X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/608141c09c8988c1e7ef226b74a3a3f1088d83ee..d5793bb91a461385e08551c37f6fe0ea78d1fa5c:/po/no.po diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 1ed63032..0c01345b 100755 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-28 10:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n" "Last-Translator: MMMMMM \n" "Language-Team: none\n" @@ -14,6 +14,26 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +msgid "" +"\n" +"Advanced options and settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" + msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" @@ -21,6 +41,47 @@ msgstr "" "\n" "Enigma2 vil restarte etter gjenopprettelsen" +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Scan for local packages and install them." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" + msgid " " msgstr " " @@ -93,10 +154,13 @@ msgstr "(tom)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(vis alternativ DVD audio meny)" -msgid ".NFI Download failed:" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" msgstr "" -msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." +msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" msgid "" @@ -299,12 +363,6 @@ msgstr "AC3 som standard" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 nedmix" -msgid "AGC" -msgstr "AGC" - -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" - msgid "About" msgstr "Om" @@ -364,9 +422,15 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avansert" +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Avansert Video Oppsett" +msgid "Advanced restore" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Etter program" @@ -377,8 +441,8 @@ msgstr "" "Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i " "manualen for din Dreambox hvordan det gjøres." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Alle" @@ -386,9 +450,6 @@ msgstr "Alle" msgid "All Satellites" msgstr "" -msgid "All..." -msgstr "Alle..." - msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -407,13 +468,33 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "Er du sikker på at du vil restarte ditt nettverkskort?\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + +msgid "Artist" +msgstr "Artist" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Spør før avstegning" @@ -430,6 +511,9 @@ msgstr "Lyd" msgid "Audio Options..." msgstr "Lyd Valg..." +msgid "Author: " +msgstr "" + msgid "Authoring mode" msgstr "" @@ -445,9 +529,6 @@ msgstr "Auto scart bytte" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisk Søk" @@ -484,9 +565,24 @@ msgstr "Backup Lokasjon" msgid "Backup Mode" msgstr "Backup Modus" +msgid "Backup done." +msgstr "" + +msgid "Backup failed." +msgstr "" + msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup er ferdig. Vennligst trykk OK for å se resultatet" +msgid "Backup running" +msgstr "" + +msgid "Backup running..." +msgstr "" + +msgid "Backup system settings" +msgstr "" + msgid "Band" msgstr "Bånd" @@ -520,6 +616,9 @@ msgstr "Lysstyrke" msgid "Burn DVD" msgstr "" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "" @@ -540,6 +639,9 @@ msgstr "C-bånd" msgid "CF Drive" msgstr "CF Disk" +msgid "CI assignment" +msgstr "" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -591,6 +693,9 @@ msgstr "Kanal" msgid "Channel Selection" msgstr "Kanalliste" +msgid "Channel not in services list" +msgstr "" + msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" @@ -615,6 +720,12 @@ msgstr "Undersøker Filsystem" msgid "Choose Tuner" msgstr "Velg Tuner" +msgid "Choose backup files" +msgstr "" + +msgid "Choose backup location" +msgstr "" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Velg bouquet" @@ -624,9 +735,18 @@ msgstr "Velg kilde" msgid "Choose target folder" msgstr "Velg folder du vil bruke" +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "" + msgid "Choose your Skin" msgstr "Velg ditt Skin" +msgid "Circular left" +msgstr "" + +msgid "Circular right" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Opprydning" @@ -672,6 +792,15 @@ msgstr "Committed DiSEqC kommando" msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "" + +msgid "Communication" +msgstr "" + msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" @@ -681,6 +810,12 @@ msgstr "Compact flash kort" msgid "Complete" msgstr "Komplett" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + +msgid "Config" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurasjonsmodus" @@ -724,15 +859,19 @@ msgstr "Fortsett avspilling" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." -msgstr "" - msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" +msgstr "" + +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Oppretting av film mappe feilet" @@ -800,12 +939,12 @@ msgstr "Dansk" msgid "Date" msgstr "Dato" -msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." -msgstr "" - msgid "Deep Standby" msgstr "Dyp Standby" +msgid "Default Settings" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "Standard tjeneste liste" @@ -833,9 +972,15 @@ msgstr "Slette satellit %s, som ikke er i bruk lenger?" