X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/64d3c6cf9e2f88dcece006afa2af4b7a23424659..450a853b5ca1365859e0e0a1f6b8d86034d48ecf:/po/fi.po diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 759a8620..eec5a6ce 100755 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-27 00:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-24 11:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-15 12:00+0200\n" "Last-Translator: Timo Jarvenpaa \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,6 +11,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + +msgid " " +msgstr "" + +msgid "\"?" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -69,6 +80,9 @@ msgstr "(Pelkkä kanavanvaihto)" msgid "(empty)" msgstr "(tyhjä)" +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2-hakemisto" @@ -144,6 +158,9 @@ msgstr "" msgid "5 minutes" msgstr "5 minuuttia" +msgid "50 Hz" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "" @@ -256,6 +273,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3-ääni ensisijaisena" +msgid "AC3 downmix" +msgstr "AC3 muunnos stereoksi" + msgid "AGC" msgstr "AGC" @@ -277,6 +297,9 @@ msgstr "Avaa PiP-kuva" msgid "Activate network settings" msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön" +msgid "Adapter settings" +msgstr "" + msgid "Add" msgstr "Lisää" @@ -293,6 +316,13 @@ msgstr "Lisää suosikkilistalle" msgid "Add to favourites" msgstr "Lisää suosikkilistalle" +msgid "" +"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " +"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " +"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " +"test screens." +msgstr "" + # PALAA TÄHÄN msgid "Advanced" msgstr "Laajennetut" @@ -329,11 +359,27 @@ msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Virittimien prioriteetti" msgid "An empty filename is illegal." -msgstr "" +msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu" msgid "Arabic" msgstr "Arabia" +msgid "" +"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to enable your local network?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Artist:" msgstr "Esittäjä:" @@ -355,8 +401,11 @@ msgstr "Äänivalinnat" msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" +msgid "Auto scart switching" +msgstr "Autom. SCARTin kytkentä" + msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automaattinen" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automaattihaku" @@ -376,6 +425,9 @@ msgstr "" msgid "BER:" msgstr "BER:" +msgid "Back" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "Luo" @@ -397,6 +449,12 @@ msgstr "Kaistanleveys" msgid "Begin time" msgstr "Aloitusaika" +msgid "Behavior of 'pause' when paused" +msgstr "Pause-näppäimen toiminto" + +msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" +msgstr "0-näppäimen toiminta PiP-tilassa" + msgid "Behavior when a movie is started" msgstr "Toiminto toiston alussa" @@ -406,12 +464,6 @@ msgstr "Toiminto kun toisto pysäytetään" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Toiminto kun tallenne loppuu" -msgid "Behaviour of 'pause' when paused" -msgstr "Pause-näppäimen toiminto" - -msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" -msgstr "0-näppäimen toiminta PiP-tilassa" - msgid "Brightness" msgstr "Kirkkaus" @@ -480,15 +532,21 @@ msgstr "Kanava:" msgid "Channellist menu" msgstr "Kanavalistan muokkaus" +msgid "Chap." +msgstr "" + +msgid "Chapter" +msgstr "" + +msgid "Chapter:" +msgstr "" + msgid "Check" msgstr "Tarkista" msgid "Checking Filesystem..." msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää" -msgid "Choose Location" -msgstr "" - msgid "Choose Tuner" msgstr "Valitse viritin" @@ -499,7 +557,7 @@ msgid "Choose source" msgstr "Valitse lähde" msgid "Choose target folder" -msgstr "" +msgstr "Valitse kohdehakemisto" msgid "Choose your Skin" msgstr "Valitse teema" @@ -517,6 +575,9 @@ msgstr "Tyhjennä kanavalista" msgid "Clear log" msgstr "Tyhjennä loki" +msgid "Close" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Koodinopeus (korkea)" @@ -532,6 +593,9 @@ msgstr "Koodinopeus (LP)" msgid "Color Format" msgstr "Videolähtö (TV-SCART)" +msgid "Command execution..." +msgstr "" + msgid "Command order" msgstr "Käskyjen järjestys" @@ -553,15 +617,33 @@ msgstr "Täysi" msgid "Configuration