X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/608141c09c8988c1e7ef226b74a3a3f1088d83ee..cc5ee71d823d1758c63443bb86ded7c8d28afd8e:/po/cs.po diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index dd616cb1..53f63108 100755 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-28 10:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n" "Last-Translator: ws79 \n" "Language-Team: \n" @@ -17,10 +17,64 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"Enigma2 will restart after the restore" +"Advanced options and settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." msgstr "" + +msgid "" "\n" -"Enigma2 se restartuje po obnovení" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Scan for local packages and install them." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" msgid " " msgstr " " @@ -94,10 +148,13 @@ msgstr "(prázdné)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" -msgid ".NFI Download failed:" +msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "" -msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + +msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" msgid "" @@ -291,12 +348,6 @@ msgstr "AC3 implicitní" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 downmix" -msgid "AGC" -msgstr "AGC" - -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" - msgid "About" msgstr "O Dreamboxu" @@ -356,9 +407,15 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Rozšířené" +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Rozšířené nastavení videa" +msgid "Advanced restore" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Po události" @@ -369,8 +426,8 @@ msgstr "" "Po skončení průvodce je potřeba ochránit jednotlivé programy. Podívejte se " "do manuálu jak to udělat." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Vše" @@ -378,9 +435,6 @@ msgstr "Vše" msgid "All Satellites" msgstr "" -msgid "All..." -msgstr "Vše..." - msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -393,12 +447,20 @@ msgstr "Alternativní " msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Neplatný název souboru." +msgid "An error occured!" +msgstr "" + msgid "An unknown error occured!" msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -406,8 +468,18 @@ msgstr "" "Jste si jistý, že chcete síťové rozhraní?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Herec:" +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + +msgid "Artist" +msgstr "Herec" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Zeptat se před vypnutím:" @@ -439,9 +511,6 @@ msgstr "Automatické přepínání scartu" msgid "Automatic" msgstr "Automatické" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatické prohledávání" @@ -478,9 +547,24 @@ msgstr "Umístění zálohování" msgid "Backup Mode" msgstr "Zálohovací mód" +msgid "Backup done." +msgstr "" + +msgid "Backup failed." +msgstr "" + msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Záloha je hotova. Zmáčkněte OK pro zobrazení výsledků." +msgid "Backup running" +msgstr "" + +msgid "Backup running..." +msgstr "" + +msgid "Backup system settings" +msgstr "" + msgid "Band" msgstr "Pásmo" @@ -514,6 +598,9 @@ msgstr "Světlost" msgid "Burn DVD" msgstr "Vypálit DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "" @@ -585,6 +672,9 @@ msgstr "Program" msgid "Channel Selection" msgstr "Výběr programu" +msgid "Channel not in services list" +msgstr "" + msgid "Channel:" msgstr "Program:" @@ -609,6 +699,12 @@ msgstr "Ověřuji souborový systém..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Vyber tuner" +msgid "Choose backup files" +msgstr "" + +msgid "Choose backup location" +msgstr "" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Vybrat buket" @@ -618,9 +714,18 @@ msgstr "Vyber zdroj" msgid "Choose target folder" msgstr "Vyberte cílovou složku" +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "" + msgid "Choose your Skin" msgstr "Vyber vzhled" +msgid "Circular left" +msgstr "" + +msgid "Circular right" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Vyčistit" @@ -675,6 +780,9 @@ msgstr "Compact flash karta" msgid "Complete" msgstr "Kompletní" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurační mód" @@ -718,15 +826,19 @@ msgstr "Pokračovat v přehrávání" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." -msgstr "" - msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" +msgstr "" + +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Vytváření složky selhalo" @@ -794,9 +906,6 @@ msgstr "Dánsky" msgid "Date" msgstr "Datum" -msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." -msgstr "" - msgid "Deep Standby" msgstr "Hluboký spánek" @@ -829,6 +938,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Popis" +msgid "Deselect" +msgstr "" + msgid "Destination directory" msgstr "" @@ -847,9 +959,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "DiSEqC Mode" -msgstr "DiSEqC Mód" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC Mód" @@ -897,6 +1006,9 @@ msgstr "Zobrazit obraz 16:9 jako" msgid "Display 4:3 content as" msgstr "Zobrazit obraz 4:3 jako" +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "" + msgid "Display Setup" msgstr "Nastavení displeje" @@ -923,9 +1035,6 @@ msgid "" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" -msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "Opravdu chcete ukončit?" - msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -963,18 +1072,30 @@ msgstr "Chcete povolit rodičovskou kontrolu na vašem Dreamboxu?" msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "" +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Chcete přehrát DVD v mechanice?" msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "" +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to remove the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Chcete obnovit vaše nastavení?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Chcete obnovit přehrávání?" +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -982,6 +1103,9 @@ msgstr "" "Chcete updatovat váš Dreambox?\n" "Po stisku OK počkejte!" +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Chcete zobrazit tutorial?" @@ -996,6 +1120,10 @@ msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb" +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" + msgid "Download" msgstr "" @@ -1017,9 +1145,6 @@ msgstr "Stažitelné pluginy" msgid "Downloading" msgstr "Stahuji" -msgid "Downloading image description..." -msgstr "" - msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..." @@ -1042,9 +1167,15 @@ msgstr "CHYBA - prohledávání selhalo (%s)!" msgid "East" msgstr "Východní" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Upravit DNS" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" @@ -1090,12 +1221,12 @@ msgstr "Šifrování" msgid "Encryption Key" msgstr "Šifrovací klíč" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "Typ šifrování" -msgid "End" -msgstr "Konec" - msgid "End time" msgstr "Konečný čas" @@ -1131,6 +1262,12 @@ msgstr "Začít přetáčení vpřed na rychlosti" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Začít přetáčení zpět na rychlosti" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Vstoupit do menu..." @@ -1161,6 +1298,9 @@ msgstr "Začátek programu:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Konec programu!" +msgid "Exif" +msgstr "" + msgid "Exit" msgstr "Ukončit" @@ -1221,6 +1361,12 @@ msgstr "Doladit" msgid "Finished" msgstr "Dokončeno" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finsky" @@ -1228,24 +1374,21 @@ msgid "" "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." msgstr "" -msgid "Fix USB stick" -msgstr "" - msgid "Flash" msgstr "" msgid "Flashing failed" msgstr "" -msgid "Font size" -msgstr "" - msgid "Format" msgstr "" msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Počet opakování obrázku během skokového přetáčení" +msgid "Frame size in full view" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Francouzsky" @@ -1267,6 +1410,9 @@ msgstr "Pá" msgid "Friday" msgstr "Pátek" +msgid "Frisian" +msgstr "" + msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "Fritz!Box FON IP adresu" @@ -1290,8 +1436,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Brána" -msgid "Genre:" -msgstr "Žánr:" +msgid "Genre" +msgstr "Žánr" msgid "German" msgstr "Německy" @@ -1326,12 +1472,18 @@ msgstr "Nastavení hardisku" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Uspat disk po" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarchické informace" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiearchický mód" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kolik minut chcete nahrát?" @@ -1341,6 +1493,12 @@ msgstr "Maďarsky" msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandsky" @@ -1418,6 +1576,15 @@ msgstr "Inicializovat pevný disk..." msgid "Input" msgstr "Vstup" +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "" + +msgid "Install local IPKG" +msgstr "" + msgid "Installing" msgstr "Instaluji" @@ -1461,6 +1628,9 @@ msgstr "Inverze" msgid "Invert display" msgstr "Invertovat display" +msgid "Ipkg" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italsky" @@ -1507,6 +1677,9 @@ msgstr "Poslední rychlost" msgid "Latitude" msgstr "Zeměpisná šířka" +msgid "Latvian" +msgstr "" + msgid "Leave DVD Player?" msgstr "Opustit přehrávání DVD?" @@ -1556,6 +1729,9 @@ msgstr "Umístění" msgid "Lock:" msgstr "Zámek:" +msgid "Log