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" +msgid "Deselect" +msgstr "" + msgid "Destination directory" msgstr "" +msgid "Details" +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "Gjenkjent HDD:" @@ -851,9 +996,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "DiSEqC Mode" -msgstr "DiSEqC-Modus" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC-Modus" @@ -901,9 +1043,15 @@ msgstr "Vis 16:9 innhold som" msgid "Display 4:3 content as" msgstr "Vis 4:3 innhold som" +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "" + msgid "Display Setup" msgstr "Display Oppsett" +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -927,9 +1075,6 @@ msgid "" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" -msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "Vil du virkelig avslutte" - msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -955,6 +1100,9 @@ msgstr "" msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "" +msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?" @@ -967,18 +1115,30 @@ msgstr "Vil du aktivere foreldrekontroll på dreamboxen din?" msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "" +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Vil du spille DVD i spilleren?" msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "" +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to remove the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Vil du gjenoppta avspillingen ?" +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -986,6 +1146,9 @@ msgstr "" "Vil du oppdatere din Dreambox?\n" "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!" +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vil du se en veiledning?" @@ -1000,6 +1163,10 @@ msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker med %d feil" +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" + msgid "Download" msgstr "" @@ -1021,9 +1188,6 @@ msgstr "Nedlastbare plugins" msgid "Downloading" msgstr "Laster ned" -msgid "Downloading image description..." -msgstr "" - msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..." @@ -1046,9 +1210,18 @@ msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!" msgid "East" msgstr "Øst" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Endre DNS" +msgid "Edit IPKG source URL..." +msgstr "" + +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" @@ -1094,12 +1267,12 @@ msgstr "Kryptering" msgid "Encryption Key" msgstr "Krypteringsnøkkel" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "Krypteringstype" -msgid "End" -msgstr "Slutt" - msgid "End time" msgstr "Slutt tid" @@ -1135,6 +1308,12 @@ msgstr "Inngangshastighet for spoling framover" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Inngangshastighet for spoling bakover" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Åpne hovedmenyen" @@ -1165,6 +1344,9 @@ msgstr "Progresjon av utførelsen:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Utførelse ferdig!" +msgid "Exif" +msgstr "" + msgid "Exit" msgstr "Avslutt" @@ -1225,6 +1407,12 @@ msgstr "Fininstilling." msgid "Finished" msgstr "Ferdig" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finsk" @@ -1232,24 +1420,21 @@ msgid "" "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." msgstr "" -msgid "Fix USB stick" -msgstr "" - msgid "Flash" msgstr "" msgid "Flashing failed" msgstr "" -msgid "Font size" -msgstr "" - msgid "Format" msgstr "" msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Billedgjentagelse ved hakkete spoling" +msgid "Frame size in full view" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Fransk" @@ -1271,6 +1456,9 @@ msgstr "Fre" msgid "Friday" msgstr "Fredag" +msgid "Frisian" +msgstr "" + msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "Fritz!Box FON IP adresse" @@ -1294,8 +1482,20 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Genre:" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" + +msgid "General AC3 delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM delay" +msgstr "" + +msgid "Genre" +msgstr "Genre" msgid "German" msgstr "Tysk" @@ -1330,12 +1530,21 @@ msgstr "Harddisk oppsett" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Harddisk standby etter" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarkisk Informasjon" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarkisk modus" +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + +msgid "Horizontal" +msgstr "" + msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?" @@ -1345,6 +1554,12 @@ msgstr "Ungarsk" msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" @@ -1423,6 +1638,35 @@ msgstr "Initialiserer