Mode" msgstr "Muokkaustila" +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "Muokataan" msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Vahvista" msgid "Conflicting timer" msgstr "Ristiriita ajastusten välillä" +msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" +msgstr "" + +msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +msgstr "" + msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "" @@ -578,6 +660,9 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "" +msgid "Continue playing" +msgstr "" + msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" @@ -621,12 +706,33 @@ msgstr "Määritä leikkauskohdat..." msgid "Czech" msgstr "Tšekki" +msgid "DHCP" +msgstr "" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD ENTER key" +msgstr "" + +msgid "DVD Player" +msgstr "" + +msgid "DVD down key" +msgstr "" + +msgid "DVD left key" +msgstr "" + +msgid "DVD right key" +msgstr "" + +msgid "DVD up key" +msgstr "" + msgid "Danish" msgstr "Tanska" @@ -636,6 +742,12 @@ msgstr "Päiväys" msgid "Deep Standby" msgstr "Virransäästötila" +msgid "Default services lists" +msgstr "" + +msgid "Default settings" +msgstr "" + msgid "Delay" msgstr "Viive" @@ -648,6 +760,12 @@ msgstr "Poista valinta" msgid "Delete failed!" msgstr "Poisto epäonnistui!" +#, python-format +msgid "" +"Delete no more configured satellite\n" +"%s?" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Kuvaus" @@ -657,9 +775,6 @@ msgstr "Asennettu kiintolevy:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "Asennetut virittimet:" -msgid "Device Setup..." -msgstr "Asetukset" - msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -697,15 +812,15 @@ msgid "" "retrying..." msgstr "" -msgid "Discontinuous playback at speeds above" -msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää" - -msgid "Discontinuous playback frame repeat count" -msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella" - msgid "Dish" msgstr "Antenni" +msgid "Display 16:9 content as" +msgstr "Näytä 16:9 sisältö" + +msgid "Display 4:3 content as" +msgstr "Näytä 4:3 sisältö" + msgid "Display Setup" msgstr "Etupaneelin näyttö..." @@ -771,6 +886,9 @@ msgstr "" "Haluatko ottaa lapsilukon\n" "käyttöön?" +msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?" @@ -822,7 +940,7 @@ msgid "E" msgstr "E" msgid "EPG Selection" -msgstr "EPG-valinta" +msgstr "Ohjelman valinta" #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -831,9 +949,21 @@ msgstr "VIRHE - haku epäonnistui (%s)!" msgid "East" msgstr "Itä" +msgid "Edit DNS" +msgstr "" + msgid "Edit services list" msgstr "Muokkaa kanavalistaa" +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Ohjelmaopas" @@ -843,15 +973,35 @@ msgstr "Salli" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Syötä 5 voltin käyttöjännite aktiiviantennille" +msgid "Enable LAN" +msgstr "" + +msgid "Enable WLAN" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Salli useiden suosikkilistojen luonti ja käyttö" msgid "Enable parental control" msgstr "Ota lapsilukko käyttöön" +msgid "" +"Enable the local network of your Dreambox.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" +msgid "Encryption" +msgstr "" + +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +msgid "Encryption Type" +msgstr "" + # Asetuksen nimi ajastusikkunassa msgid "End" msgstr "Lopetus" @@ -874,6 +1024,11 @@ msgid "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* +#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is +#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at +#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or +#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Aloita kelaus eteenpäin nopeudella" @@ -901,6 +1056,9 @@ msgstr "Toimenpiteen edistyminen:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Toimenpide valmis!" +msgid "Exit" +msgstr "" + msgid "Exit editor" msgstr "Poistu editorista" @@ -912,18 +1070,24 @@ msgstr "Poistu ohjatusta asennustoiminnosta" msgid "Exit wizard" msgstr "Poistu (määritä kaikki asetukset käsin)" +msgid "Exit wizard and configure later manually" +msgstr "" + msgid "Expert" msgstr "Laaja" -msgid "Extended Setup..." -msgstr "Laajemmat asetukset" - msgid "Extensions" msgstr "Laajennukset" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Factory