results to harddisk" +msgstr "" + msgid "Long Keypress" msgstr "Dlouhé stlačení klávesy" @@ -1583,12 +1759,18 @@ msgstr "Udělat z této značky 'out' point" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Udat z toho jen značku" +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Manual Scan" msgstr "Manuální prohledávání" msgid "Manual transponder" msgstr "Ruční transponder" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + msgid "Margin after record" msgstr "Rezerva po skončení pořadu" @@ -1613,6 +1795,9 @@ msgstr "Menu" msgid "Message" msgstr "Vzkaz" +msgid "Message..." +msgstr "" + msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs selhalo" @@ -1755,6 +1940,9 @@ msgstr "Nelze nastavit 50 Hz" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "HDD nebyl nalezen nebo HDD není inicializován!" +msgid "No Networks found" +msgstr "" + msgid "No backup needed" msgstr "Záloha není potřeba" @@ -1789,6 +1977,9 @@ msgstr "Ždáný schopný positioner nebyl nalezen." msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!" +msgid "No tags are set on these movies." +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!" @@ -1821,26 +2012,22 @@ msgstr "" "Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" -"Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou síť." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" -"Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou síť." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Ne, jen restartovat" @@ -1883,12 +2070,6 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "Nyní hraje" -msgid "" -"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " -"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " -"back in." -msgstr "" - msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " @@ -1928,9 +2109,6 @@ msgstr "" msgid "Orbital Position" msgstr "Orbitální pozice" -msgid "Other..." -msgstr "Ostatní..." - msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -1943,6 +2121,9 @@ msgstr "Aktualizován seznam balíčků" msgid "Packet management" msgstr "Správa paketů" +msgid "Packet manager" +msgstr "" + msgid "Page" msgstr "Strana" @@ -1965,15 +2146,15 @@ msgstr "Nastavení rodičovského zámku" msgid "Parental control type" msgstr "Typ rodičovského zámku" -msgid "Partitioning USB stick..." -msgstr "" - msgid "Pause movie at end" msgstr "Zastavit film na konci" msgid "PiPSetup" msgstr "Nastavení PiP" +msgid "PicturePlayer" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "Pillarbox" @@ -2017,6 +2198,11 @@ msgstr "Prosím vyberte balíček..." msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Vyberte prosím setting, který chcete nainstalovat." +msgid "" +"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +msgstr "" + msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Prosíme neměňte hodnoty pokud nevíte co děláte!" @@ -2070,8 +2256,11 @@ msgstr "Prosím vyberte podprogram pro nahrávání..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Prosím vyberte podprogram..." -msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..." +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "" + +msgid "Please select tag to filter..." +msgstr "" msgid "Please select target directory or medium" msgstr "" @@ -2102,7 +2291,19 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "" -msgid "Please wait for md5 signature verification..." +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while scanning is in progress..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." msgstr "" msgid "Please wait... Loading list..." @@ -2171,6 +2372,10 @@ msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení." msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "" +#, python-format +msgid "Press OK to get further details for %s" +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Stiskněte OK pro prohledávání" @@ -2186,6 +2391,12 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS" msgstr "Primární DNS" +msgid "Priority" +msgstr "" + +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Ochránit služby" @@ -2201,6 +2412,9 @@ msgstr "Poskytovatel k proskenování" msgid "Providers" msgstr "Poskytovatelé" +msgid "Quick" +msgstr "" + msgid "Quickzap" msgstr "Rychlé přepínání" @@ -2222,15 +2436,15 @@ msgstr "Rádio" msgid "Ram Disk" msgstr "" +msgid "Random" +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Opravdu uzavřít bez uložení nastavení?" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Opravdu smazat dokončené časovače?" -msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Opravdu smazat tento časovač?" - msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Opravdu vyskočit z rychlého přepínání podprogramů?" @@ -2252,6 +2466,10 @@ msgstr "Nastavení příjmu" msgid "Record" msgstr "Náhrát" +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "" + msgid "Recorded files..." msgstr "Nahrané pořady..." @@ -2273,7 +2491,7 @@ msgstr "Obnovovací frekvence" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Výběr obnovovací rychlosti. (?)" -msgid "Remounting stick partition..." +msgid "Reload" msgstr "" msgid "Remove Bookmark" @@ -2288,6 +2506,9 @@ msgstr "Odebrat značku" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Odstranit vybraný titul" +msgid "Remove finished." +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Odebrat plugin" @@ -2297,9 +2518,15 @@ msgstr "" msgid "Remove the incomplete .NFI file?" msgstr "" +msgid "Remove timer" +msgstr "" + msgid "Remove title" msgstr "Odebrat titul" +msgid "Removing" +msgstr "" + #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" msgstr "" @@ -2322,6 +2549,9 @@ msgstr "Opakovat" msgid "Reset" msgstr "Reset" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" @@ -2346,6 +2576,18 @@ msgstr "Restartovat síťové připojení a rozhraní.\n" msgid "Restore" msgstr "Obnovit" +msgid "Restore backups..." +msgstr "" + +msgid "Restore running" +msgstr "" + +msgid "Restore running..." +msgstr "" + +msgid "Restore system settings" +msgstr "" + msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." @@ -2524,6 +2766,9 @@ msgstr "Sekundární DNS" msgid "Seek" msgstr "Posunout (min)" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "Select HDD" msgstr "Vyber HDD" @@ -2545,6 +2790,12 @@ msgstr "Vybrat zvukovou stopu" msgid "Select channel to record from" msgstr "Vyberat program pro nahrávání" +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgstr "" + +msgid "Select files/folders to backup..." +msgstr "" + msgid "Select image" msgstr "" @@ -2560,6 +2811,12 @@ msgstr "Vyberte video mód" msgid "Selected source image" msgstr "" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" @@ -2611,9 +2868,15 @@ msgstr "Informace o programu" msgid "Services" msgstr "Programy" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Nastavit limity" @@ -2671,6 +2934,9 @@ msgstr "Podobné vysílání:" msgid "Simple" msgstr "jednoduché" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Jediný" @@ -2708,12 +2974,30 @@ msgstr "Pomalu" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Rychlosti zpomaleného filmu" +msgid "Software manager" +msgstr "" + +msgid "Software manager..." +msgstr "" + +msgid "Software restore" +msgstr "" + +msgid "Software update" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Někde jinde" +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "" + +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -2723,6 +3007,17 @@ msgstr "" "\n" "Prosím vyberte jiný." +msgid "" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +"\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "Srovnat A-Z" @@ -2749,9 +3044,6 @@ msgstr "Pohotovostní režim" msgid "Standby / Restart" msgstr "Standby / Restart" -msgid "Start" -msgstr "Začátek" - msgid "Start from the beginning" msgstr "Spustit od začátku" @@ -2794,6 +3086,12 @@ msgstr "Zastavit přehrávání toho filmu?" msgid "Stop test" msgstr "Zastavit test" +msgid "Stop testing plane after # failed transponders" +msgstr "" + +msgid "Stop testing plane after # successful transponders" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Ulož pozici" @@ -2849,18 +3147,36 @@ msgstr "" "\n" "ws79" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "TV systém" msgid "Table of content for collection" msgstr "" +msgid "Tag 1" +msgstr "" + +msgid "Tag 2" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Pozemní" msgid "Terrestrial provider" msgstr "Pozemní poskytovatel" +msgid "Test DiSEqC settings" +msgstr "" + +msgid "Test Type" +msgstr "" + msgid "Test mode" msgstr "Testovací mód" @@ -2877,19 +3193,17 @@ msgstr "" "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k používání.\n" "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox." -msgid "" -"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." -"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " -"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the " -"stick!" -msgstr "" - msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " "players) instead?" msgstr "" +msgid "" +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" +msgstr "" + msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Zálohování selhalo. Prosím vyberte jiné umístění zálohy." @@ -2948,6 +3262,10 @@ msgstr "Zadaný PIN je špatný." msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Zadané PINy se neshodují." +#, python-format +msgid "The results have been written to %s." +msgstr "" + msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Časovač byl aktivován." @@ -3077,6 +3395,9 @@ msgstr "Práh" msgid "Thu" msgstr "Čt" +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" @@ -3124,18 +3445,28 @@ msgstr "Timeshift" msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Časový posun není možný!" +msgid "Timeshift path..." +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Čas. pásmo" msgid "Title" msgstr "Titul" -msgid "Title:" -msgstr "Název:" +msgid "Title properties" +msgstr "" + +msgid "Titleset mode" +msgstr "" msgid "" -"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " -"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " +"stick.