X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/5df5aa34a435221aec0eec4272932618e0960aa9..841a2708fa72f3264245a11aef941d2c40238e7f:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index dd0a7d4f..831c08b4 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-06 21:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-15 00:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-12 15:13+0100\n" "Last-Translator: Gaj1 \n" "Language-Team: The Polar Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "AA" msgid "AB" msgstr "AB" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1023 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1022 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktiver Billed i Billed" @@ -192,9 +192,10 @@ msgstr "Arabisk" msgid "Artist:" msgstr "Artist:" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1202 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 +#, fuzzy msgid "Audio Options..." -msgstr "" +msgstr "Lyd Valg..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 @@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "DiSEqC gentagelser" msgid "Disable" msgstr "Afbryd" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1024 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Afbryd Billed i Billed" @@ -549,8 +550,9 @@ msgid "English" msgstr "Engelsk" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:322 +#, fuzzy msgid "Enter main menu..." -msgstr "" +msgstr "Åbne hoved menu..." #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673 msgid "Equal to Socket A" @@ -659,8 +661,8 @@ msgstr "Harddisk" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiraki type" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?" @@ -695,12 +697,14 @@ msgid "Initialize" msgstr "Initialiserer" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 +#, fuzzy msgid "Initializing Harddisk..." -msgstr "Initialiserer harddisk..." +msgstr "Initialiserer Harddisk..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1078 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 +#, fuzzy msgid "Instant Record..." -msgstr "" +msgstr "Hurtig Optag..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 @@ -743,7 +747,7 @@ msgstr "Valg af sprog" msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Venstre" @@ -802,7 +806,7 @@ msgstr "Mandag til Fredag" msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Flytte Billed i Billed" @@ -873,13 +877,13 @@ msgstr "Næste" msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1188 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Ingen HDD fundet eller\n" "HDD ikke formateret." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1121 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1120 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen EPG-Data fundet. Start ubegrænset optagelse." @@ -959,7 +963,7 @@ msgstr "Pakkeredigering" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Afspil optaget film..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1034 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vælg venligst en udvidelse..." @@ -971,10 +975,21 @@ msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke" msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Vælg en underkanal til at optage..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333 msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vælg venligst en underkanal..." +#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use direction keys to move the PiP window.\n" +"Press Bouquet +/- to resize the window.\n" +"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." +msgstr "" +"Venligst brug pile knapper for at flytte PiP vindue.\n" +"Tryk Bouquet +/- for at ændre vinduestørrelse.\n" +"Tryk OK for at gå tilbage til TV eller EXIT for ikke at udføre flytning." + #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Vent venligst... Henter liste..." @@ -1087,7 +1102,7 @@ msgstr "Reset" msgid "Restore" msgstr "Gendanne" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Højre" @@ -1132,12 +1147,12 @@ msgstr "Søg vest" msgid "Secondary cable from motorized LNB" msgstr "Sekundær kabel fra motor" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1254 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253 #, fuzzy msgid "Select audio mode" msgstr "Vælg audio mode" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1243 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242 #, fuzzy msgid "Select audio track" msgstr "Vælg lyd spor" @@ -1234,7 +1249,7 @@ msgstr "Spansk" msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "Start recording?" msgstr "Start optagelse?" @@ -1254,7 +1269,7 @@ msgstr "Drej mod øst" msgid "Step west" msgstr "Drej mod vest" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241 #, fuzzy msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1267,7 +1282,7 @@ msgstr "Stereo" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:936 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:935 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Stop Timeshift?" @@ -1283,7 +1298,7 @@ msgstr "Gem Position" msgid "Stored position" msgstr "Gemt Position" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1271 msgid "Subservice list..." msgstr "Underkanal liste..." @@ -1297,7 +1312,7 @@ msgstr "Søn" msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1027 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026 msgid "Swap services" msgstr "Bytte kanaler" @@ -1305,11 +1320,11 @@ msgstr "Bytte kanaler" msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276 msgid "Switch to next