reset" +msgstr "" + +msgid "Failed" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "Nopea" @@ -948,9 +1112,15 @@ msgstr "Tiedostojärjestelmässä on virheitä, joita ei voida korjata" msgid "Finetune" msgstr "Hienosäät." +msgid "Finished" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Suomi" +msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella" + msgid "French" msgstr "Ranska" @@ -1013,7 +1183,7 @@ msgid "Goto position" msgstr "Mene sijaintiin" msgid "Graphical Multi EPG" -msgstr "Graafinen EPG" +msgstr "Graafinen Kanavaopas" msgid "Greek" msgstr "Kreikka" @@ -1051,6 +1221,9 @@ msgstr "IP-osoite" msgid "Icelandic" msgstr "Islanti" +msgid "If you can see this page, please press OK." +msgstr "" + msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." @@ -1058,9 +1231,24 @@ msgstr "" "SCART-liitännässä on ilmennyt ongelma.\n" "Paina OK palataksesi takaisin." +msgid "" +"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " +"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " +"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as " +"possible.\n" +"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the " +"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n" +"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next " +"step.\n" +"If you are happy with the result, press OK." +msgstr "" + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-päivitys" +msgid "In Progress" +msgstr "" + msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" @@ -1104,6 +1292,15 @@ msgstr "Asennetaan" msgid "Installing Software..." msgstr "Asennetaan ohjelmistoa..." +msgid "Installing default sat lists... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing defaults... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing package content... Please wait..." +msgstr "" + msgid "Instant Record..." msgstr "Välitön tallennus..." @@ -1117,7 +1314,7 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Sisäinen flash-muisti" msgid "Invalid Location" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen sijainti" msgid "Inversion" msgstr "Inversio" @@ -1128,9 +1325,15 @@ msgstr "Käänteinen tekstin ja taustan väritys" msgid "Italian" msgstr "Italia" +msgid "Job View" +msgstr "" + +msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" -msgstr "" +msgstr "Aina kokoruutu" msgid "Keyboard Map" msgstr "Näppäinasettelu" @@ -1141,6 +1344,9 @@ msgstr "Näppäimistön asetukset" msgid "Keymap" msgstr "Näppäinasettelu" +msgid "LAN Adapter" +msgstr "" + msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -1165,6 +1371,9 @@ msgstr "Aikaisempi nopeus" msgid "Latitude" msgstr "Leveysaste" +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "" + msgid "Left" msgstr "Vasen" @@ -1184,15 +1393,21 @@ msgstr "Rajat pois" msgid "Limits on" msgstr "Rajat päälle" +msgid "Link:" +msgstr "" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Luettelo tallennusvälineistä" msgid "Lithuanian" msgstr "Liettua" -msgid "Location" +msgid "Local Network" msgstr "" +msgid "Location" +msgstr "Tallennushakemisto" + msgid "Lock:" msgstr "Lukitse:" @@ -1287,7 +1502,7 @@ msgid "Movielist menu" msgstr "Tallenneluettelon valikko" msgid "Multi EPG" -msgstr "Kaikki kanavat" +msgstr "Kanavaopas" msgid "Multiple service support" msgstr "Usean kanavan tuki" @@ -1323,15 +1538,21 @@ msgstr "Nimipalvelin %d" msgid "Nameserver Setup" msgstr "Nimipalvelimen asetukset" -msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "Nimipalvelimen asetukset..." +msgid "Nameserver settings" +msgstr "" msgid "Netmask" msgstr "Verkkomaski" +msgid "Network Configuration..." +msgstr "" + msgid "Network Mount" msgstr "Verkkojaon nimi" +msgid "Network SSID" +msgstr "" + msgid "Network Setup" msgstr "Lähiverkkoasetukset" @@ -1341,9 +1562,21 @@ msgstr "Verkkohaku" msgid "Network setup" msgstr "Verkkoasetukset" +msgid "Network test" +msgstr "" + +msgid "Network test..." +msgstr "" + msgid "Network..." msgstr "Lähiverkkoasetukset..." +msgid "Network:" +msgstr "" + +msgid "NetworkWizard" +msgstr "" + msgid "New" msgstr "Uusi" @@ -1359,6 +1592,9 @@ msgstr "Seuraava" msgid "No" msgstr "Ei" +msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Kiintolevyä ei löydy tai sitä ei\n" @@ -1388,6 +1624,9 @@ msgstr "" "Ohjelmistoja ei ole vielä päivitetty.