X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/5c89bb517efa4bbb6d0acd4094500b4d7521d997..e5d6e98605524dbe71ae98e04b6c384751514da9:/po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ff6893ba..39e0d752 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-20 09:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-04 06:07+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" "Language-Team: WeeGull \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -98,11 +98,6 @@ msgstr "" "Välj din backupenhet.\n" "Nuvarande enhet: " -msgid "" -"\n" -"System will restart after the restore!" -msgstr "" - msgid "" "\n" "View, install and remove available or installed packages." @@ -114,13 +109,13 @@ msgid " " msgstr " " msgid " extensions." -msgstr "" +msgstr " utökningar." msgid " packages selected." -msgstr "" +msgstr " valda paket." msgid " updates available." -msgstr "" +msgstr " Uppdateringar tillgängliga." msgid "#000000" msgstr "" @@ -379,6 +374,9 @@ msgstr "" "En sovtimer vill stänga av\n" "din Dreambox. Stänga av nu?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -431,12 +429,18 @@ msgstr "Lägg till" msgid "Add Bookmark" msgstr "Lägg till bokmärke" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Lägg till markör" msgid "Add a new title" msgstr "Lägg till ny titel" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Lägg till timer" @@ -449,6 +453,17 @@ msgstr "Lägg till i favoritlista" msgid "Add to favourites" msgstr "Lägg till i favoriter" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -466,6 +481,9 @@ msgstr "Avancerat" msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade Inställningar" +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Avancerad videoinställning" @@ -501,7 +519,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternativ tunerprioritering" msgid "Always ask before sending" -msgstr "" +msgstr "Fråga alltid före skickning" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Ett tomt filnamn är inte tillåtet." @@ -509,6 +527,9 @@ msgstr "Ett tomt filnamn är inte tillåtet." msgid "An unknown error occured!" msgstr "Ett okänt fel uppstod!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" @@ -526,6 +547,9 @@ msgstr "" "Är du säker att du vill ta bort\n" "följande backup:\n" +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -577,6 +601,9 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Auto kapitelsplit varje ? minut (0=aldrig)" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Auto scart byte" @@ -628,11 +655,8 @@ msgstr "Backup misslyckades." msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat." -msgid "Backup running" -msgstr "Backup pågår" - -msgid "Backup running..." -msgstr "Backup pågår..." +msgid "Backup is running..." +msgstr "" msgid "Backup system settings" msgstr "Backup av systeminställningar" @@ -661,6 +685,12 @@ msgstr "Beteende när en film stoppas" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Beteende när en film slutar" +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmärken" @@ -741,6 +771,9 @@ msgstr "Ändra program PIN" msgid "Change setup pin" msgstr "Ändra installations PIN" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -804,6 +837,15 @@ msgstr "Cirkulär höger" msgid "Cleanup" msgstr "Rensa" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Rensa före sökning" @@ -813,6 +855,9 @@ msgstr "Rensa logg" msgid "Close" msgstr "Stäng" +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Code rate hög" @@ -873,9 +918,6 @@ msgstr "Konfig" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurationsläge" -msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" -msgstr "" - msgid "Configuring" msgstr "Konfigurering" @@ -883,7 +925,7 @@ msgid "Conflicting timer" msgstr "Timerkonflikt" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Anslut" msgid "Connected to" msgstr "Ansluten till" @@ -892,7 +934,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Ansluten till Fritz!Box!" msgid "Connected!" -msgstr "" +msgstr "Ansluten!" msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Ansluter till Fritz!Box..." @@ -914,7 +956,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Innehåll för stort för en DVD!" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Forsätt" msgid "Continue in background" msgstr "Fortsätta i bakgrund" @@ -935,15 +977,21 @@ msgstr "Kunde inte ladda media! Ingen disk istoppad?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Kunde inte spela in på grund av timerkonflikt med %s" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "CrashlogAutoSubmit" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" msgstr "" -msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." msgstr "" msgid "" "Crashlogs found!