Harddisk..." msgid "Input" msgstr "Input" +msgid "Install" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "" + +msgid "Install local IPKG" +msgstr "" + +msgid "Install or remove finished." +msgstr "" + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" + +msgid "Install software updates..." +msgstr "" + +msgid "" +"Install/\n" +"Remove" +msgstr "" + +msgid "Installation finished." +msgstr "" + msgid "Installing" msgstr "Installerer" @@ -1466,6 +1710,9 @@ msgstr "Inversion" msgid "Invert display" msgstr "Inverter display" +msgid "Ipkg" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italiensk" @@ -1476,6 +1723,9 @@ msgstr "Job oversikt" msgid "Just Scale" msgstr "Bare skaler" +msgid "Keyboard" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Tastaturlayout" @@ -1512,12 +1762,18 @@ msgstr "Siste hastighet" msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" +msgid "Latvian" +msgstr "" + msgid "Leave DVD Player?" msgstr "Avslutt DVD Spiller?" msgid "Left" msgstr "Venstre" +msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -1528,6 +1784,9 @@ msgstr "Grense øst" msgid "Limit west" msgstr "Grense vest" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "" + msgid "Limits off" msgstr "Grenser av" @@ -1561,6 +1820,9 @@ msgstr "Plassering" msgid "Lock:" msgstr "Lås:" +msgid "Log results to harddisk" +msgstr "" + msgid "Long Keypress" msgstr "Langt Tastetrykk" @@ -1588,12 +1850,18 @@ msgstr "Gjør denne markør til et 'ut' punkt" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Gjør denne markør til bare en markør" +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Manual Scan" msgstr "Manuelt Søk" msgid "Manual transponder" msgstr "Manuell transponder" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + msgid "Margin after record" msgstr "Margin etter opptak" @@ -1618,6 +1886,9 @@ msgstr "Meny" msgid "Message" msgstr "Melding" +msgid "Message..." +msgstr "" + msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs feilet" @@ -1660,6 +1931,9 @@ msgstr "Filmliste Meny" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multimedia" +msgstr "" + msgid "Multiple service support" msgstr "Multi kanal support" @@ -1703,6 +1977,9 @@ msgstr "Navneserver instillinger" msgid "Netmask" msgstr "Nettverksmaske" +msgid "Network" +msgstr "Nettverk" + msgid "Network Configuration..." msgstr "Nettverkskonfigurasjon" @@ -1762,6 +2039,9 @@ msgstr "" "Ingen harddisk funnet eller\n" "Harddisk ikke initialisert." +msgid "No Networks found" +msgstr "" + msgid "No backup needed" msgstr "Ingen backup nødvendig" @@ -1772,9 +2052,15 @@ msgstr "" "Ingen data på transponder!\n" "(Timeout ved lesing av PAT)" +msgid "No description available." +msgstr "" + msgid "No details for this image file" msgstr "" +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubegrenset innspilling." @@ -1795,6 +2081,9 @@ msgstr "Ingen brukbar Motor frontend funnet." msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Ingen satellit frontend funnet!!" +msgid "No tags are set on these movies." +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Ingen Tuner er konfigurert til bruk av diseqc Motor!" @@ -1827,28 +2116,22 @@ msgstr "" "Sier du 'Nei' her vil setup beskyttelsen ikke være aktivert!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Ingen fungerende lokal nettverksadapter funnet.\n" -"Vennligst verifiser at du har koblet til en nettverkskabel og at nettverket " -"er konfigurert korrekt." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Ingen fungerende trådløs adapter funnet.\n" -"Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter og " -"at nettverket er konfigurert korrekt." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Nei, men start fra begynnelsen" @@ -1891,12 +2174,6 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "Nå avspilles" -msgid "" -"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " -"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " -"back in." -msgstr "" - msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " @@ -1936,21 +2213,24 @@ msgstr "" msgid "Orbital Position" msgstr "Orbital Posisjon" -msgid "Other..." -msgstr "Annet..." - msgid "PAL" msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package details for: " +msgstr "" + msgid "Package list update" msgstr "Pakkeliste oppdatering" msgid "Packet management" msgstr "Pakkeforvaltning" +msgid "Packet manager" +msgstr "" + msgid "Page" msgstr "Side" @@ -1973,15 +2253,15 @@ msgstr "Foreldrekontroll oppsett" msgid "Parental control type" msgstr "Foreldrekontroll type" -msgid "Partitioning USB stick..." -msgstr "" - msgid "Pause movie at end" msgstr "Pause filem ved slutt" msgid "PiPSetup" msgstr "BiB Oppsett" +msgid "PicturePlayer" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "Sorte kanter" @@ -1998,6 +2278,12 @@ msgstr "Spill av" msgid "Play Audio-CD..." msgstr "" +msgid "Play DVD" +msgstr "" + +msgid "Play Music..