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" msgid "Today" @@ -3215,6 +3546,9 @@ msgstr "Turecky" msgid "Two" msgstr "Dva" +msgid "Type" +msgstr "" + msgid "Type of scan" msgstr "Typ prohledávání" @@ -3227,6 +3561,12 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "USB disk" +msgid "USB stick wizard" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " @@ -3244,6 +3584,15 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Nepotvrzený DiSEqC příkaz" +msgid "Unicable" +msgstr "" + +msgid "Unicable LNB" +msgstr "" + +msgid "Unicable Martix" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzální LNB" @@ -3262,6 +3611,9 @@ msgstr "Aktualizace hotova. Tady je výsledek:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..." +msgid "Upgrade finished." +msgstr "" + msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?" @@ -3271,6 +3623,9 @@ msgstr "Aktualizuji" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte" +msgid "Use" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Použit DHCP" @@ -3337,6 +3692,9 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" +msgid "Vertical" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Doladění obrazu..." @@ -3376,6 +3734,9 @@ msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..." msgid "View teletext..." msgstr "Zobrazit teletext..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Mód napětí" @@ -3391,6 +3752,9 @@ msgstr "WEP" msgid "WPA" msgstr "WPA" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3400,9 +3764,6 @@ msgstr "WSS na 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Čekání" -msgid "Waiting for USB stick to settle..." -msgstr "" - msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -3460,9 +3821,21 @@ msgstr "Západ" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Co chcete prohledat?" +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" + msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?" +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "" + msgid "Wireless" msgstr "Bezdrátové" @@ -3478,14 +3851,11 @@ msgstr "" msgid "Writing NFI image file to flash completed" msgstr "" -msgid "Writing image file to NAND Flash" -msgstr "" - msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Rok:" +msgid "Year" +msgstr "Rok" msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -3577,11 +3947,21 @@ msgstr "" "Vybral jste zálohu na pevný disk. Prosím stiskněte OK pro odstartování " "zálohování." +msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." +msgstr "" + msgid "" "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." msgstr "" +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." +msgstr "" + #, python-format msgid "You have to wait %s!" msgstr "" @@ -3598,15 +3978,6 @@ msgstr "" "Váš dreambox nyní bude zastaven. Po té co provedete aktualizaci pomocí " "instrukcí na té stránce se vás váš dreambox zeptá na obnovu nastavení." -msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" -msgstr "" -"Za prvné potřebujete nastavit nějaké klíčové slova!\n" -"Stiskněte klávesu MENU pro nastavení.\n" -"Chcete nyní nastavit klíčová slova?" - msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -3646,6 +4017,16 @@ msgstr "" "Firmware vašeho frontprocesoru musí být aktualizován.\n" "Stiskněte OK pro aktualizaci." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Přepnout zpět na program před nastavováním positioneru?" @@ -3676,6 +4057,12 @@ msgstr "přerušit úpravu oblíbených" msgid "about to start" msgstr "právě začne" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "Přidat alternativy" @@ -3731,23 +4118,44 @@ msgstr "" "jste si jistý, že chcete obnovit\n" "následující zálohu:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "" +msgid "auto" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "Zpět" msgid "background image" msgstr "" +msgid "backgroundcolor" +msgstr "" + msgid "better" msgstr "lepší" +msgid "black" +msgstr "" + msgid "blacklist" msgstr "černá listina" -msgid "by Exif" -msgstr "podle exif" +msgid "blue" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" msgid "change recording (duration)" msgstr "Změnit nahrávání (dobu)" @@ -3770,9 +4178,6 @@ msgstr "pravá kruhová (polarizace)" msgid "clear playlist" msgstr "vymazat playlist" -msgid "color" -msgstr "" - msgid "complex" msgstr "komplexní" @@ -3800,12 +4205,12 @@ msgstr "denně" msgid "day" msgstr "" -msgid "delete" -msgstr "smazat" - msgid "delete cut" msgstr "smazat střih" +msgid "delete file" +msgstr "" + msgid "delete playlist entry" msgstr "smazat položku playlistu" @@ -3872,6 +4277,9 @@ msgstr "ukončit střih zde" msgid "end favourites edit" msgstr "Ukončit úpravu oblíbené" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" @@ -3887,18 +4295,33 @@ msgstr "ukončit přehrávač médií" msgid "exit movielist" msgstr "zavřít seznam filmů" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "" +msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" +msgstr "" + msgid "filename" msgstr "" msgid "fine-tune your display" msgstr "doladit váš display" -msgid "font face" -msgstr "" - msgid "forward to the next chapter" msgstr "přeskočit na další kapitolu" @@ -3914,7 +4337,7 @@ msgstr "přejít do hlubokého spánku" msgid "go to standby" msgstr "přejít do pohotovostního režimu" -msgid "headline" +msgid "green" msgstr "" msgid "hear radio..." @@ -3923,15 +4346,15 @@ msgstr "Poslouchat rádio..." msgid "help..." msgstr "Pomoc..." +msgid "hidden network" +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "skrýt rozšířený popis" msgid "hide player" msgstr "schovat přehrávač" -msgid "highlighted button" -msgstr "" - msgid "horizontal" msgstr "horizontální" @@ -4030,6 +4453,18 @@ msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "přesunout PIP do halvního okna" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "seznam filmů" @@ -4051,9 +4486,6 @@ msgstr "ne" msgid "no HDD found" msgstr "HDD nenalezen" -msgid "no Picture found" -msgstr "žádný obrázek nenalezen" - msgid "no module found" msgstr "Modul nenalezen" @@ -4069,6 +4501,9 @@ msgstr "žádný" msgid "not locked" msgstr "nezamčeno" +msgid "not used" +msgstr "" + msgid "nothing connected" msgstr "nic není připojeno" @@ -4090,8 +4525,8 @@ msgstr "" msgid "once" msgstr "jednou" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "jedině adresář /etc/enigma2" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "otevřít seznam služeb" @@ -4102,6 +4537,9 @@ msgstr "Zobrazit seznam služeb (dolu)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Zobrazit seznam služeb (nahoru)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "projít (pass)" @@ -4129,15 +4567,18 @@ msgstr "předchozí program" msgid "previous channel in history" msgstr "předchozí program v historii" -msgid "rebooting..." -msgstr "" - msgid "record" msgstr "nahrát" msgid "recording..." msgstr "nahrávání.." +msgid "red" +msgstr "" + +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "odebrat po této pozici" @@ -4183,9 +4624,15 @@ msgstr "převinout na předchozí kapitolu" msgid "right" msgstr "vpravo" +msgid "save last directory on exit" +msgstr "" + msgid "save playlist" msgstr "uložit playlist" +msgid "save playlist on exit" +msgstr "" + msgid "scan done!" msgstr "" @@ -4214,6 +4661,12 @@ msgstr "" msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "Výběr filmu" @@ -4232,6 +4685,9 @@ msgstr "zobrazit hlavní DVD menu" msgid "show EPG..." msgstr "Zobrazit EPG..." +msgid "show Infoline" +msgstr "" + msgid "show all" msgstr "zobrazit vše" @@ -4244,11 +4700,11 @@ msgstr "zobraz podrobnosti události" msgid "show extended description" msgstr "zobrazit rozšířený popis" -msgid "show first tag" -msgstr "zobrazit prvni tag" +msgid "show first selected tag" +msgstr "" -msgid "show second tag" -msgstr "zobrazit druhý tag" +msgid "show second selected tag" +msgstr "" msgid "show shutdown menu" msgstr "Zobrazit " @@ -4283,12 +4739,12 @@ msgstr "Posun vpřed" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "Posun vpřed (zadat čas)" +msgid "slide picture in loop" +msgstr "" + msgid "sort by date" msgstr "srovnat podle data" -msgid "spaces (top, between rows, left)" -msgstr "" - msgid "standard" msgstr "standard" @@ -4298,6 +4754,9 @@ msgstr "pohotovostní režim" msgid "start cut here" msgstr "začít střih zde" +msgid "start directory" +msgstr "" + msgid "start timeshift" msgstr "Spustit časový posun" @@ -4328,14 +4787,20 @@ msgstr "Přepnout na seznam souborů" msgid "switch to playlist" msgstr "Přepnout na playlist" +msgid "switch to the next angle" +msgstr "" + msgid "switch to the next audio track" msgstr "přepnout na další zvukovou stopu" msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "přepnout na další jazyk ve skrytých titulcích" -msgid "text" -msgstr "text" +msgid "template file" +msgstr "" + +msgid "textcolor" +msgstr "" msgid "this recording" msgstr "toto nahrávání" @@ -4385,7 +4850,10 @@ msgstr "týdně" msgid "whitelist" msgstr "bílá listina" -msgid "year" +msgid "working" +msgstr "" + +msgid "yellow" msgstr "" msgid "yes" @@ -4407,6 +4875,13 @@ msgstr "přepnout" msgid "zapped" msgstr "přepnutý" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 se restartuje po obnovení" + #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" @@ -4419,9 +4894,18 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "#77ffffff" #~ msgstr "#77ffffff" +#~ msgid "AGC" +#~ msgstr "AGC" + +#~ msgid "AGC:" +#~ msgstr "AGC:" + #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Přidat titul..." +#~ msgid "All..." +#~ msgstr "Vše..." + #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n" #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" @@ -4503,6 +4987,9 @@ msgstr "přepnutý" #~ "Opravdu chcete stáhnout\n" #~ "tento plugin \"" +#~ msgid "Do you really want to exit?" +#~ msgstr "Opravdu chcete ukončit?" + #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Chcete zobrazit tutorial pro střih?" @@ -4523,6 +5010,9 @@ msgstr "přepnutý" #~ "\n" #~ msgstr "Povolit LAN.\n" +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Konec" + #~ msgid "Exit wizard and configure later manually" #~ msgstr "Ukončit průvodce a nastavit později ručně" @@ -4544,6 +5034,15 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Nové DVD" +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" +#~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou " +#~ "síť." + #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " @@ -4553,9 +5052,21 @@ msgstr "přepnutý" #~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen kompatibilní WLAN USB klíč nebo " #~ "povolte LAN síť." +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" +#~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou " +#~ "síť." + #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Ne, dovolte mi vybrat defaultní seznamy" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Ostatní..." + #~ msgid "" #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the " @@ -4586,6 +5097,9 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." #~ msgstr "Vyberte bezdrátovou síť, ke které se chcete připojit." +#~ msgid "Please select keyword to filter..." +#~ msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..." + #~ msgid "" #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are " @@ -4600,6 +5114,9 @@ msgstr "přepnutý" #~ "Připojete bezdrátový adaptér před stisknutím OK.\n" #~ "\n" +#~ msgid "Really delete this timer?" +#~ msgstr "Opravdu smazat tento časovač?" + #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " #~ "now?" @@ -4633,6 +5150,9 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Show files from %s" #~ msgstr "Zobrazit soubory z %s" +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Začátek" + #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Spustit průvodce" @@ -4705,6 +5225,15 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "You have to wait for" #~ msgstr "Musíte počkat na" +#~ msgid "" +#~ "You need to define some keywords first!\n" +#~ "Press the menu-key to define keywords.\n" +#~ "Do you want to define keywords now?" +#~ msgstr "" +#~ "Za prvné potřebujete nastavit nějaké klíčové slova!\n" +#~ "Stiskněte klávesu MENU pro nastavení.\n" +#~ "Chcete nyní nastavit klíčová slova?" + #~ msgid "" #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n" #~ "Please choose what you want to do next." @@ -4740,6 +5269,12 @@ msgstr "přepnutý" #~ "Vaše připojení k internetu přes bezdrátovou síť nefunguje!\n" #~ "Prosím, vyberte si co chcete udělat." +#~ msgid "by Exif" +#~ msgstr "podle exif" + +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "smazat" + #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "rovno slotu A" @@ -4752,6 +5287,12 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "minutes and" #~ msgstr "minuty a" +#~ msgid "no Picture found" +#~ msgstr "žádný obrázek nenalezen" + +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "jedině adresář /etc/enigma2" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "přehrát další položku v playlistu" @@ -4803,8 +5344,17 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "seconds." #~ msgstr "sekundy." +#~ msgid "show first tag" +#~ msgstr "zobrazit prvni tag" + +#~ msgid "show second tag" +#~ msgstr "zobrazit druhý tag" + #~ msgid "skip backward (self defined)" #~ msgstr "Posun zpět" #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "Posun vpřed" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "text"