X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/608141c09c8988c1e7ef226b74a3a3f1088d83ee..17e9e23c08a998eaa4ba6940cd09a9455f2ccf59:/po/fi.po diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 187b6de7..19a3ddd9 100755 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-28 10:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-21 22:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 11:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-27 19:01+0200\n" "Last-Translator: Timo Jarvenpaa \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,11 +13,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" - msgid " " msgstr "" @@ -56,7 +51,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" -msgstr "" +msgstr "%d työtä on taustalla käynnissä!" #, python-format msgid "%d min" @@ -330,9 +325,8 @@ msgid "Add" msgstr "Lisää" msgid "Add Bookmark" -msgstr "Lisää kirjanmerkki" +msgstr "Kirjanmerkki" -# PALAA TÄHÄN msgid "Add a mark" msgstr "Lisää merkki" @@ -364,7 +358,6 @@ msgstr "" "Kun olet tyytyväinen tulokseen, sulje testikuva painamalla OK tai valitse " "numeronäppäimillä 1-6 joku muu testikuva." -# PALAA TÄHÄN msgid "Advanced" msgstr "Laajennetut" @@ -527,7 +520,7 @@ msgid "Burn DVD" msgstr "Polta DVD" msgid "Burn to DVD..." -msgstr "" +msgstr "Polta DVD:lle..." msgid "Bus: " msgstr "Väylä: " @@ -535,7 +528,7 @@ msgstr "Väylä: " msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." -msgstr "Paina kaukosäätimen OK-painiketta nähdäksesi tietopalkki ruudulla." +msgstr "Painamalla kaukosäätimen OK-näppäintä, näet tietopalkin." msgid "C" msgstr "" @@ -717,13 +710,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Constellation" -msgstr "" +msgstr "Modulaatio" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Sisältö ei mahdu DVD:lle!" msgid "Continue in background" -msgstr "" +msgstr "Jatka taustalla" msgid "Continue playing" msgstr "Jatka toistoa" @@ -763,13 +756,13 @@ msgid "Current version:" msgstr "Nykyinen versio:" msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" -msgstr "'1'/'3'-nappuloiden hypyn pituus" +msgstr "'1'/'3'-näppäimien hypyn pituus" msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" -msgstr "'4'/'6'-nappuloiden hypyn pituus" +msgstr "'4'/'6'-näppäimien hypyn pituus" msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" -msgstr "'7'/'9'-nappuloiden hypyn pituus" +msgstr "'7'/'9'-näppäimien hypyn pituus" msgid "Customize" msgstr "Toimintojen mukautus" @@ -916,6 +909,8 @@ msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" +"Haluatko poistaa\n" +"lisäosan \"%s\"?" msgid "" "Do you really want to check the filesystem?\n" @@ -935,6 +930,8 @@ msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" +"Haluatko ladata\n" +"lisäosan \"%s\"?" msgid "Do you really want to exit?" msgstr "Haluatko lopettaa?" @@ -1177,10 +1174,10 @@ msgid "Everything is fine" msgstr "Kaikki on kunnossa" msgid "Execution Progress:" -msgstr "Toimenpiteen edistyminen:" +msgstr "Tehtävän edistyminen:" msgid "Execution finished!!" -msgstr "Toimenpide valmis!" +msgstr "Tehtävä valmis!" msgid "Exit" msgstr "Poistu" @@ -1703,7 +1700,8 @@ msgstr "SEURAAVA" msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "" -"NFI-päivityksen asennus on valmis. Uudelleenkäynnistä keltaisella napilla!" +"NFI-päivityksen asennus on valmis. Uudelleenkäynnistä keltaisella " +"näppäimellä!" msgid "NOW" msgstr "NYT" @@ -1880,8 +1878,8 @@ msgid "" "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " "Network is configured correctly." msgstr "" -"Toimivaa WLAN-sovitinta ei löydy.\n" -"Tarkista, että olet kytkenyt yhteensopivan USB WLAN-tikun ja verkkoasetukset " +"Toimivaa WLAN-sovitinta ei löytynyt.