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Spill av filmopptak..." @@ -2025,6 +2311,11 @@ msgstr "Vennligst velg pakke.." msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Vennligst velg standard tjeneste liste du vil installere." +msgid "" +"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +msgstr "" + msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Vennligst ikke endre verdier, hvis du ikke vet hva du gjør!" @@ -2078,8 +2369,11 @@ msgstr "Vennligst velg en underkanal for innspilling" msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vennligst velg en underkanal" -msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Vennligst velg nøkkelord for filter" +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "" + +msgid "Please select tag to filter..." +msgstr "" msgid "Please select target directory or medium" msgstr "" @@ -2110,7 +2404,19 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "" -msgid "Please wait for md5 signature verification..." +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while scanning is in progress..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." msgstr "" msgid "Please wait... Loading list..." @@ -2119,6 +2425,9 @@ msgstr "Vennligst vent... laster liste..." msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin Meny" +msgid "Plugin manager" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -2179,6 +2488,10 @@ msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene" msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "" +#, python-format +msgid "Press OK to get further details for %s" +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Trykk OK for å søke." @@ -2194,6 +2507,12 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS" msgstr "Primær DNS" +msgid "Priority" +msgstr "" + +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Beskytt kanaler" @@ -2209,6 +2528,12 @@ msgstr "Tilbyder til søking" msgid "Providers" msgstr "Tilbydere" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + +msgid "Quick" +msgstr "" + msgid "Quickzap" msgstr "Quickzap" @@ -2230,15 +2555,15 @@ msgstr "Radio" msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" +msgid "Random" +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Vil du virkelig lukke uten å lagre" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Vil du virkelig slette ferdige timere?" -msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Vil du virkelig slette denne timer" - msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Vil du virkelig avslutte hurtigzap i underkanaler" @@ -2260,6 +2585,10 @@ msgstr "Mottakings Innstillinger" msgid "Record" msgstr "Spille inn" +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "" + msgid "Recorded files..." msgstr "Innspilte filer" @@ -2269,6 +2598,9 @@ msgstr "Spiller inn" msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" +msgid "Recordings" +msgstr "" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Innspillinger har alltid prioritet" @@ -2281,7 +2613,10 @@ msgstr "Gjennoppfrisknings Rate" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Valg av Oppfriskningsrate" -msgid "Remounting stick partition..." +msgid "Reload" +msgstr "" + +msgid "Remove" msgstr "" msgid "Remove Bookmark" @@ -2296,6 +2631,9 @@ msgstr "Fjern en markør" msgid "Remove currently selected title" msgstr "" +msgid "Remove finished." +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Fjern plugins" @@ -2305,9 +2643,15 @@ msgstr "" msgid "Remove the incomplete .NFI file?" msgstr "" +msgid "Remove timer" +msgstr "" + msgid "Remove title" msgstr "" +msgid "Removing" +msgstr "" + #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" msgstr "" @@ -2330,6 +2674,9 @@ msgstr "Gjentagelser" msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" @@ -2354,6 +2701,18 @@ msgstr "Restart dine nettverksadapter og grensesnitt.\n" msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" +msgid "Restore backups..." +msgstr "" + +msgid "Restore running" +msgstr "" + +msgid "Restore running..." +msgstr "" + +msgid "Restore system settings" +msgstr "" + msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." @@ -2431,6 +2790,9 @@ msgstr "Satellittfinner" msgid "Sats" msgstr "" +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" @@ -2446,6 +2808,9 @@ msgstr "Skalerings Modus" msgid "Scan " msgstr "Søking " +msgid "Scan Files..." +msgstr "" + msgid "Scan QAM128" msgstr "Søke QAM128" @@ -2526,15 +2891,24 @@ msgstr "Søk øst" msgid "Search west" msgstr "Søk vest" +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundær DNS" msgid "Seek" msgstr "Søk" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "Select HDD" msgstr "Velg harddisk" +msgid "Select IPKG source to edit..." +msgstr "" + msgid "Select Location" msgstr "Velg Plassering" @@ -2553,21 +2927,42 @@ msgstr "Velg lydspor" msgid "Select channel to record from" msgstr "Velg kanal å ta opp fra" +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgstr "" + +msgid "Select files/folders to backup..." +msgstr "" + msgid "Select image" msgstr "" +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" + msgid "Select refresh rate" msgstr "Velg oppfriskningsrate" +msgid "Select service to add..." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Velg videoinngang" +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "" + msgid "Select video mode" msgstr "Velg videotype" msgid "Selected source image" msgstr "" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" @@ -2619,9 +3014,15 @@ msgstr "Kanalinfo" msgid "Services" msgstr "Kanaler" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Sett grenser" @@ -2679,6 +3080,9 @@ msgstr "Samme utsendelser" msgid "Simple" msgstr "Enkel" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Singel" @@ -2697,6 +3101,9 @@ msgstr "Enkelt trinn (GOP)" msgid "Skin..." msgstr "" +msgid "Skins" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Sleep Timer" @@ -2716,12 +3123,33 @@ msgstr "Langsom" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Hastigheter for slow motion" +msgid "Software" +msgstr "" + +msgid "Software manager" +msgstr "" + +msgid "Software manager..." +msgstr "" + +msgid "Software restore" +msgstr "" + +msgid "Software update" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Noen plugins er ikke tilgjengelige:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "En annen plass" +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "" + +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -2731,6 +3159,20 @@ msgstr "" "\n" "Venligst velg en annen." +msgid "" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" + +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +"\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "Sorter A-Z" @@ -2757,9 +3199,6 @@ msgstr "Standby" msgid "Standby / Restart" msgstr "Standby / Start om" -msgid "Start" -msgstr "Start" - msgid "Start from the beginning" msgstr "Start fra begynnelsen" @@ -2802,6 +3241,12 @@ msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?" msgid "Stop test" msgstr "Stopp test" +msgid "Stop testing plane after # failed transponders" +msgstr "" + +msgid "Stop testing plane after # successful transponders" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Lagret posisjon" @@ -2855,18 +3300,36 @@ msgstr "" "\n" "Dere finner meg også på www.digsat.net" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "TV System" msgid "Table of content for collection" msgstr "" +msgid "Tag 1" +msgstr "" + +msgid "Tag 2" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestrial" msgid "Terrestrial provider" msgstr "Terrestrial tilbyder" +msgid "Test DiSEqC settings" +msgstr "" + +msgid "Test Type" +msgstr "" + msgid "Test mode" msgstr "Testmodus" @@ -2883,19 +3346,17 @@ msgstr "" "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk .\n" "Vennligst trykk OK å begynne å bruke den." -msgid "" -"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." -"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " -"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the " -"stick!" -msgstr "" - msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " "players) instead?" msgstr "" +msgid "" +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" +msgstr "" + msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon." @@ -2908,6 +3369,9 @@ msgid "" "Do you want to write the USB flasher to this stick?" msgstr "" +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -2954,6 +3418,10 @@ msgstr "Pin koden du la inn var feil" msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Pin kodene du skrev inn er ikke like" +#, python-format +msgid "The results have been written to %s." +msgstr "" + msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Sleep timeren har blitt aktivert" @@ -2989,6 +3457,9 @@ msgstr "" "Det er muligens ikke nok plass på den valgt partisjonen.\n" "Vil du virkelig fortsette?" +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "" @@ -3008,6 +3479,10 @@ msgid "" "content on the disc." msgstr "" +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" + #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "" @@ -3085,6 +3560,9 @@ msgstr "Grense" msgid "Thu" msgstr "Tor" +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" @@ -3132,18 +3610,28 @@ msgstr "Timeshift" msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Timeshift er ikke mulig!" +msgid "Timeshift path..." +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" msgid "Title" msgstr "Tittel" -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" +msgid "Title properties" +msgstr "" + +msgid "Titleset mode" +msgstr "" msgid "" -"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " -"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " +"stick.