X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/60c53dd7a61f52be0641ef1fbf5ee4a8bb5309ee..ed45a5fb1613bdb96ca475fee0fe26d3fe66add7:/po/is.po diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 77eed392..a30193b6 100755 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Icelandin translation v.1.2\n" +"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-19 15:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:58-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-20 01:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-19 22:58-0000\n" "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson \n" "Language-Team: Polar Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -94,19 +94,19 @@ msgstr "13 V" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89 msgid "16:10 Letterbox" -msgstr "" +msgstr "16:10 Letterbox" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90 msgid "16:10 PanScan" -msgstr "" +msgstr "16:10 PanScan" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87 msgid "16:9" -msgstr "" +msgstr "16:9" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88 msgid "16:9 always" -msgstr "" +msgstr "16:9 alltaf" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "18 V" @@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "30 mínútur" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85 msgid "4:3 Letterbox" -msgstr "" +msgstr "4:3 Letterbox" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86 msgid "4:3 PanScan" -msgstr "" +msgstr "4:3 PanScan" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "5 minutes" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "CF Drif" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 msgid "CVBS" -msgstr "" +msgstr "CVBS" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760 msgid "Cable" @@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "Tímastilling skarast" #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Create movie folder failed" -msgstr "" +msgstr "Tókst ekki að búa til bíómyndamöppu" #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Creating partition failed" -msgstr "" +msgstr "Tókst ekki að búa til diskhluta" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 msgid "Current version:" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Hætta" msgid "EndTime" msgstr "EndaTími" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 +#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:59 #: ../lib/python/Components/Language.py:14 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 msgid "English" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Sláðu inn kóða" #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Everything is fine" -msgstr "" +msgstr "Allt er í þessu fína" #: ../lib/python/Screens/Console.py:43 msgid "Execution Progress:" @@ -707,6 +707,8 @@ msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." msgstr "" +"Ef þú sérð þetta þá er eitthvað að scart\n" +"tengingunni.Ýttu á OK til að fara til baka." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Image-Upgrade" @@ -769,7 +771,7 @@ msgstr "LOF/H" msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Val tungumáls" @@ -809,7 +811,7 @@ msgstr "Handvirk leit á sendi" #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Mkfs failed" -msgstr "" +msgstr "Mkfs tókst ekki" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 msgid "Model: " @@ -838,7 +840,7 @@ msgstr "Mánudagur" #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Mount failed" -msgstr "" +msgstr "Tenging tókst ekki" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184 msgid "Move Picture in Picture" @@ -878,7 +880,7 @@ msgstr "NIM" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92 msgid "NTSC" -msgstr "" +msgstr "NTSC" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129 msgid "Name" @@ -986,11 +988,11 @@ msgstr "Uppfærsla frá neti" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92 msgid "PAL" -msgstr "" +msgstr "PAL" #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79 msgid "PIDs" -msgstr "" +msgstr "PIDs" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Packet management" @@ -1139,7 +1141,7 @@ msgstr "Hraðstökk" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145 msgid "Really close without saving settings?" @@ -1196,7 +1198,7 @@ msgstr "Hægri" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 msgid "S-Video" -msgstr "" +msgstr "S-Video" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 @@ -1535,7 +1537,7 @@ msgstr "Móttakari" #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81 msgid "Tuner status" -msgstr "" +msgstr "Staða móttakara" #: ../lib/python/Components/Language.py:27 msgid "Turkish" @@ -1579,7 +1581,7 @@ msgstr "Venjulegt LNB" #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Unmount failed" -msgstr "" +msgstr "Aftenging tókst ekki" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222 msgid "Updating finished. Here is the result:" @@ -1591,7 +1593,7 @@ msgstr "Uppfæri... Vinsamlega bíðið... Þetta getur tekið nokkurn tíma.." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "" +msgstr "Uppfærslu lokið. Viltu endurræsa Dreamboxinu þínu?" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/ msgid "Use DHCP" @@ -1639,7 +1641,7 @@ msgstr "Vestur" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81 msgid "YPbPr" -msgstr "" +msgstr "YPbPr" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 msgid "Year:" @@ -1800,7 +1802,7 @@ msgstr "eyða...." #: ../lib/python/Components/config.py:262 msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "óvirkt" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 msgid "disable move mode" @@ -1825,7 +1827,7 @@ msgstr "tómur/óþekkt" #: ../lib/python/Components/config.py:262 msgid "enable" -msgstr "" +msgstr "virkt" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 msgid "enable bouquet edit" @@ -1877,12 +1879,12 @@ msgstr "lárétt" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "klst" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "klst" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322 msgid "init module" @@ -1903,7 +1905,7 @@ msgstr "listi" #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69 msgid "locked" -msgstr "" +msgstr "læst" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678 msgid "loopthrough to socket A" @@ -1920,13 +1922,13 @@ msgstr "mín" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "mínúta" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "mínútur" #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "minutes and" @@ -1961,11 +1963,11 @@ msgstr "fann ekki einingu" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 msgid "no standby" -msgstr "" +msgstr "ekki biðstaða" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 msgid "no timeout" -msgstr "" +msgstr "ekki tímalok" #: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" @@ -1973,7 +1975,7 @@ msgstr "engin" #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71 msgid "not locked" -msgstr "" +msgstr "ekki læst" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679 msgid "nothing connected" @@ -2106,7 +2108,7 @@ msgstr "leitar staða" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "sekúnda" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680 msgid "second cable of motorized LNB" @@ -2117,7 +2119,7 @@ msgstr "annar kapall frá mótorstýrðu LNB" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "sekúndur" #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "seconds." @@ -2263,7 +2265,7 @@ msgstr "Rás" #: ../data/ msgid "Initialization..." -msgstr "" +msgstr "Frumstilli....." #: ../data/ msgid "Network setup" @@ -2273,16 +2275,15 @@ msgstr "Stillinga netkerfis" msgid "Games / Plugins" msgstr "Leikir / Innskot" -#: ../data/ -msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" +"Þú þarft að velja númer og fela hann fyrir börnunum.\n" +"\n" +"Viltu búa til númerið núna?" #: ../data/ msgid "help..." @@ -2297,18 +2298,8 @@ msgid "Satconfig" msgstr "Stilla gervihnetti" #: ../data/ -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." -msgstr "" -"Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar " -"þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n" -"Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt " -"leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja " -"aftur inn afritið." +msgid "Startwizard" +msgstr "Byrja álf" #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" @@ -2377,8 +2368,8 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Viltu horfa á kennslu?" #: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Nei, ekki gera neitt." +msgid "Setup" +msgstr "Uppsetning" #: ../data/ msgid "#000000" @@ -2386,7 +2377,7 @@ msgstr "#000000" #: ../data/ msgid "Infobar timeout" -msgstr "" +msgstr "Tími upplýsingaborða" #: ../data/ msgid "Use wizard to set up basic features" @@ -2401,8 +2392,8 @@ msgid "#bab329" msgstr "#bab329" #: ../data/ -msgid "Startwizard" -msgstr "Byrja álf" +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Gervihn./Disk uppsetning" #: ../data/ msgid "#ffffff" @@ -2418,13 +2409,17 @@ msgstr "" "Ýttu á OK til að byrja afritun núna." #: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Hljóð Af" +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Álfurinn er búinn núna." #: ../data/ msgid "Service Searching" msgstr "Leita að rásum" +#: ../data/ +msgid "Mute" +msgstr "Hljóð Af" + #: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " @@ -2447,16 +2442,6 @@ msgstr "Virkja marga rásavendi" msgid "Keyboard Setup" msgstr "Uppsetning lyklaborðs" -#: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n" -"\n" -"Vinsamlega settu upp móttakara A" - #: ../data/ msgid "Dish" msgstr "Diskur" @@ -2465,6 +2450,10 @@ msgstr "Diskur" msgid "Margin after record" msgstr "Mörk eftir upptöku" +#: ../data/ +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt" + #: ../data/ msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" @@ -2494,16 +2483,24 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Handvirk leitun" #: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Breyta Tímastillingu" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Velkomin.