X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/630eceedd5dde57634a04ef85ad238773c893db3..fc16d1a92da577be87d04358b9dd42e34963a4ef:/po/lt.po diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 1862115f..b550b337 100755 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-03 07:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-31 13:57+0200\n" -"Last-Translator: Audronis Grincevicius \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 20:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-20 22:44+0200\n" +"Last-Translator: Audronis, Grincevicius \n" "Language-Team: Adga / enigma2 (c) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "5" msgstr "5" msgid "5 minutes" -msgstr "5 minutės" +msgstr "5 minučių" msgid "6" msgstr "6" @@ -316,11 +316,14 @@ msgid "Alpha" msgstr "Permatoma" msgid "Alternative radio mode" -msgstr "Kitas radijo režimas" +msgstr "Kitoks radijo būdas" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Kitų kanalų imtuvo pirmenybė" +msgid "An empty filename is illegal." +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabų" @@ -328,10 +331,13 @@ msgid "Artist:" msgstr "Atlikėjas:" msgid "Ask before shutdown:" -msgstr "Paklausti prieš išjungiant: " +msgstr "Klausti prieš išjungiant: " + +msgid "Ask user" +msgstr "Klausti vartotojo" msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Vaizdo formatas" +msgstr "Rodymo formatas" msgid "Audio" msgstr "Garsas" @@ -381,6 +387,18 @@ msgstr "Diapazono plotis" msgid "Begin time" msgstr "Pradžios laikas" +msgid "Behavior when a movie is started" +msgstr "Elgsena, kai filmas prasidėjęs" + +msgid "Behavior when a movie is stopped" +msgstr "Elgsena, kai filmas sustabdytas" + +msgid "Behavior when a movie reaches the end" +msgstr "Elgsena, kai filmas pasiekia pabaigą" + +msgid "Behaviour of 'pause' when paused" +msgstr "Pauzės elgsena, kai daroma pauzė" + msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" msgstr "0 rakto padėtis PiP režime" @@ -396,7 +414,7 @@ msgid "" msgstr "Infojuostos rodymui nuspauskite OK valdymo pultelyje." msgid "C-Band" -msgstr "C-Diapazonas" +msgstr "C-diapazonas" msgid "CF Drive" msgstr "CF kortelė" @@ -452,6 +470,15 @@ msgstr "Kanalas:" msgid "Channellist menu" msgstr "Kanalų meniu sąrašas" +msgid "Check" +msgstr "Tikrinti" + +msgid "Checking Filesystem..." +msgstr "Tikrinti failų sistemą..." + +msgid "Choose Location" +msgstr "" + msgid "Choose Tuner" msgstr "Pasirinkite imtuvą" @@ -461,6 +488,9 @@ msgstr "Pasirinkite paketą" msgid "Choose source" msgstr "Pasirinkite šaltinį" +msgid "Choose target folder" +msgstr "" + msgid "Choose your Skin" msgstr "Išsirinkite temą" @@ -495,7 +525,7 @@ msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "DiSEqC perjungimo komanda" msgid "Common Interface" -msgstr "Įstatomas Modulis" +msgstr "Įstatomas modulis" msgid "Compact Flash" msgstr "Kompaktinė atmintinė" @@ -512,6 +542,9 @@ msgstr "Konfigūravimo būdas" msgid "Configuring" msgstr "Konfigūruojama" +msgid "Confirm" +msgstr "" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Laikmačio nesuderinamumas" @@ -558,6 +591,12 @@ msgstr "Dabartinė versija:" msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai '1'/'3'-mygtukams" +msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" +msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai '4'/'6'-mygtukams" + +msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" +msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai '7'/'9'-mygtukams" + msgid "Customize" msgstr "Vartotojo nustatymai" @@ -604,7 +643,7 @@ msgid "Detected HDD:" msgstr "Rastas HDD:" msgid "Detected NIMs:" -msgstr "Rasti NIMs:" +msgstr "Rasti imtuvai:" msgid "Device Setup..." msgstr "Įrenginių nustatymas..." @@ -649,6 +688,12 @@ msgstr "" "Fritz!Box! (%s)\n" "kartojama..." +msgid "Discontinuous playback at speeds above" +msgstr "Trukinėjantis atkūrimas prie didelių greičių" + +msgid "Discontinuous playback frame repeat count" +msgstr "Trukinėjantis atkūrimas pasikartojančia struktūra" + msgid "Dish" msgstr "Lėkštė" @@ -662,6 +707,13 @@ msgstr "" "Jūs tikrai norite PAŠALINTI\n" "priedą \"" +msgid "" +"Do you really want to check the filesystem?