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" msgid "Today" @@ -3188,6 +3676,9 @@ msgstr "Prøv å finne Transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..." msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "Prøv å finne transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..." +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Tir" @@ -3221,6 +3712,9 @@ msgstr "Tyrkisk" msgid "Two" msgstr "To" +msgid "Type" +msgstr "" + msgid "Type of scan" msgstr "Søketype" @@ -3233,6 +3727,12 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "USB Stick" +msgid "USB stick wizard" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " @@ -3250,6 +3750,15 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando" +msgid "Unicable" +msgstr "" + +msgid "Unicable LNB" +msgstr "" + +msgid "Unicable Martix" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "Universal LNB" @@ -3268,6 +3777,9 @@ msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter " +msgid "Upgrade finished." +msgstr "" + msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Oppgradering er ferdig. Vil du restarte din Dreambox?" @@ -3277,6 +3789,9 @@ msgstr "Oppgraderer" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Oppgraderer Dreambox... Vennligst vent" +msgid "Use" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)" @@ -3342,6 +3857,9 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" +msgid "Vertical" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Video Fininnstilling" @@ -3375,12 +3893,63 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Valg av videotype." +msgid "View" +msgstr "" + +msgid "View Movies..." +msgstr "" + +msgid "View Photos..." +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Vis Rass interaktiv..." +msgid "View Video CD..." +msgstr "" + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "Vis teletext..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Spenningsmodus" @@ -3396,6 +3965,9 @@ msgstr "WEP" msgid "WPA" msgstr "WPA" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3405,9 +3977,6 @@ msgstr "WSS på 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Venter" -msgid "Waiting for USB stick to settle..." -msgstr "" - msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -3465,9 +4034,21 @@ msgstr "Vest" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Hva vil du søke etter?" +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" + msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?" +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "" + msgid "Wireless" msgstr "Trådløs" @@ -3483,14 +4064,11 @@ msgstr "" msgid "Writing NFI image file to flash completed" msgstr "" -msgid "Writing image file to NAND Flash" -msgstr "" - msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "År:" +msgid "Year" +msgstr "År" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -3581,11 +4159,21 @@ msgid "" msgstr "" "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå." +msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." +msgstr "" + msgid "" "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." msgstr "" +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." +msgstr "" + #, python-format msgid "You have to wait %s!" msgstr "Du må vente %s!" @@ -3603,15 +4191,6 @@ msgstr "" "instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn " "igjen innstillingene." -msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" -msgstr "" -"Du må definere noen nøkkelord først!\n" -"Trykk på meny for å definere nøkkelord.\n" -"Vil du definere nøkkelord nå?" - msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -3634,6 +4213,11 @@ msgstr "" "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i " "oppdaterings-prosessen." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..." @@ -3651,6 +4235,16 @@ msgstr "" "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n" "Trykk OK for å starte oppdatering." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Zap tilbake til kanal før motoroppsett" @@ -3669,6 +4263,12 @@ msgstr "[favoritt editering]" msgid "[move mode]" msgstr "[flytte modus]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "Avbryt alternativ editering" @@ -3681,6 +4281,18 @@ msgstr "avbryt favoritt editering" msgid "about to start" msgstr "starter snart" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add Provider" +msgstr "" + +msgid "add Service" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "legg til alternativer" @@ -3736,23 +4348,50 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil gjenopprette\n" "følgende backup:\n" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "" +msgid "auto" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "Tilbake" msgid "background image" msgstr "" +msgid "backgroundcolor" +msgstr "" + msgid "better" msgstr "bedre" +msgid "black" +msgstr "" + msgid "blacklist" msgstr "svartlist" -msgid "by Exif" -msgstr "av Exif" +msgid "blue" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" msgid "change recording (duration)" msgstr "endre innspilling (lengde)" @@ -3775,9 +4414,6 @@ msgstr "Sirkulær høyre" msgid "clear playlist" msgstr "tøm spilliste" -msgid "color" -msgstr "" - msgid "complex" msgstr "kompleks" @@ -3811,6 +4447,9 @@ msgstr "slett" msgid "delete cut" msgstr "slett klipp" +msgid "delete file" +msgstr "" + msgid "delete playlist entry" msgstr "slett post i spillliste" @@ -3877,6 +4516,9 @@ msgstr "avslutt klipp her" msgid "end favourites edit" msgstr "avslutt favorittt editering" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" @@ -3892,18 +4534,33 @@ msgstr "avslutt mediaspiller" msgid "exit movielist" msgstr "avslutt filmliste" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "" +msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" +msgstr "" + msgid "filename" msgstr "" msgid "fine-tune your display" msgstr "fininnstill din skjerm" -msgid "font face" -msgstr "" - msgid "forward to the next chapter" msgstr "framover til neste kapittel" @@ -3919,7 +4576,10 @@ msgstr "gå til dyp standby" msgid "go to standby" msgstr "gå til standby" -msgid "headline" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + +msgid "green" msgstr "" msgid "hear radio..." @@ -3928,15 +4588,15 @@ msgstr "Høre radio..." msgid "help..." msgstr "Hjelp..." +msgid "hidden network" +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "skjul utvidet beskrivelse" msgid "hide player" msgstr "skjul spiller" -msgid "highlighted button" -msgstr "" - msgid "horizontal" msgstr "Horisontal" @@ -3960,6 +4620,9 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "initialisere modul" +msgid "init modules" +msgstr "" + msgid "insert mark here" msgstr "sett inn markør her" @@ -4035,6 +4698,18 @@ msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "flytt BiB til hovedbilde" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "filmliste" @@ -4053,12 +4728,15 @@ msgstr "Neste kanal i historikken" msgid "no" msgstr "Nei" +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "" + msgid "no HDD found" msgstr "Ingen harddisk funnet" -msgid "no Picture found" -msgstr "Intet Bilde funnet" - msgid "no module found" msgstr "Ingen modul funnet" @@ -4074,6 +4752,9 @@ msgstr "Ingen" msgid "not locked" msgstr "Ikke låst" +msgid "not used" +msgstr "" + msgid "nothing connected" msgstr "Ingenting tilkoblet" @@ -4095,8 +4776,8 @@ msgstr "" msgid "once" msgstr "En gang" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "bare /etc/enigma2 mappen" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "Åpne kanalliste" @@ -4107,6 +4788,9 @@ msgstr "Åpne kanalliste(ned)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Åpne kanalliste(opp)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "klart" @@ -4134,15 +4818,18 @@ msgstr "Forrige kanal" msgid "previous channel in history" msgstr "Forrige kanal i historikken" -msgid "rebooting..." -msgstr "" - msgid "record" msgstr "spill inn" msgid "recording..." msgstr "spiller inn..." +msgid "red" +msgstr "" + +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "fjern etter denne posisjon" @@ -4188,9 +4875,15 @@ msgstr "spol tilbake til forrige kapittel" msgid "right" msgstr "høyre" +msgid "save last directory on exit" +msgstr "" + msgid "save playlist" msgstr "lagre spilliste" +msgid "save playlist on exit" +msgstr "" + msgid "scan done!" msgstr "Søk avsluttet" @@ -4216,9 +4909,21 @@ msgstr "" msgid "select .NFI flash file" msgstr "" +msgid "select CAId" +msgstr "" + +msgid "select CAId's" +msgstr "" + msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "velg film" @@ -4237,6 +4942,9 @@ msgstr "vis DVD hovedmeny" msgid "show EPG..." msgstr "Vis EPG..." +msgid "show Infoline" +msgstr "" + msgid "show all" msgstr "vis alle" @@ -4249,11 +4957,11 @@ msgstr "vis sendingdetaljer" msgid "show extended description" msgstr "vis utvidet beskrivelse" -msgid "show first tag" -msgstr "vis første tag" +msgid "show first selected tag" +msgstr "" -msgid "show second tag" -msgstr "vis andre tag" +msgid "show second selected tag" +msgstr "" msgid "show shutdown menu" msgstr "vis shutdown meny" @@ -4288,12 +4996,12 @@ msgstr "hopp framover" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "hopp framover (skriv inn tid)" +msgid "slide picture in loop" +msgstr "" + msgid "sort by date" msgstr "sorter på dato" -msgid "spaces (top, between rows, left)" -msgstr "" - msgid "standard" msgstr "standard" @@ -4303,6 +5011,9 @@ msgstr "standby" msgid "start cut here" msgstr "start klipp her" +msgid "start directory" +msgstr "" + msgid "start timeshift" msgstr "start timeshift" @@ -4333,14 +5044,20 @@ msgstr "bytt til filliste" msgid "switch to playlist" msgstr "bytt til spilliste" +msgid "switch to the next angle" +msgstr "" + msgid "switch to