\n" -"Send them to Dream Multimedia ?" +"Send them to Dream Multimedia?" msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" @@ -968,6 +1016,9 @@ msgstr "Nuvarande transponder" msgid "Current settings:" msgstr "Nuvarande inställningar:" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Nuvarande version:" @@ -1004,9 +1055,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "DVD Spelare" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD media verktyg" @@ -1016,9 +1073,21 @@ msgstr "Danska" msgid "Date" msgstr "Datum" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Stäng av" +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default Settings" msgstr "Grundinställningar" @@ -1035,7 +1104,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Ta bort" msgid "Delete crashlogs" -msgstr "" +msgstr "Ta bort crashlogs" msgid "Delete entry" msgstr "Ta bort post" @@ -1082,6 +1151,9 @@ msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC repetetioner" msgid "Dialing:" +msgstr "Ringer upp:" + +msgid "Digital contour removal" msgstr "" msgid "Direct playback of linked titles without menu" @@ -1101,7 +1173,7 @@ msgid "Disable Subtitles" msgstr "Avaktivera textning" msgid "Disable crashlog reporting" -msgstr "" +msgstr "Avaktivera crashlog rapportering" msgid "Disable timer" msgstr "Avaktivera timer" @@ -1110,7 +1182,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Avaktivera" msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Bryt anslutning" #, python-format msgid "" @@ -1225,6 +1297,11 @@ msgstr "Vill du återställa dina inställningar?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Vill du uppdatera din Dreambox?" @@ -1242,7 +1319,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vill du se en guide?" msgid "Don't ask, just send" -msgstr "" +msgstr "Fråga inte, skicka alltid" msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Avsluta inte pågående händelse men avaktivera följande" @@ -1288,11 +1365,14 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Dreambox formaterad data DVD (HDTV kompatibel)" msgid "Dreambox software because updates are available." -msgstr "" +msgstr "Dreambox mjukvara på grund av uppdateringar är tillgängliga." msgid "Dutch" msgstr "Holländska" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "Ö" @@ -1312,9 +1392,6 @@ msgstr "Ändra" msgid "Edit DNS" msgstr "Ändra DNS" -msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "Edit IPKG source URL..." - msgid "Edit Title" msgstr "Ändra titel" @@ -1336,6 +1413,9 @@ msgstr "Ändra nätverks konfiguration för din Dreambox.\n" msgid "Edit title" msgstr "Ändra titel" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronisk Program Guide" @@ -1345,6 +1425,9 @@ msgstr "Aktivera" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Aktivera flera favoritlistor" @@ -1378,6 +1461,15 @@ msgstr "Sluttid" msgid "English" msgstr "Engelska" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1393,6 +1485,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1416,6 +1509,9 @@ msgstr "Gå till huvudmeny..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Ange kanal PIN" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -1430,6 +1526,9 @@ msgstr "" "Fel: %s\n" "Försöka igen?" +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Programöversikt" @@ -1451,6 +1550,9 @@ msgstr "Avsluta" msgid "Exit editor" msgstr "Avsluta editor" +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Avsluta guiden" @@ -1524,7 +1626,7 @@ msgstr "Flash" msgid "Flashing failed" msgstr "Flashning misslyckades" -msgid "Following tasks will be done after you press continue." +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" msgstr "" msgid "Format" @@ -1616,6 +1718,9 @@ msgstr "Grafisk Multi EPG" msgid "Greek" msgstr "Grekiska" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Guard intervall" @@ -1631,9 +1736,6 @@ msgstr "Hårddisk installation" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Viloläge för hårddisk efter" -msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "" - msgid "Hidden network SSID" msgstr "Dold nätverks SSID" @@ -1652,7 +1754,10 @@ msgstr "horisontal" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hur många minuter vill du spela in?" -msgid "How to handle found crashlogs:" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "Hue" msgstr "" msgid "Hungarian" @@ -1713,12 +1818,18 @@ msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "För att göra en timerinspelning, växlades TV till inspelande kanal!