\n" +"This could take lots of time!" +msgstr "" +"Tikrai norite atlikti failų sistemos tikrinimą?\n" +"Tai gali trukti ilgą laiką!" + #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Jūs tikrai norite pašalinti %s?" @@ -805,6 +857,12 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +msgid "Enter Fast Forward at speed" +msgstr "Eiti į greitą prasukimą" + +msgid "Enter Rewind at speed" +msgstr "Eiti į atsukimą " + msgid "Enter main menu..." msgstr "Įeiti į pagrindinį meniu..." @@ -853,12 +911,21 @@ msgstr "Greitas" msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Greitas DiSEqC" +msgid "Fast Forward speeds" +msgstr "Greito prasukimo greičiai" + msgid "Fast epoch" msgstr "Greita epocha" msgid "Favourites" msgstr "Mėgstamiausi" +msgid "Filesystem Check..." +msgstr "Failų sistemos tikrinimas..." + +msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" +msgstr "Failų sistema turi nepataisomų klaidų" + msgid "Finetune" msgstr "Tiksliau" @@ -893,6 +960,9 @@ msgstr "Fritz!Box FON IP adresas" msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Priekinio procesoriaus versija: %d" +msgid "Fsck failed" +msgstr "Fsck klaidingas" + msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funkcija neįvykdyta" @@ -1024,6 +1094,9 @@ msgstr "Normalus" msgid "Internal Flash" msgstr "Vidinė atmintinė" +msgid "Invalid Location" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Pervertimas" @@ -1043,7 +1116,7 @@ msgid "Keymap" msgstr "Mygtukų išdėstymas" msgid "LNB" -msgstr "LNB" +msgstr "LNB konverteris" msgid "LOF" msgstr "LOF" @@ -1060,6 +1133,9 @@ msgstr "Kalbos pasirinkimas" msgid "Language..." msgstr "Kalba..." +msgid "Last speed" +msgstr "Paskutinis greitis" + msgid "Latitude" msgstr "Platuma" @@ -1084,8 +1160,11 @@ msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas" msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių" +msgid "Location" +msgstr "" + msgid "Lock:" -msgstr "Užraktas:" +msgstr "Lock:" msgid "Long Keypress" msgstr "Ilgas mygtuko spaudimas" @@ -1369,9 +1448,6 @@ msgstr "Pozicija orbitoje" msgid "Other..." msgstr "Kitas..." -msgid "Output Type" -msgstr "Išėjimo tipas" - msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -1388,7 +1464,7 @@ msgid "Page" msgstr "Puslapis" msgid "Parental control" -msgstr "Tėvų Kontrolė" +msgstr "Tėvų kontrolė" msgid "Parental control services Editor" msgstr "Tėvų kontrolės kanalų redaktorius" @@ -1399,15 +1475,24 @@ msgstr "Tėvų kontrolės nustatymai" msgid "Parental control type" msgstr "Tėvų kontrolės rūšis" +msgid "Pause movie at end" +msgstr "Filmo pauzė pabaigoje" + msgid "PiPSetup" msgstr "PiP Nustatymas" msgid "Pin code needed" msgstr "Reikalingas pin kodas" +msgid "Play" +msgstr "Leisti" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Rodyti įrašytus filmus..." +msgid "Please Reboot" +msgstr "Prašome perkrauti" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "Prašome pakeisti įrašymo pabaigos laiką" @@ -1423,6 +1508,9 @@ msgstr "Prašome įrašyti naujo paketo pavadinimą" msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Prašome įrašyti naujo žymeklio pavadinimą" +msgid "Please enter a new filename" +msgstr "" + msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Prašome įrašyti failo pavadinimą (tuščias = dabartiniai duomenys)" @@ -1450,6 +1538,9 @@ msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..." msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Prašome išsirinkti raktinį žodį dėl filtravimo..." +msgid "Please select the movie path..." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Prašome atlikti imtuvo B nustatymą." @@ -1573,9 +1664,6 @@ msgstr "Radijas" msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Diskas" -msgid "Rate" -msgstr "Norma" - msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Tikrai uždaryti be nustatymų išsaugojimo ?" @@ -1624,6 +1712,9 @@ msgstr "Įrašai visada turi pirmenybę" msgid "Reenter new pin" msgstr "Pakartokite naują pin" +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Atnaujinimo norma" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Pašalinti priedus" @@ -1633,6 +1724,9 @@ msgstr "Pašalinti žymeklį" msgid "Remove plugins" msgstr "Pašalinti priedus" +msgid "Rename" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Pakartoti" @@ -1664,6 +1758,21 @@ msgstr "" "Nustatymų atkūrimas baigtas. Prašome, spauskite OK norint aktyvuoti " "nustatymus dabar." +msgid "Resume from last position" +msgstr "Tęsti nuo paskutinės pozicijos" + +msgid "Resuming playback" +msgstr "Tęsti leidimą" + +msgid "Return to movie list" +msgstr "Grįžti į filmų sąrašą" + +msgid "Return to previous service" +msgstr "Grįžkite į buvusį kanalą" + +msgid "Rewind speeds" +msgstr "Persukimo greitis" + msgid "Right" msgstr "Dešinys" @@ -1689,7 +1798,7 @@ msgid "SNR:" msgstr "SNR:" msgid "Sat" -msgstr "Palydovas" +msgstr "Šeš" msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Palydovų / lėkščių nustatymas" @@ -1790,6 +1899,9 @@ msgstr "Ieškoti" msgid "Select HDD" msgstr "Pasirinkite kietą diską" +msgid "Select Location" +msgstr "" + msgid "Select Network Adapter" msgstr "Pasirinkite tinklo adapterį" @@ -1812,10 +1924,10 @@ msgid "Service" msgstr "Apie kanalą" msgid "Service Scan" -msgstr "Kanalų Paieška" +msgstr "Kanalų paieška" msgid "Service Searching" -msgstr "Kanalų Paieška" +msgstr "Kanalų paieška" msgid "Service has been added to the favourites." msgstr "Kanalas ko gero jau įtrauktas į mėgstamiausius." @@ -1840,6 +1952,13 @@ msgstr "" msgid "Service scan" msgstr "Paieška" +msgid "" +"Service unavailable!\n" +"Check tuner configuration!" +msgstr "" +"Kanalas nepasiekiamas!\n" +"Patikrinkite imtuvo nustatymus!" + msgid "Serviceinfo" msgstr "Kanalo informacija" @@ -1906,6 +2025,9 @@ msgstr "Vienintelis palydovas" msgid "Single transponder" msgstr "Vienintelis transponderis" +msgid "Singlestep (GOP)" +msgstr "Vienpakopis (GOP)" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Budėjimo laikmatis" @@ -1922,6 +2044,9 @@ msgstr "Kortelių skaitytuvas %d" msgid "Slow" msgstr "Lėtas" +msgid "Slow Motion speeds" +msgstr "Palėtinto judėjimo greitis" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Kai kurių priedų nėra:\n" @@ -1966,6 +2091,9 @@ msgstr "Budėti / Perkrauti" msgid "Start" msgstr "Pradėti" +msgid "Start from the beginning" +msgstr "Pradžia nuo pradžios" + msgid "Start recording?" msgstr "Pradėti įrašymą?" @@ -1976,7 +2104,7 @@ msgid "Starting on" msgstr "Paleidimas įjungtas" msgid "Startwizard" -msgstr "Nustatymų Vedlys" +msgstr "Nustatymų vedlys" msgid "Step " msgstr "Žingsnis" @@ -2097,6 +2225,9 @@ msgstr "Budėjimo laikmatis jau aktyvuotas." msgid "The sleep timer has been disabled." msgstr "Budėjimo laikmatis jau išjungtas." +msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." +msgstr "Laikmačio failas (timers.xml) yra sugadintas ir nebuvo užkrautas." + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -2106,6 +2237,11 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Nustatymų vedlys baigė darbą." +msgid "" +"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" + msgid "This is step number 2." msgstr "Šis žingsnis yra numeris 2." @@ -2257,14 +2393,19 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "USB atmintinė" +msgid "" +"Unable to complete filesystem check.