\n" +"\n" +"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n" +"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep." #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Valmynd fjarstýringar" #: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt" +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" #: ../data/ msgid "Network..." @@ -2525,10 +2522,6 @@ msgstr "BER:" msgid "Standby / Restart" msgstr "Biðstaða / Endurræsing" -#: ../data/ -msgid "Standby" -msgstr "Biðstaða" - #: ../data/ msgid "EPG Selection" msgstr "EPG val" @@ -2550,12 +2543,12 @@ msgid "Brightness" msgstr "Birta" #: ../data/ -msgid "Parental control services Editor" -msgstr "Forritun foreldrakóða á rásir" +msgid "Standby" +msgstr "Biðstaða" #: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna" +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "Forritun foreldrakóða á rásir" #: ../data/ msgid "Activate network settings" @@ -2578,8 +2571,16 @@ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Já, skoða kennslu" #: ../data/ -msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." msgstr "" +"Þú hefur kosið að senda afritið á compact flash kort. Kortið verður að vera " +"í raufinni. Við skoðum ekki hvort að það sé notað núna. Betra er að senda " +"afritið á harða diskinn!\n" +"Ýttu á OK til að byrja afritunina núna." #: ../data/ msgid "Color Format" @@ -2597,13 +2598,9 @@ msgstr "Innskots leit" msgid "#80000000" msgstr "#80000000" -#: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - #: ../data/ msgid "Harddisk setup" -msgstr "" +msgstr "Uppsetning harða disks" #: ../data/ msgid "Timeshift" @@ -2613,6 +2610,10 @@ msgstr "Lifandi pása" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Niðurhalanleg innskot" +#: ../data/ +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "" + #: ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Undirþjónusta" @@ -2625,10 +2626,6 @@ msgstr "Uppsetning á foreldrastýringu" msgid "Timezone" msgstr "Tímabelti" -#: ../data/ -msgid "Message" -msgstr "Skilaboð" - #: ../data/ msgid "About..." msgstr "Um....." @@ -2669,8 +2666,22 @@ msgid "Service scan" msgstr "Rása leit" #: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Álfurinn er búinn núna." +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna" + +#: ../data/ +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar " +"þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n" +"Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt " +"leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja " +"aftur inn afritið." #: ../data/ msgid "LCD Setup" @@ -2709,16 +2720,8 @@ msgid "Repeat" msgstr "Endurtaka" #: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Þú hefur kosið að senda afritið á compact flash kort. Kortið verður að vera " -"í raufinni. Við skoðum ekki hvort að það sé notað núna. Betra er að senda " -"afritið á harða diskinn!\n" -"Ýttu á OK til að byrja afritunina núna." +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "Sýna upplýsingaborða við stökk fram eða aftur" #: ../data/ msgid "Network Setup" @@ -2795,13 +2798,17 @@ msgstr "Hætta í álfi" msgid "Media player" msgstr "Spilari" +#: ../data/ +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Já, slökkva núna" + #: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "Villa í tímastillingu" #: ../data/ msgid "Show infobar on channel change" -msgstr "" +msgstr "Sýna upplýsingaborða við að skipta um stöð" #: ../data/ msgid "VCR Switch" @@ -2916,20 +2923,12 @@ msgid "Alpha" msgstr "Gegnsæi" #: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Velkomin.\n" -"\n" -"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n" -"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep." +msgid "Timer Edit" +msgstr "Breyta Tímastillingu" #: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Uppsetning" +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nei, ekki gera neitt." #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." @@ -2943,6 +2942,10 @@ msgstr "Um...." msgid "config menu" msgstr "stillinga valmynd" +#: ../data/ +msgid "Message" +msgstr "Skilaboð" + #: ../data/ msgid "Finetune" msgstr "Fínstilla" @@ -2959,10 +2962,6 @@ msgstr "Tíma/Dags Innsláttur" msgid "AGC:" msgstr "AGC:" -#: ../data/ -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Gervihn./Disk uppsetning" - #: ../data/ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Að hverju viltu leita?" @@ -2988,18 +2987,30 @@ msgid "NOW" msgstr "NÚNA" #: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Já, slökkva núna" +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n" +"\n" +"Vinsamlega settu upp móttakara A" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" +msgstr "" #: ../data/ msgid "" "After the start wizard is completed, you need to protect single services. " "Refer to your dreambox's manual on how to do that." msgstr "" +"Eftir að álfurinn er búinn þá þarft þú að læsa sumum rásum. Skoðaðu " +"leiðbeiningarnar hvernig á að gera það." #: ../data/ msgid "Harddisk standby after" -msgstr "" +msgstr "Harði diskur í biðstöðu eftir" #: ../data/ msgid "#0064c7" @@ -3013,8 +3024,8 @@ msgstr "Spilari" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Viltu leita aftur handvirkt?" -#~ msgid "Harddisk..." -#~ msgstr "Harði diskur.." +#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?" +#~ msgstr "Viltu gera barnalæsingu virka í Dreamboxinu?" #~ msgid "Remember service pin" #~ msgstr "Muna kóða fyrir rásir"