the next audio track" msgstr "bytt til neste lydspor" msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "bytt til neste tekstspråk" -msgid "text" -msgstr "Tekst" +msgid "template file" +msgstr "" + +msgid "textcolor" +msgstr "" msgid "this recording" msgstr "denne innspillingen" @@ -4357,6 +5074,9 @@ msgstr "skift tid, kapittel, lyd, tekst info" msgid "unconfirmed" msgstr "ubekreftet" +msgid "unknown" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "Ukjent kanal" @@ -4390,7 +5110,10 @@ msgstr "Ukentlig" msgid "whitelist" msgstr "hvitliste" -msgid "year" +msgid "working" +msgstr "" + +msgid "yellow" msgstr "" msgid "yes" @@ -4421,9 +5144,18 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "12V Output" #~ msgstr "12V Utgang" +#~ msgid "AGC" +#~ msgstr "AGC" + +#~ msgid "AGC:" +#~ msgstr "AGC:" + #~ msgid "Add Timer" #~ msgstr "Legg til timer." +#~ msgid "All..." +#~ msgstr "Alle..." + #~ msgid "Apply satellite" #~ msgstr "Lagre satellit" @@ -4516,6 +5248,9 @@ msgstr "zapped" #~ "Vil du virkelig laste ned denne\n" #~ "plugin \"" +#~ msgid "Do you really want to exit?" +#~ msgstr "Vil du virkelig avslutte" + #~ msgid "" #~ "Do you want to stop the current\n" #~ "(instant) recording?" @@ -4536,6 +5271,9 @@ msgstr "zapped" #~ "Aktiver det lokale nettverket på din Dreambox.\n" #~ "\n" +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Slutt" + #~ msgid "Equal to Socket A" #~ msgstr "Likt Socket A" @@ -4578,8 +5316,14 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Navneserver Oppsett..." -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Nettverk" +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Ingen fungerende lokal nettverksadapter funnet.\n" +#~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en nettverkskabel og at " +#~ "nettverket er konfigurert korrekt." #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" @@ -4590,12 +5334,24 @@ msgstr "zapped" #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter " #~ "eller aktiver ditt lokal nettverks grensesnitt." +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Ingen fungerende trådløs adapter funnet.\n" +#~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter " +#~ "og at nettverket er konfigurert korrekt." + #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Nei, la meg velge standard lister" #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "Ikke noe tilkoblet" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Annet..." + #~ msgid "Parental Control" #~ msgstr "Foreldrekontroll" @@ -4631,6 +5387,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." #~ msgstr "Vennligst velg nedenfor det trådløse nettverket du vil koble til." +#~ msgid "Please select keyword to filter..." +#~ msgstr "Vennligst velg nøkkelord for filter" + #~ msgid "Positioner mode" #~ msgstr "Rotormodus" @@ -4648,6 +5407,9 @@ msgstr "zapped" #~ "Koble ditt WLAN USB adapter til Dreamboxen før du trykker OK.\n" #~ "\n" +#~ msgid "Really delete this timer?" +#~ msgstr "Vil du virkelig slette denne timer" + #~ msgid "Record Splitsize" #~ msgstr "Split-størrelse for opptak" @@ -4696,6 +5458,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Socket " #~ msgstr "Sokkel " +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Start" + #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Startguide" @@ -4796,6 +5561,15 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Yes, scan now" #~ msgstr "Ja, søk nå." +#~ msgid "" +#~ "You need to define some keywords first!\n" +#~ "Press the menu-key to define keywords.\n" +#~ "Do you want to define keywords now?" +#~ msgstr "" +#~ "Du må definere noen nøkkelord først!\n" +#~ "Trykk på meny for å definere nøkkelord.\n" +#~ "Vil du definere nøkkelord nå?" + #~ msgid "" #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n" #~ "Please choose what you want to do next." @@ -4834,6 +5608,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "Legg til bouquet..." +#~ msgid "by Exif" +#~ msgstr "av Exif" + #~ msgid "copy to favourites" #~ msgstr "Kopier til favoritter" @@ -4852,6 +5629,12 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "loopthrough til socket A" +#~ msgid "no Picture found" +#~ msgstr "Intet Bilde funnet" + +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "bare /etc/enigma2 mappen" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "spill neste i spillelisten" @@ -4898,6 +5681,12 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "select Slot" #~ msgstr "Velg Slot" +#~ msgid "show first tag" +#~ msgstr "vis første tag" + +#~ msgid "show second tag" +#~ msgstr "vis andre tag" + #~ msgid "skip backward (self defined)" #~ msgstr "hopp bakover (egendefinert)" @@ -4906,3 +5695,6 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "stop after current event" #~ msgstr "Stopp etter nåværende sending" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "Tekst"