subservice" msgstr "Skift til næste underkanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1278 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Skift til forrige underkanal" @@ -1353,10 +1368,6 @@ msgstr "Tid" msgid "Timer Type" msgstr "Timer-Type" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906 -msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "Timeshift ikke mulig!" - #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 msgid "Title:" msgstr "Titel:" @@ -1454,8 +1465,9 @@ msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744 +#, fuzzy msgid "Universal LNB" -msgstr "Universa lLNB" +msgstr "Universal LNB" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 msgid "Updating finished. Here is the result:" @@ -1477,9 +1489,10 @@ msgstr "Brug USALS til denne position" msgid "User defined" msgstr "Brugerdefineret" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1576 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575 +#, fuzzy msgid "View teletext..." -msgstr "" +msgstr "Se teletekst..." #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "Voltage mode" @@ -1566,27 +1579,30 @@ msgid "add bouquet..." msgstr "Tilføj pakke..." #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295 +#, fuzzy msgid "add directory to playlist" -msgstr "tilføj direktorie til spilleliste" +msgstr "Tilføj direktorie til spilleliste" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297 +#, fuzzy msgid "add file to playlist" -msgstr "tilføj fil til spilleliste" +msgstr "Tilføj fil til spilleliste" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) " -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Tilføj optagelse (endeligt)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 +#, fuzzy msgid "add recording (stop after current event)" -msgstr "tilføj optagelse (stop efter nuværende)" +msgstr "Tilføj optagelse (stop efter nuværende)" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 msgid "add service to bouquet" @@ -1597,21 +1613,24 @@ msgid "add service to favourites" msgstr "Tilføj kanal til favoritter" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 +#, fuzzy msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" -"er du sikker på at du vil gendanne\n" +"Er du sikker på at du vil gendanne\n" "følgende backup:\n" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 +#, fuzzy msgid "back" -msgstr "tilbage" +msgstr "Tilbage" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 +#, fuzzy msgid "change recording (duration)" -msgstr "skifte optagelse (længde)" +msgstr "Skifte optagelse (længde)" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 msgid "circular left" @@ -1622,120 +1641,131 @@ msgid "circular right" msgstr "højre-cirkulær" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301 -#, fuzzy msgid "clear playlist" -msgstr "slet spilleliste" +msgstr "Slet spilleliste" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:563 +#, fuzzy msgid "continue" -msgstr "" +msgstr "Fortsæt" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 +#, fuzzy msgid "copy to favourites" -msgstr "kopier til favoritter" +msgstr "Kopier til favoritter" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "daily" msgstr "daglig" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300 +#, fuzzy msgid "delete" -msgstr "slet" +msgstr "Slet" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 +#, fuzzy msgid "delete..." -msgstr "slet..." +msgstr "Slet..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 -#, fuzzy msgid "disable move mode" -msgstr "slå flytte type fra" +msgstr "Slå flytte type fra" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 +#, fuzzy msgid "do nothing" -msgstr "gør intet" +msgstr "Gør intet" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 +#, fuzzy msgid "don't record" -msgstr "optag ikke" +msgstr "Optag ikke" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "færdig!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:566 +#, fuzzy msgid "empty/unknown" -msgstr "tom/ukendt" +msgstr "Tom/ukendt" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102 msgid "enable bouquet edit" -msgstr "åbn pakke redigering" +msgstr "Åbne pakke redigering" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104 +#, fuzzy msgid "enable favourite edit" -msgstr "åbn favoritredigering" +msgstr "Åbne favoritredigering" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:98 +#, fuzzy msgid "enable move mode" -msgstr "åbn flytte type" +msgstr "Åbne flytte type" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109 +#, fuzzy msgid "end bouquet edit" -msgstr "afslut pakke redigering" +msgstr "Afslut pakke redigering" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112 +#, fuzzy msgid "end favourites edit" -msgstr "afslut favorit redigering" +msgstr "Afslut favorit redigering" #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 +#, fuzzy msgid "free diskspace" -msgstr "fri HDD plads" +msgstr "Fri HDD plads" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" msgstr "full /etc direktorie" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 -#, fuzzy msgid "go to deep standby" -msgstr "gå til dyb standby" +msgstr "Gå til dyb standby" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60 +#, fuzzy msgid "hear radio..." -msgstr "" +msgstr "Høre radio..." #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302 -#, fuzzy msgid "hide player" -msgstr "skjul afspiller" +msgstr "Skjul afspiller" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 msgid "horizontal" msgstr "horizontal" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315 -#, fuzzy msgid "init module" -msgstr "initaliser modul" +msgstr "Initaliser modul" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91 +#, fuzzy msgid "leave movie player..." -msgstr "forlad film afspiller..." +msgstr "Forlad film afspiller..