\n" +"Tarkista, että olet kytkenyt yhteensopivan USB-WLAN-tikun ja verkkoasetukset " "ovat oikein." msgid "No, but restart from begin" @@ -1934,7 +1932,7 @@ msgid "" "back in." msgstr "" "Kytke USB-muisti (minimikoko 64MB) jota haluat käyttää NFI-päivitykseen. " -"Paina OK-nappia kun olet kytkenyt muistin." +"Paina OK-näppäintä kun olet kytkenyt muistin." msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " @@ -2037,7 +2035,7 @@ msgid "Play" msgstr "Jatka toistoa" msgid "Play Audio-CD..." -msgstr "" +msgstr "Toista ääni-CD..." msgid "Play recorded movies..." msgstr "Toista tallenteet..." @@ -2101,7 +2099,7 @@ msgstr "" "ei voitu ladata." msgid "Please press OK to continue." -msgstr "Jatka painamalla OK-nappia." +msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä." msgid "Please press OK!" msgstr "Paina OK." @@ -2147,12 +2145,12 @@ msgid "" msgstr "" "Siirrä PiP-kuvaa nuolinapeilla.\n" "Muuta ikkunan kokoa Bouquet +/- napeilla.\n" -"Palaa TV-tilaan OK-napilla tai hylkää siirto EXIT-napilla." +"Palaa TV-tilaan OK-näppäimellä tai hylkää siirto EXIT-näppäimellä." msgid "" "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " "the OK button." -msgstr "Valitse kieli ylös/alas nappuloilla ja paina OK." +msgstr "Valitse kieli ylös/alas näppäimillä ja paina OK-näppäintä." msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "Odota md5-allekirjoituksen tarkistusta..." @@ -2215,13 +2213,13 @@ msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Valmistellaan... Odota hetki!" msgid "Press OK on your remote control to continue." -msgstr "Jatka painamalla OK-nappia." +msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä." msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Hyväksy asetukset painamalla OK." msgid "Press OK to edit the settings." -msgstr "Muokkaa asetuksia painamalla OK-nappia." +msgstr "Muokkaa asetuksia painamalla OK-näppäintä." msgid "Press OK to scan" msgstr "Aloita haku painamalla OK" @@ -2935,7 +2933,7 @@ msgstr "" "Kun painat OK, pääset suosikki-\n" "listalle. Käytä kanavien valin-\n" "taan ja järjestelyyn MENU- ja\n" -"värinappien takaa löytyviä\n" +"värinäppäimien takaa löytyviä\n" "toimintoja." msgid "" @@ -2946,8 +2944,8 @@ msgid "" msgstr "" "NFI-päivitysohjelmalle tarkoitettu USB-muisti on nyt käyttövalmis. Lataa ." "NFI-päivitystiedosto palvelimelta ja tallenna se USB-muistille. Sen jälkeen " -"uudelleenkäynnistä Dreambox ja pidä etupaneelin 'alas' nappia pohjassa " -"jotta .NFI-päivitys käynnistyy USB-muistilta." +"uudelleenkäynnistä Dreambox ja pidä etupaneelin 'nuoli alas' näppäintä " +"pohjassa jotta .NFI-päivitys käynnistyy USB-muistilta." msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " @@ -3126,6 +3124,10 @@ msgid "" "- no valid IP Address was found\n" "- please check your DHCP, cabling and adapter setup" msgstr "" +"Tämä testi tarkistaa, onko verkkosovittimella toimiva IP-osoite.\n" +"Jos näet \"vahvistamaton\" ilmoituksen:\n" +"- toimivaa IP-osoitetta ei löytynyt\n" +"- tarkista DHCP, kaapeli ja verkkosovittimen asetukset" msgid "" "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " @@ -3137,6 +3139,15 @@ msgid "" "If you get an \"enabeld\" message:\n" "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." msgstr "" +"Tämä testi tarkistaa, onko verkkosovittimelle määritetty automaattinen IP-" +"osoite DHCP:n kautta.\n" +"Jos näet \"ei käytössä\" ilmoituksen:\n" +"- verkkosovitin on määritelty käyttämään kiinteää IP-osoitetta\n" +"- tarkista, että olet syöttänyt oikeat IP-tiedot Sovittimen asetukset -" +"kohdassa.