\n" "Voit tarkistaa verkkoasetukset ja yrittää uudelleen." +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "" "Dreamboxissasi ei ole satelliittiviritintä,\n" @@ -1426,6 +1665,24 @@ msgstr "" "Haluatko määrittää asetuksien tunnusluvun?\n" "Jos vastaat 'Ei', asetuksia ei suojata tunnusluvulla." +msgid "" +"No working local networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable " +"you local network interface." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +"Network is configured correctly." +msgstr "" + msgid "No, but restart from begin" msgstr "Ei, aloita alusta" @@ -1435,6 +1692,9 @@ msgstr "Ei, älä tee mitään." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox" +msgid "No, let me choose default lists" +msgstr "" + # Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti msgid "No, scan later manually" msgstr "Ei, kanavat haetaan myöhemmin käsin" @@ -1442,6 +1702,10 @@ msgstr "Ei, kanavat haetaan myöhemmin käsin" msgid "None" msgstr "Ei mitään" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) +msgid "Nonlinear" +msgstr "Epälineaarinen" + msgid "North" msgstr "Pohjoinen" @@ -1458,6 +1722,12 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "Toistetaan" +msgid "" +"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " +"much as possible, but make sure that you can still see the difference " +"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1522,10 +1792,13 @@ msgstr "Pysähdy tallenteen loppuun" msgid "PiPSetup" msgstr "PiP-kuvan asetukset" -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "" +msgid "Pilot" +msgstr "" + msgid "Pin code needed" msgstr "Tarvitaan tunnusluku" @@ -1538,13 +1811,40 @@ msgstr "Toista tallenteet..." msgid "Please Reboot" msgstr "Uudelleenkäynnistä" +msgid "Please Select Medium to be Scanned" +msgstr "Valitse lähde josta haetaan" + +msgid "" +"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " +"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built " +"in wireless network support" +msgstr "" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "Aseta tallennuksen päättymisaika" msgid "Please choose an extension..." msgstr "Valitse laajennus..." -msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgid "Please choose he package..." +msgstr "" + +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your local LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Älä muuta arvoja, ellet tiedä mitä teet!" msgid "Please enter a name for the new bouquet" @@ -1554,7 +1854,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Uusi väliotsikko" msgid "Please enter a new filename" -msgstr "" +msgstr "Syötä uusi nimi" msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Syötä tiedoston nimi (tyhjä = nykyinen päiväys)" @@ -1565,6 +1865,9 @@ msgstr "Syötä oikea tunnusluku" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Syötä vanha tunnusluku" +msgid "Please follow the instructions on the TV" +msgstr "" + msgid "Please press OK!" msgstr "Paina OK." @@ -1580,11 +1883,14 @@ msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Valitse alipalvelu..." +msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." +msgstr "" + msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Valitse hakusana..." msgid "Please select the movie path..." -msgstr "" +msgstr "Valitse tallennehakemisto..." # Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) nelosruudun ohjeteksti msgid "Please set up tuner B" @@ -1662,6 +1968,9 @@ msgstr "Ennalta määritelty transponderi" msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Valmistellaan... Odota hetki!" +msgid "Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Hyväksy asetukset painamalla OK." @@ -1671,9 +1980,19 @@ msgstr "Aloita haku painamalla OK" msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Aloita haku painamalla OK" +msgid "" +"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" +"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Edellinen" +msgid "Primary DNS" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Suojaa kanavat" @@ -1764,6 +2083,9 @@ msgstr "Syötä uusi tunnusluku toistamiseen" msgid "Refresh Rate" msgstr "Virkistystaajuus" +msgid "Refresh rate selection." +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Poista