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252 #, fuzzy msgid "left" msgstr "venstre" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +#, fuzzy msgid "list" -msgstr "liste" +msgstr "Liste" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 +#, fuzzy msgid "manual" -msgstr "manuelt" +msgstr "Manuelt" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 @@ -1743,12 +1773,14 @@ msgid "mins" msgstr "min" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 +#, fuzzy msgid "next channel" -msgstr "næste kanal" +msgstr "Næste kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262 +#, fuzzy msgid "next channel in history" -msgstr "næste kanal i hukommelse" +msgstr "Næste kanal i hukommelse" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 @@ -1764,16 +1796,19 @@ msgid "no" msgstr "nej" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69 +#, fuzzy msgid "no HDD found" -msgstr "ingen HDD fundet" +msgstr "Ingen HDD fundet" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313 +#, fuzzy msgid "no module found" -msgstr "ingen modul fundet" +msgstr "Ingen modul fundet" #: ../lib/python/Screens/About.py:40 +#, fuzzy msgid "none" -msgstr "ingen" +msgstr "Ingen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 @@ -1789,75 +1824,87 @@ msgstr "on" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "once" -msgstr "en gang" +msgstr "En gang" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 +#, fuzzy msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "kun /etc/enigma2 direktorie" +msgstr "Kun /etc/enigma2 direktorie" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263 +#, fuzzy msgid "open servicelist" -msgstr "" +msgstr "Åbne kanalliste" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 +#, fuzzy msgid "open servicelist(down)" -msgstr "" +msgstr "Åbne kanalliste(ned)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 +#, fuzzy msgid "open servicelist(up)" -msgstr "" +msgstr "Åbne kanalliste(op)" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 +#, fuzzy msgid "pass" -msgstr "ok" +msgstr "Ok" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:562 +#, fuzzy msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79 +#, fuzzy msgid "please press OK when ready" -msgstr "tryk venligst OK når du er klar" +msgstr "Tryk venligst OK når du er klar" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 +#, fuzzy msgid "previous channel" -msgstr "forrige kanal" +msgstr "Forrige kanal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261 +#, fuzzy msgid "previous channel in history" -msgstr "forrige sete kanal" +msgstr "Forrige sete kanal" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 +#, fuzzy msgid "record" -msgstr "optag" +msgstr "Optag" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 +#, fuzzy msgid "recording..." -msgstr "optager..." +msgstr "Optager..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 -#, fuzzy msgid "remove all new found flags" -msgstr "fjern alle nye fundne flag" +msgstr "Fjern alle nye fundne flag" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 +#, fuzzy msgid "remove bouquet" -msgstr "fjern pakke" +msgstr "Fjern pakke" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 -#, fuzzy msgid "remove new found flag" -msgstr "fjern nyt fundet flag" +msgstr "Fjern nyt fundet flag" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 +#, fuzzy msgid "remove service" -msgstr "fjern kanal" +msgstr "Fjern kanal" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#, fuzzy msgid "repeated" -msgstr "gentaget" +msgstr "Gentaget" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252 #, fuzzy msgid "right" msgstr "højre" @@ -1872,12 +1919,13 @@ msgstr "" "%d Kanaler fundet!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 +#, fuzzy msgid "" "scan done!\n" "No service found!" msgstr "" "Søgning slut.\n" -"Ingen kanal fundet!" +"Ingen kanaler fundet!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" @@ -1897,81 +1945,95 @@ msgstr "" "%d kanaler fundet!" #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 +#, fuzzy msgid "scan state" -msgstr "søge status" +msgstr "Søge status" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374 +#, fuzzy msgid "show EPG..." -msgstr "vis EPG..." +msgstr "Vis EPG..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336 +#, fuzzy msgid "show event details" -msgstr "vis program detaljer" +msgstr "Vis program detaljer" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:568 msgid "skip backward" -msgstr "" +msgstr "Drop tilbage" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:565 msgid "skip forward" -msgstr "" +msgstr "Drop fremad" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:878 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:877 +#, fuzzy msgid "start timeshift" -msgstr "" +msgstr "Start timeshift" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253 -#, fuzzy +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252 msgid "stereo" -msgstr "stereo" +msgstr "Stereo" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 +#, fuzzy msgid "stop recording" -msgstr "stop optagelse" +msgstr "Stop optagelse" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:879 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:878 +#, fuzzy msgid "stop timeshift" -msgstr "" +msgstr "Stop timeshift" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299 +#, fuzzy msgid "switch to filelist" -msgstr "skift til filliste" +msgstr "Skift til filliste" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293 +#, fuzzy msgid "switch to playlist" -msgstr "skift til spilleliste" +msgstr "Skift til spilleliste" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235 +#, fuzzy msgid "text" -msgstr "tekst" +msgstr "Tekst" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39 +#, fuzzy msgid "this recording" -msgstr "denne optagelse" +msgstr "Denne optagelse" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 +#, fuzzy msgid "unknown service" -msgstr "ukendt kanal" +msgstr "Ukendt kanal" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 +#, fuzzy msgid "user defined" -msgstr "brugerdefineret" +msgstr "Brugerdefineret" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 msgid "vertical" msgstr "vertikal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1011 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1010 +#, fuzzy msgid "view extensions..." -msgstr "" +msgstr "Se udvidelser..." #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59 +#, fuzzy msgid "view recordings..." -msgstr "" +msgstr "Se optagelser..." #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 +#, fuzzy msgid "waiting" -msgstr "venter" +msgstr "Venter" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "weekly" @@ -1992,9 +2054,8 @@ msgstr "ja" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 -#, fuzzy msgid "yes (keep feeds)" -msgstr "ja (behold feeds)" +msgstr "Ja (behold feeds)" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 #, fuzzy @@ -2111,6 +2172,10 @@ msgid "" msgstr "" "Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK." +#: ../data/ +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nej, bare start min Dreambox" + #: ../data/ msgid "Show Satposition" msgstr "Vis Satposition" @@ -2120,8 +2185,8 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vil du have en gennemgang ?" #: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Nej, gør intet" +msgid "Setup" +msgstr "Indstillinger" #: ../data/ msgid "#000000" @@ -2164,9 +2229,8 @@ msgid "Audio / Video" msgstr "Audio / Video" #: ../data/ -#, fuzzy -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu" +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu." #: ../data/ msgid "Service Searching" @@ -2224,8 +2288,9 @@ msgid "System" msgstr "System" #: ../data/ +#, fuzzy msgid "use power delta" -msgstr "brug power delta" +msgstr "Brug power delta" #: ../data/ #, fuzzy @@ -2237,20 +2302,30 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Manuel Søgning" #: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "OSD Indstilling" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Din dreambox siger velkommen.\n" +"\n" +"Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n" +"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin." #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Fjernbetjenings Menu" #: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nej, bare start min Dreambox" +#, fuzzy +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" #: ../data/ +#, fuzzy msgid "Tuner configuration" -msgstr "" +msgstr "Tuner konfiguration" #: ../data/ msgid "select Slot" @@ -2282,8 +2357,8 @@ msgid "Fast zapping" msgstr "Hurtig zap" #: ../data/ -msgid "Usage Settings" -msgstr "Bruger Indstillinger" +msgid "OSD Settings" +msgstr "OSD Indstilling" #: ../data/ msgid "Brightness" @@ -2293,10 +2368,6 @@ msgstr "Lysstyrke" msgid "Standby" msgstr "Standby" -#: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Timer Redigering" - #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiver netværks indstilling" @@ -2341,11 +2412,6 @@ msgstr "Enigma1 radiotype" msgid "#80000000" msgstr "" -#: ../data/ -#, fuzzy -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - #: ../data/ #, fuzzy msgid "Timeshift" @@ -2355,6 +2421,11 @@ msgstr "Timeshift" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Plugins der kan downloades" +#: ../data/ +#, fuzzy +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "Ønsker du at se en cutlist oversigt?" + #: ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Underkanaler" @@ -2399,6 +2470,10 @@ msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu" msgid "A/V Settings" msgstr "A/V Indstillinger" +#: ../data/ +msgid "Usage Settings" +msgstr "Bruger Indstillinger" + #: ../data/ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " @@ -2410,8 +2485,9 @@ msgid "Service scan" msgstr "Kanal søgning" #: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu." +#, fuzzy +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu" #: ../data/ msgid "LCD Setup" @@ -2707,20 +2783,12 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Din dreambox siger velkommen.\n" -"\n" -"Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n" -"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin." +msgid "Timer Edit" +msgstr "Timer Redigering" #: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Indstillinger" +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nej, gør intet" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." @@ -2796,14 +2864,13 @@ msgstr "Medie Afspiller" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?" +#~ msgid "Timeshift not possible!" +#~ msgstr "Timeshift ikke mulig!" + #, fuzzy #~ msgid "open service list" #~ msgstr "åben service list" -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -#~ msgstr "Ønsker du at se en cutlist oversigt?" - #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Satellit indstilling"