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Ökad spänning" msgid "Index" msgstr "Index" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "Infobalk" @@ -1752,8 +1863,11 @@ msgstr "Installera ny image med hjälp av en USB pinne" msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "Installera ny image med hjälp av din webläsare" -msgid "Install local IPKG" -msgstr "Installera lokal IPKG" +msgid "Install extensions." +msgstr "" + +msgid "Install local extension" +msgstr "" msgid "Install or remove finished." msgstr "Installation eller borttagning klar." @@ -1761,9 +1875,6 @@ msgstr "Installation eller borttagning klar." msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "Installera inställningar, utseende, mjukvara..." -msgid "Install software updates..." -msgstr "Installera mjukvaruuppdateringar..." - msgid "Installation finished." msgstr "Installation klar." @@ -1814,7 +1925,7 @@ msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" msgid "Is this videomode ok?" -msgstr "" +msgstr "Är detta videoläge ok?" msgid "Italian" msgstr "Italienska" @@ -1859,6 +1970,9 @@ msgstr "Välj språk" msgid "Language..." msgstr "Språk..." +msgid "Last config" +msgstr "" + msgid "Last speed" msgstr "Föregående hastighet" @@ -1874,9 +1988,6 @@ msgstr "Avsluta DVD Spelare?" msgid "Left" msgstr "Vänster" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "Låter dig visa/ändra filer i din Dreambox" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -2016,6 +2127,9 @@ msgstr "Mån-Fre" msgid "Monday" msgstr "Måndag" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Montering misslyckades" @@ -2251,10 +2365,13 @@ msgstr "Nej, gör inget." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nej, starta bara dreamboxen" +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Nej, sök manuellt senare" -msgid "No, send them never." +msgid "No, send them never" msgstr "" msgid "None" @@ -2303,6 +2420,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "OSD inställning" @@ -2324,6 +2447,9 @@ msgstr "Online uppgradering" msgid "Only Free scan" msgstr "Bara Fri sökning" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Orbital position" @@ -2339,6 +2465,12 @@ msgstr "Paketdetaljer för: " msgid "Package list update" msgstr "Paketlista uppdatering" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Pakethantering" @@ -2368,13 +2500,13 @@ msgid "Parental control type" msgstr "Föräldrakontroll typ" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Lösenord" msgid "Pause movie at end" msgstr "Pausa filmen" msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "Telefonnummer" msgid "PiPSetup" msgstr "BiB konfiguration" @@ -2462,6 +2594,12 @@ msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Vänligen följ instruktionerna på TVn" @@ -2493,6 +2631,12 @@ msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vänligen välj en underkanal..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Vänligen välj media som ska användas som backupdestination" @@ -2534,9 +2678,15 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Vänligen vänta för aktivering av din nätverkskonfiguration..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Vänligen vänta medans sökning pågår..." +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Vänligen vänta medans ditt nätverk konfigureras..." @@ -2555,10 +2705,10 @@ msgstr "Plugin hanterare" msgid "Plugin manager" msgstr "Pluginhanterare" -msgid "Plugin manager help..." +msgid "Plugin manager activity information" msgstr "" -msgid "Plugin manager process information..." +msgid "Plugin manager help" msgstr "" msgid "Plugins" @@ -2615,6 +2765,9 @@ msgstr "Förbereder... Vänligen vänta" msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Tryck OK på din fjärrkontroll för att fortsätta." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna." @@ -2628,9 +2781,24 @@ msgstr "Tryck OK för att få utförligare information om %s" msgid "Press OK to scan" msgstr "Tryck OK för sökning" +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Tryck OK för att starta sökning" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Föregående" @@ -2644,7 +2812,7 @@ msgid "Priority" msgstr "Prioritet" msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Process" msgid "Properties of current title" msgstr "Egenskaper på nuvarande titel" @@ -2767,6 +2935,9 @@ msgstr "Ta bort en markör" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Ta bort vald titel" +msgid "Remove failed." +msgstr "" + msgid "Remove finished." msgstr "Ta bort färdiga." @@ -2785,6 +2956,12 @@ msgstr "Ta bort timer" msgid "Remove title" msgstr "Ta bort titel" +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + +msgid "Removeing" +msgstr "" + msgid "Removing" msgstr "Tar bvort" @@ -2796,7 +2973,7 @@ msgid "Rename" msgstr "Byt namn" msgid "Rename crashlogs" -msgstr "" +msgstr "Byt namn på crashlogs" msgid "Repeat" msgstr "Repetera" @@ -2816,6 +2993,12 @@ msgstr "Nollställ" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Återställ och omnumrera titelnamnen" +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" @@ -2840,15 +3023,15 @@ msgstr "Omstart av din nätverksanslutning och adaptrar.