\n" +"Jos näet \"käytössä\" ilmoituksen:\n" +"- tarkista, että sinulla on lähiverkossasi toimiva ja oikein määritelty DCHP-" +"palvelin." msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." msgstr "Tämä testi tunnistaa määrittelemäsi verkkosovittimen." @@ -3183,6 +3194,8 @@ msgid "" "Timer overlap in timers.xml detected!\n" "Please recheck it!" msgstr "" +"Ajastusten päällekkäisyys havaittu!\n" +"Tarkista ajastusasetukset!" msgid "Timer sanity error" msgstr "Ajastinvirhe" @@ -3213,8 +3226,8 @@ msgid "" "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." msgstr "" "Varmistaaksemme, että haluat todella tehdä tämän, ota USB-muisti nyt irti ja " -"laita se takaisin ruudulla näkyvän kehoitteen jälkeen. Paina OK-nappia kun " -"olet ottanut USB-muistin irti." +"laita se takaisin ruudulla näkyvän kehoitteen jälkeen. Paina OK-näppäintä " +"kun olet ottanut USB-muistin irti." msgid "Today" msgstr "Tänään" @@ -3388,7 +3401,7 @@ msgid "" "Please set up tuner A" msgstr "" "Käytä vasenta ja oikeaa nuoli-\n" -"painiketta (◄►) vaihtoehtojen\n" +"näppäintä (◄►) vaihtoehtojen\n" "selaukseen.\n" "\n" "Määritä virittimen 1 asetukset:" @@ -3400,11 +3413,11 @@ msgid "" "press OK." msgstr "" "Valitse haluamasi vaihtoehto\n" -"kaukosäätimen nuolipainikkeilla\n" +"kaukosäätimen nuolinäppäimillä\n" "(▲▼).\n" "\n" "Hyväksy valinta sen jälkeen\n" -"OK-painikkeella." +"OK-näppäimellä." msgid "Use usals for this sat" msgstr "Käytä USALS tälle satelliitille" @@ -3522,6 +3535,13 @@ msgid "" "\n" "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." msgstr "" +"Tervetuloa leikkauskohtien muokkaukseen.\n" +"\n" +"Hae kohta, josta haluat aloittaa poisleikkauksen. Paina OK-näppäintä ja " +"valitse 'Aloita leikkaus'.\n" +"\n" +"Hae seuraavaksi kohta, johon haluat lopettaa leikkauksen. Paina OK-näppäintä " +"ja valitse 'Lopeta leikkaus'." msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " @@ -3551,7 +3571,7 @@ msgstr "" "perusasetukset kuntoon.\n" "\n" "Aloita asennus painamalla\n" -"kaukosäätimen OK-painiketta." +"kaukosäätimen OK-näppäintä." msgid "Welcome..." msgstr "Tervetuloa..." @@ -4041,7 +4061,7 @@ msgid "hide player" msgstr "piilota soitin" msgid "highlighted button" -msgstr "valittu painike" +msgstr "valittu näppäin" msgid "horizontal" msgstr "horisontaali" @@ -4507,9 +4527,9 @@ msgid "" "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " "assistance before rebooting your dreambox." msgstr "" -"Asennus ei onnistunut. Dreamboxisi saattaa olla käyttökelvottomassa tilassa. " -"Joudut ehkä asentamaan ohjelmiston uudelleen tietokonetta apuna käyttäen. " -"Katso käyttöoppaasta lisäohjeita ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen." +"Asennus ei onnistunut. Dreambox saattaa olla käyttökelvottomassa tilassa. " +"Joudut ehkä asentamaan ohjelmiston uudelleen tietokoneen avulla. Katso " +"käyttöoppaasta lisäohjeita ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen." msgid "zap" msgstr "kanavanvaihto" @@ -4517,26 +4537,6 @@ msgstr "kanavanvaihto" msgid "zapped" msgstr "vaihdettu" -#~ msgid "Abort" -#~ msgstr "Keskeytä" - -#~ msgid "Burn To DVD..." -#~ msgstr "Polta DVD:lle" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to REMOVE\n" -#~ "the plugin \"" -#~ msgstr "" -#~ "Haluatko poistaa\n" -#~ "tämän lisäosan \"" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to download\n" -#~ "the plugin \"" -#~ msgstr "" -#~ "Haluatko ladata\n" -#~ "tämän lisäosan \"" - #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " @@ -4545,6 +4545,3 @@ msgstr "vaihdettu" #~ "Toimivaa langatonta yhteyttä ei löydy.\n" #~ "Tarkista, että olet kytkenyt yhteensopivan WLAN-laitteen tai kytke " #~ "lähiverkko päälle." - -#~ msgid "full /etc directory" -#~ msgstr "koko /etc-hakemisto"