msgstr "Antžeminės transliuotojas" msgid "Test mode" msgstr "Testuoti" @@ -2063,7 +2089,7 @@ msgid "This is step number 2." msgstr "Šis žingsnis yra numeris 2." msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Tai šiuo metu nepalaikoma." +msgstr "Šiuo metu tai nepalaikoma." msgid "Three" msgstr "Trys" @@ -2093,7 +2119,7 @@ msgid "Timer Editor" msgstr "Laikmačio redaktorius" msgid "Timer Type" -msgstr "Laikmačio tipas" +msgstr "Laikmačio būdas" msgid "Timer entry" msgstr "Laikmačio užduotis" @@ -2111,10 +2137,10 @@ msgid "Timer status:" msgstr "Laikmačio būsena: " msgid "Timeshift" -msgstr "Priedai" +msgstr "Laiko perst." msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "Vaizdo stabdymas negalimas!" +msgstr "Laiko perstumimas negalimas!" msgid "Timezone" msgstr "Laiko juosta" @@ -2134,6 +2160,12 @@ msgstr "Tono signalas" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Tono signalas A/B" +msgid "Translation" +msgstr "Vertimas" + +msgid "Translation:" +msgstr "Vertimas:" + msgid "Transmission Mode" msgstr "Transliacija" @@ -2193,7 +2225,7 @@ msgid "Two" msgstr "Du" msgid "Type of scan" -msgstr "Skanavimo tipas" +msgstr "Skanavimo būdas" msgid "USALS" msgstr "USALS" @@ -2244,7 +2276,7 @@ msgid "Use DHCP" msgstr "Naudoti DHCP" msgid "Use Power Measurement" -msgstr "Naudoti Įtampos matavimą" +msgstr "Naudoti įtampos matavimą" msgid "Use a gateway" msgstr "Naudoti šliuzą" @@ -2342,6 +2374,9 @@ msgstr "Ką Jūs norite skanuoti?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Kur Jūs norite išsaugoti nustatymų atsarginę kopiją?" +msgid "Wireless" +msgstr "Belaidis tinklas" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Įrašymo klaida. Diskas pilnas?\n" @@ -2702,6 +2737,9 @@ msgstr "valanda" msgid "hours" msgstr "valandos" +msgid "immediate shutdown" +msgstr "Tiesioginis išjungimas" + #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -2879,7 +2917,7 @@ msgid "remove all alternatives" msgstr "pašalinti visus kitus" msgid "remove all new found flags" -msgstr "pašalinti visus žymeklius 'nauji'" +msgstr "pašalinti visus žymeklius 'naujas'" msgid "remove before this position" msgstr "pašalinti po šios vietos" @@ -2891,7 +2929,7 @@ msgid "remove from parental protection" msgstr "panaikinti tėvų kontrolę" msgid "remove new found flag" -msgstr "pašalinti žymeklį 'nauji'" +msgstr "pašalinti žymeklį 'naujas'" msgid "remove this mark" msgstr "pašalinti šį žymeklį" @@ -2907,17 +2945,17 @@ msgstr "išsaugoti grojaraštį" #, python-format msgid "scan done! %d services found!" -msgstr "" +msgstr "Paieška baigta! %d Kanalų surasta!" msgid "scan done! No service found!" -msgstr "" +msgstr "Paieška baigta! Kanalų nerasta!" msgid "scan done! One service found!" -msgstr "" +msgstr "Paieška baigta! Rastas vienas kanalas!" #, python-format msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" -msgstr "" +msgstr "Vyksta paieška - %d %% Baigta! %d Kanalų surasta!" msgid "scan state" msgstr "paieškos eiga" @@ -2964,6 +3002,9 @@ msgstr "rodyti pirmą etiketę" msgid "show second tag" msgstr "rodyti sekančią kortelę" +msgid "show shutdown menu" +msgstr "rodyti išjungimo meniu" + msgid "show single service EPG..." msgstr "Rodyti vieno kanalo EPG..." @@ -3013,7 +3054,7 @@ msgid "start cut here" msgstr "pradėti iškirpimą čia" msgid "start timeshift" -msgstr "Pradėti vaizdo stabdymą" +msgstr "Pradėti laiko perstumimą" msgid "stereo" msgstr "stereo" @@ -3028,7 +3069,7 @@ msgid "stop recording" msgstr "stabdyti įrašymą" msgid "stop timeshift" -msgstr "išjungti vaizdo stabdymą" +msgstr "išjungti laiko perstumimą" msgid "swap PiP and main picture" msgstr "perkelti PiP į mano paveikslėlį" @@ -3070,7 +3111,7 @@ msgid "view recordings..." msgstr "Žiūrėti įrašus..." msgid "wait for ci..." -msgstr "laukiamas atsakymas iš CI..." +msgstr "laukiame atsakymo iš CI..." msgid "waiting" msgstr "laukti" @@ -3099,3 +3140,12 @@ msgstr "Jungti" msgid "zapped" msgstr "įjungta" + +#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +#~ msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai dėl 1/3 mygtukų" + +#~ msgid "Default-Wizard" +#~ msgstr "Numatytas Vedlys" + +#~ msgid "Hello!" +#~ msgstr "Sveiki!"