\n" msgid "Restore" msgstr "Återställ" -msgid "Restore backups..." -msgstr "Återskapa backup..." +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "" msgid "Restore running" msgstr "Återskapning pågår" -msgid "Restore running..." -msgstr "Återskapning pågår..." - msgid "Restore system settings" msgstr "Återskapa systeminställningar" @@ -2932,6 +3115,9 @@ msgstr "Sats" msgid "Satteliteequipment" msgstr "Satteliteutrustning" +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Lördag" @@ -2941,6 +3127,9 @@ msgstr "Spara" msgid "Save Playlist" msgstr "Spara spellista" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Scalingläge" @@ -3020,6 +3209,11 @@ msgstr "" "Sök ditt nätverk för trådlös Access Punkt och anslut till den med WLAN USB " "Stick\n" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "Sök grund lamedbs sorterat på satellite med en " @@ -3045,9 +3239,6 @@ msgstr "Välj" msgid "Select HDD" msgstr "Välj hårddisk" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "Välj IPKG källa att ändra..." - msgid "Select Location" msgstr "Välj Sökväg" @@ -3069,12 +3260,15 @@ msgstr "Välj kanal att spela in från" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Välj filer för backuptagning. Nuvarande valda:\n" -msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "Välj filer/kataloger för backuptagning..." +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Välj image" +msgid "Select package" +msgstr "" + msgid "Select provider to add..." msgstr "Välj operatör att lägga till..." @@ -3084,6 +3278,9 @@ msgstr "Välj uppdateringsfrekvens" msgid "Select service to add..." msgstr "Välj kanal att lägga till..." +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Välj video insignal" @@ -3109,7 +3306,7 @@ msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetera sekvens" msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Serbiska" msgid "Service" msgstr "Kanal" @@ -3162,6 +3359,9 @@ msgstr "Ange Volt och 22KHz" msgid "Set as default Interface" msgstr "Använd som standard Interface" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Använd kort som standard kort" @@ -3177,11 +3377,14 @@ msgstr "Installation" msgid "Setup Mode" msgstr "Installationsläge" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "Visa Info" msgid "Show Message when Recording starts" -msgstr "" +msgstr "Visa meddelande när inspelning påbörjas" msgid "Show WLAN Status" msgstr "Visa WLAN Status" @@ -3243,6 +3446,9 @@ msgstr "Singel transponder" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Enkelsteg (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "Utseende..." @@ -3263,10 +3469,10 @@ msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" msgid "Slovakian" -msgstr "" +msgstr "Slovakisk" msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovenska" msgid "Slow" msgstr "Sakta" @@ -3280,9 +3486,6 @@ msgstr "Mjukvara" msgid "Software manager" msgstr "Mjukvaruhanterare" -msgid "Software manager..." -msgstr "Mjukvaruhanterare..." - msgid "Software restore" msgstr "Mjukvaruåterskapa" @@ -3349,6 +3552,9 @@ msgstr "Syd" msgid "Spanish" msgstr "Spanska" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Viloläge" @@ -3573,6 +3779,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Paketet innehåller ingenting." +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Sökvägen %s existerar redan." @@ -3615,7 +3824,7 @@ msgid "The wizard is finished now." msgstr "Guiden är nu färdig." msgid "There are at least " -msgstr "" +msgstr "Det finns minst " msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Det finns ingen grundservicelista i din image." @@ -3623,6 +3832,12 @@ msgstr "Det finns ingen grundservicelista i din image." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Det finns inga grundinställningar i din image." +msgid "There are now " +msgstr "" + +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3634,6 +3849,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdningen av paketlistan. Vänligen prova igen." +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Denna .NFI fil innehåller ingen giltig %s image!" @@ -3674,16 +3892,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Detta stöds för närvarande inte." msgid "This plugin is installed." -msgstr "" +msgstr "Den pluginen är installerad." msgid "This plugin is not installed." -msgstr "" +msgstr "Den pluginen är inte installerad." msgid "This plugin will be installed." -msgstr "" +msgstr "Den pluginen kommer att installeras." msgid "This plugin will be removed." -msgstr "" +msgstr "Den pluginen kommer att tas bort." msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -3955,11 +4173,15 @@ msgid "" "Undo\n" "Install" msgstr "" +"Ångra\n" +"Installation" msgid "" "Undo\n" "Remove" msgstr "" +"Ångra\n" +"Borttagning" msgid "Unicable" msgstr "Unicable" @@ -3988,15 +4210,15 @@ msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...." -msgid "Upgrade" -msgstr "" - msgid "Upgrade finished." msgstr "Uppgradering färdig." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?" +msgid "Upgradeing" +msgstr "" + msgid "Upgrading" msgstr "Uppgradering" @@ -4018,6 +4240,7 @@ msgstr "Använd Strömmätning" msgid "Use a gateway" msgstr "Använd en gateway" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -4054,6 +4277,9 @@ msgid "" msgstr "" "Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Använd USALS för denna sat" @@ -4067,7 +4293,7 @@ msgid "User defined" msgstr "Användardefinierat" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Användarnamn" msgid "VCR scart" msgstr "VCR Scart" @@ -4093,6 +4319,15 @@ msgstr "Video Inställning" msgid "Video Wizard" msgstr "Video Guide" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -4111,6 +4346,12 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Videoläges val." +msgid "VideoSetup" +msgstr "" + +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + msgid "View Movies..." msgstr "Visa Filmer..." @@ -4124,10 +4365,10 @@ msgid "View Video CD..." msgstr "Visa Video CD..." msgid "View details" -msgstr "" +msgstr "Visa detaljer" msgid "View list of available " -msgstr "" +msgstr "Visa lista över tillgängliga " msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "Visa lista över tillgängliga CommonInterface utökningar" @@ -4199,6 +4440,9 @@ msgstr "WSS på 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Väntar" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -4242,6 +4486,21 @@ msgstr "" "dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar " "mjukvaran." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -4262,7 +4521,7 @@ msgstr "Väst" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Vad vill du söka efter?" -msgid "What to do with sent crashlogs:" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "" msgid "" @@ -4312,7 +4571,7 @@ msgstr "Ja" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Ja, och ta bort den här filmen." -msgid "Yes, and don't ask again." +msgid "Yes, and don't ask again" msgstr "" msgid "Yes, backup my settings!" @@ -4340,10 +4599,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, visa guiden" msgid "You can cancel the installation." -msgstr "" +msgstr "Du kan avbryta installationen." msgid "You can cancel the removal." -msgstr "" +msgstr "Du kan avbryta borttagningen." msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " @@ -4356,10 +4615,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Du kan välja, vad vill du ska installeras..." msgid "You can install this plugin." -msgstr "" +msgstr "Du kan installera den pluginen." msgid "You can remove this plugin." -msgstr "" +msgstr "Du kan ta bort den pluginen." msgid "You cannot delete this!" msgstr "Du kan inte ta bort detta!" @@ -4490,6 +4749,9 @@ msgstr "" "Din dreambox är inte ansluten till Internet på korrekt sätt. Åtgärda och " "försök igen." +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4497,6 +4759,9 @@ msgstr "" "Din frontprocessors mjukvara måste uppgraderas.\n" "Tryck OK för att starta." +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Din nätverkskonfiguration har aktiverats." @@ -4621,9 +4886,15 @@ msgstr "" msgid "assigned CAIds" msgstr "tilldelad CAIds" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + msgid "assigned Services/Provider" msgstr "tilldelade Services/Provider" +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "ljudspår (%s) format" @@ -4638,6 +4909,9 @@ msgstr "ljudspår" msgid "auto" msgstr "auto" +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "tillbaka" @@ -4702,6 +4976,9 @@ msgstr "fortsätt" msgid "copy to bouquets" msgstr "kopiera till favoritlista" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "skapa bibliotek" @@ -5007,6 +5284,9 @@ msgstr "ingen CI slot hittad" msgid "no HDD found" msgstr "ingen hårddisk hittad" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "ingen modul hittad" @@ -5374,6 +5654,9 @@ msgstr "vänta på mmi..." msgid "waiting" msgstr "väntar" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "veckolig" @@ -5412,6 +5695,13 @@ msgstr "zapped" #~ "\n" #~ "Enigma2 kommer startas om efter återställningen" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "System will restart after the restore!