\n" +"Error: " +msgstr "" +"Negalima patikrinti failų sistemos.\n" +"Klaida:" + msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" -"Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" -"Nepavyko inicializuoti kieto disko.\n" -"Skaitykite vartotojo instrukciją.\n" -"Klaida: " +"Negalima inicializuoti kieto disko. \n" +"Klaida:" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Perjungimo komanda DiSEqC" @@ -2339,11 +2480,14 @@ msgstr "VCR perjungėjas" msgid "VCR scart" msgstr "Vaizdo grotuvas" +msgid "Video Output" +msgstr "Vaizdo išėjimas" + msgid "Video Setup" msgstr "Vaizdo nustatymai" -msgid "Video-Setup" -msgstr "Vaizdo-nustatymai" +msgid "Video Wizard" +msgstr "Vaizdo vedlys" msgid "View Rass interactive..." msgstr "Žiūrėti Rass interaktyviai..." @@ -2434,6 +2578,9 @@ msgstr "Taip, atlikti išjungimą dabar." msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Taip, atkurti nustatymus dabar" +msgid "Yes, returning to movie list" +msgstr "Taip, grįžti į filmų sąrašą" + msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Taip, žiūrėti instrukciją" @@ -2913,11 +3060,11 @@ msgstr "Pauzė" msgid "play entry" msgstr "leisti įrašą" -msgid "play next playlist entry" -msgstr "leisti sekantį įrašą iš grojaraščio" +msgid "play from next mark or playlist entry" +msgstr "leisti nuo kito žymeklio arba grojaraščio užduoties" -msgid "play previous playlist entry" -msgstr "leisti ankstesnį įrašą iš grojaraščio" +msgid "play from previous mark or playlist entry" +msgstr "leisti nuo buvusio žymeklio arba grojaraščio užduoties" msgid "please press OK when ready" msgstr "prašome paspausti OK, kai būsite pasiruošę" @@ -3002,6 +3149,9 @@ msgstr "sekundžių." msgid "select movie" msgstr "pasirinkite filmą" +msgid "select the movie path" +msgstr "" + msgid "service pin" msgstr "kanalo PIN" @@ -3056,18 +3206,12 @@ msgstr "Praleisti sukimą atgal" msgid "skip backward (enter time)" msgstr "Praleisti atgal (įrašykite laiką)" -msgid "skip backward (self defined)" -msgstr "Praleisti atgal (pasirinkti pačiam)" - msgid "skip forward" msgstr "Praleisti sukimą į priekį" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "Praleisti pirmyn (įrašykite laiką)" -msgid "skip forward (self defined)" -msgstr "Praleisti pirmyn (pačio pasirinkimas)" - msgid "sort by date" msgstr "rūšiuoti pagal datą" @@ -3179,3 +3323,33 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "Hello!" #~ msgstr "Sveiki!" + +#~ msgid "Output Type" +#~ msgstr "Išėjimo tipas" + +#~ msgid "Rate" +#~ msgstr "Norma" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize harddisk.\n" +#~ "Please refer to the user manual.\n" +#~ "Error: " +#~ msgstr "" +#~ "Nepavyko inicializuoti kieto disko.\n" +#~ "Skaitykite vartotojo instrukciją.\n" +#~ "Klaida: " + +#~ msgid "Video-Setup" +#~ msgstr "Vaizdo-nustatymai" + +#~ msgid "play next playlist entry" +#~ msgstr "leisti sekantį įrašą iš grojaraščio" + +#~ msgid "play previous playlist entry" +#~ msgstr "leisti ankstesnį įrašą iš grojaraščio" + +#~ msgid "skip backward (self defined)" +#~ msgstr "Praleisti atgal (pasirinkti pačiam)" + +#~ msgid "skip forward (self defined)" +#~ msgstr "Praleisti pirmyn (pačio pasirinkimas)"