X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/6472b7a66384bb493f53de8bfae56c54f468114b..e68a1617b7c1efbedf8b28309943dd7669daaad0:/po/pl.po diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 765bf1a3..d070bd43 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-08 13:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-26 14:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-13 18:45+0100\n" "Last-Translator: Sebastian \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,6 +36,13 @@ msgid "" "Edit the upgrade source address." msgstr "" +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"\n" +"Enigma2 zostanie zrestartowana po przywróceniu" + msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." @@ -458,9 +465,6 @@ msgstr "Alternatywny priorytet usług tunera" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Pusta nazwa pliku jest nieldozwolona." -msgid "An error occured!" -msgstr "" - msgid "An unknown error occured!" msgstr "Wystąpił nieznany błąd!" @@ -734,10 +738,10 @@ msgid "Choose your Skin" msgstr "Wybierz Skina" msgid "Circular left" -msgstr "Okólnik lewo" +msgstr "Kołój w lewo" msgid "Circular right" -msgstr "Okólnik prawo" +msgstr "Kołój w prawo" msgid "Cleanup" msgstr "Czyść" @@ -1023,7 +1027,7 @@ msgid "Display >16:9 content as" msgstr "Wyświetlaj zawartość >16:9 jako" msgid "Display Setup" -msgstr "Ustawienia wyświtlania" +msgstr "Ustawienia wyświetlacza" #, python-format msgid "" @@ -1190,6 +1194,9 @@ msgstr "Edytuj" msgid "Edit DNS" msgstr "Edytuj DNS" +msgid "Edit IPKG source URL..." +msgstr "" + msgid "Edit Title" msgstr "Edytuj Tytuł" @@ -1606,6 +1613,12 @@ msgstr "" msgid "Install local IPKG" msgstr "" +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" + +msgid "Install software updates..." +msgstr "" + msgid "Installing" msgstr "Instalowanie" @@ -1707,6 +1720,9 @@ msgstr "Zamknąć odtwarzacz DVD?" msgid "Left" msgstr "Lewo" +msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -1939,7 +1955,7 @@ msgid "NetworkWizard" msgstr "Kreator sieci" msgid "New" -msgstr "Nowy" +msgstr "Nowe" msgid "New pin" msgstr "Nowy pin" @@ -1978,6 +1994,9 @@ msgstr "" msgid "No details for this image file" msgstr "Brak opisu dla tego image'a" +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Nie znaleziono informacji o wydarzeniu, nagrywanie nieokreślone." @@ -2204,6 +2223,12 @@ msgstr "Odtwarzaj" msgid "Play Audio-CD..." msgstr "Odtwarzanie CD-Audio..." +msgid "Play DVD" +msgstr "" + +msgid "Play Music..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Odtwarzanie nagranego filmu..." @@ -2451,6 +2476,9 @@ msgstr "Provider do skanowania" msgid "Providers" msgstr "Providerzy" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + msgid "Quick" msgstr "Szybko" @@ -2664,7 +2692,7 @@ msgid "Right" msgstr "Prawo" msgid "Rolloff" -msgstr "Wyłącz rolowanie" +msgstr "Rolloff" msgid "Rotor turning speed" msgstr "Prędkość obrotu rotora" @@ -2720,6 +2748,9 @@ msgstr "Tryb skalowania" msgid "Scan " msgstr "Skanuj" +msgid "Scan Files..." +msgstr "" + msgid "Scan QAM128" msgstr "Skanuj QAM128" @@ -2813,6 +2844,9 @@ msgstr "" msgid "Select HDD" msgstr "Wybierz HDD" +msgid "Select IPKG source to edit..." +msgstr "" + msgid "Select Location" msgstr "Wybierz lokalizację" @@ -2846,6 +2880,9 @@ msgstr "Wybierz prędkość odświeżania" msgid "Select video input" msgstr "Wybierz wejście Wideo" +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "" + msgid "Select video mode" msgstr "Wybierz tryb wideo" @@ -3264,6 +3301,9 @@ msgstr "" "\n" "Czy chesz zapisać USB flash'er na tym napedzie?" +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -3356,6 +3396,9 @@ msgstr "" "Nie ma wystarczająco miejsca na wybranej partycji.\n" "Czy kontynuować?" +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Plik .NFI nie posiada prawidłowego %s image'a!" @@ -3382,6 +3425,10 @@ msgstr "" "Nosnik DVD RW zawiera dane- jego sformatowanie spowoduje utrate danych na " "nosniku." +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" + #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "Dreambox nie moze zdekodować %s strumienia video!" @@ -3582,6 +3629,9 @@ msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" "Spróbuj odnaleźć używane transpondery w sieci kablowej... Proszę czekać..." +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Wto" @@ -3764,7 +3814,7 @@ msgid "Vertical" msgstr "Pionowo [V]" msgid "Video Fine-Tuning" -msgstr "Konfiguracja obrazu..." +msgstr "Korekcja obrazu..." msgid "Video Fine-Tuning Wizard" msgstr "Kreator czystości obrazu " @@ -3796,9 +3846,18 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Wybór trybu wideo" +msgid "View Movies..." +msgstr "" + +msgid "View Photos..." +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Pokaż interaktywne Rass..." +msgid "View Video CD..." +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "Pokaż teletext..." @@ -4077,6 +4136,11 @@ msgstr "" "Twoja kopia zapasowa została zrobiona. Będziemy kontynuować wyjaśnianie " "procesu aktualizacji." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Twój Dreambox jest wyłączany. Prosze czekać..." @@ -4160,7 +4224,7 @@ msgid "add file to playlist" msgstr "dodaj plik do playlisty" msgid "add files to playlist" -msgstr "dodaj pliki do playlisty" +msgstr "Dodaj pliki do playlisty" msgid "add marker" msgstr "Dodaj zaznaczenie" @@ -4251,10 +4315,10 @@ msgid "choose destination directory" msgstr "wybierz folder docelowy" msgid "circular left" -msgstr "Okólnik lewo" +msgstr "Kołój w lewo" msgid "circular right" -msgstr "Okólnik prawo" +msgstr "Kołój w prawo" msgid "clear playlist" msgstr "Wyczyść playlistę" @@ -4956,13 +5020,6 @@ msgstr "Przełącz" msgid "zapped" msgstr "Przełączony" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 zostanie zrestartowana po przywróceniu" - #, fuzzy #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?"