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Systemet kommer starta om efter återläsningen!" + #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" @@ -5464,6 +5754,12 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Automatic SSID lookup" #~ msgstr "Automatisk SSID sökning" +#~ msgid "Backup running" +#~ msgstr "Backup pågår" + +#~ msgid "Backup running..." +#~ msgstr "Backup pågår..." + #~ msgid "Burn" #~ msgstr "Skapa" @@ -5473,6 +5769,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Choose Location" #~ msgstr "Välj lokation" +#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" +#~ msgstr "Konfiguration av CrashlogAutoSubmitter" + #~ msgid "Configure your internal LAN" #~ msgstr "Konfigurera ditt interna LAN" @@ -5497,6 +5796,16 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." #~ msgstr "Kopiera USB flash boot image till stick..." +#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +#~ msgstr "CrashlogAutoSubmit konfiguration" + +#~ msgid "" +#~ "Crashlogs found!\n" +#~ "Send them to Dream Multimedia ?" +#~ msgstr "" +#~ "Crashlog hittades!\n" +#~ "Skicka dem till Dream Multimedia ?" + #~ msgid "DVD ENTER key" #~ msgstr "DVD ENTER tangent" @@ -5548,6 +5857,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Downloading image description..." #~ msgstr "Ladda ner image beskrivning..." +#~ msgid "Edit IPKG source URL..." +#~ msgstr "Edit IPKG source URL..." + #~ msgid "Edit current title" #~ msgstr "Ändra vald titel" @@ -5579,12 +5891,27 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Fix USB stick" #~ msgstr "Fix USB stick" +#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." +#~ msgstr "Följande jobb kommer utföras efter du trycker på forsätt." + #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Font storlek" #~ msgid "Genre:" #~ msgstr "Genre:" +#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." +#~ msgstr "Här är en liten överblick på tillgängliga icon states." + +#~ msgid "How to handle found crashlogs:" +#~ msgstr "Hantering av hittade crashlogs:" + +#~ msgid "Install local IPKG" +#~ msgstr "Installera lokal IPKG" + +#~ msgid "Install software updates..." +#~ msgstr "Installera mjukvaruuppdateringar..." + #~ msgid "" #~ "Install/\n" #~ "Remove" @@ -5595,6 +5922,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" #~ msgstr "Hoppa till video titel 1 (spela film från start)" +#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +#~ msgstr "Låter dig visa/ändra filer i din Dreambox" + #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Namnserver installation..." @@ -5649,6 +5979,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Nej, låt mig välja grundlista" +#~ msgid "No, send them never." +#~ msgstr "Nej, skicka aldrig." + #~ msgid "" #~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " #~ "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " @@ -5700,6 +6033,12 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..." #~ msgstr "Vänligen vänta för md5 signatur verifiering..." +#~ msgid "Plugin manager help..." +#~ msgstr "Pluginhanterare hjälp..." + +#~ msgid "Plugin manager process information..." +#~ msgstr "Pluginhanterar processinformation..." + #~ msgid "" #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are " @@ -5741,6 +6080,12 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Restart your wireless interface" #~ msgstr "Omstart av din trådlösa adapter" +#~ msgid "Restore backups..." +#~ msgstr "Återskapa backup..." + +#~ msgid "Restore running..." +#~ msgstr "Återskapning pågår..." + #~ msgid "Save current project to disk" #~ msgstr "Spara nuvarande project till disk" @@ -5753,9 +6098,18 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Search for" #~ msgstr "Sök efter" +#~ msgid "Select IPKG source to edit..." +#~ msgstr "Välj IPKG källa att ändra..." + +#~ msgid "Select files/folders to backup..." +#~ msgstr "Välj filer/kataloger för backuptagning..." + #~ msgid "Show files from %s" #~ msgstr "Visa filer från %s" +#~ msgid "Software manager..." +#~ msgstr "Mjukvaruhanterare..." + #~ msgid "Start" #~ msgstr "Start" @@ -5821,6 +6175,9 @@ msgstr "zapped" #~ "USB stickan nu och sätt tillbaka den vid begäran. Tryck OK när du har " #~ "tagit ut stickan." +#~ msgid "Upgrade" +#~ msgstr "Uppgradera" + #~ msgid "View" #~ msgstr "Visa" @@ -5842,12 +6199,18 @@ msgstr "zapped" #~ "\n" #~ "Tryck OK på din fjärrkontroll för att gå till nästa steg." +#~ msgid "What to do with sent crashlogs:" +#~ msgstr "Vad vill du göra med skickade crashlogs:" + #~ msgid "Writing image file to NAND Flash" #~ msgstr "Skrivning av image fil till NAND flash" #~ msgid "Year:" #~ msgstr "År:" +#~ msgid "Yes, and don't ask again." +#~ msgstr "Ja, och fråga inte igen." + #~ msgid "" #~ "You need to define some keywords first!\n" #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"