lisäosia" @@ -1774,7 +2096,7 @@ msgid "Remove plugins" msgstr "Poista lisäosia" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Muuta nimi" msgid "Repeat" msgstr "Toista" @@ -1785,9 +2107,15 @@ msgstr "Ajastus toistetaan" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "Toistuvaa ajastusta tallennetaan... Mitä haluat tehdä?" +msgid "Repeats" +msgstr "Toistokerrat" + msgid "Reset" msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen" +msgid "Resolution" +msgstr "" + msgid "Restart" msgstr "Käynnistä Dreambox uudelleen" @@ -1797,6 +2125,18 @@ msgstr "Käynnistä Enigma2 uudelleen" msgid "Restart GUI now?" msgstr "Käynnistetäänkö Enigma2 uudelleen?" +msgid "Restart network" +msgstr "" + +msgid "Restart test" +msgstr "" + +msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" +msgstr "" + +msgid "Restart your wireless interface" +msgstr "" + msgid "Restore" msgstr "Palauta" @@ -1810,9 +2150,19 @@ msgstr "" msgid "Resume from last position" msgstr "Jatka viimeksi katsotusta kohdasta" +#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment +#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected +#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. +#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts +#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. +#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a +#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) msgid "Resuming playback" msgstr "Toisto jatkuu viimeksi katsotusta kohdasta" +msgid "Return to file browser" +msgstr "" + msgid "Return to movie list" msgstr "Avaa tallenneluettelo" @@ -1897,6 +2247,9 @@ msgstr "Hae SR6875" msgid "Scan SR6900" msgstr "Hae SR6900" +msgid "Scan Wireless Networks" +msgstr "" + msgid "Scan additional SR" msgstr "" @@ -1936,12 +2289,24 @@ msgstr "" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"WLAN USB Stick\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" +msgstr "" + msgid "Search east" msgstr "Etsintä itään" msgid "Search west" msgstr "Etsintä länteen" +msgid "Secondary DNS" +msgstr "" + msgid "Seek" msgstr "Etsi" @@ -1949,7 +2314,7 @@ msgid "Select HDD" msgstr "Valitse kiintolevy" msgid "Select Location" -msgstr "" +msgstr "Kohdehakemiston valinta" msgid "Select Network Adapter" msgstr "Valitse verkkosovitin" @@ -1966,6 +2331,15 @@ msgstr "Valitse ääniraita" msgid "Select channel to record from" msgstr "Valitse tallennettava kanava" +msgid "Select refresh rate" +msgstr "" + +msgid "Select video input" +msgstr "" + +msgid "Select video mode" +msgstr "" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Jakson toisto" @@ -2028,6 +2402,12 @@ msgstr "Asetukset ja viritys" msgid "Setup Mode" msgstr "Asetusten laajuus" +msgid "Show Info" +msgstr "" + +msgid "Show WLAN Status" +msgstr "" + msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "Näytä vilkkuva kello tallennusten aikana" @@ -2052,11 +2432,14 @@ msgstr "Näytä radiosoitin..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Näytä tv..." +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin" msgid "Similar" -msgstr "Samanlainen" +msgstr "Samanlaiset" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Samantyyliset lähetykset:" @@ -2150,15 +2533,15 @@ msgstr "Aloita alusta" msgid "Start recording?" msgstr "Aloitetaanko tallennus tältä kanavalta?" +msgid "Start test" +msgstr "" + msgid "StartTime" msgstr "Aloitusaika" msgid "Starting on" msgstr "Alkaen" -msgid "Startwizard" -msgstr "Ohjattu asennus" - msgid "Step " msgstr "Askel" @@ -2186,6 +2569,9 @@ msgstr "Pysäytä tallennus, mutta älä estä tulevia ajastuksia" msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Lopetetaanko tallenteen toistaminen?" +msgid "Stop test" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Tallenna sijainti" @@ -2247,9 +2633,33 @@ msgstr "Lähetysasema" msgid "Test mode" msgstr "Virityskuvan lähetys" +msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Testiviesti-ikkuna?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your local LAN internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your wireless internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using your Dreambox." +msgstr "" + # Ohjatun alkuasennuksen loppuviesti. Teksti on tässä tarkasti # sovitettu tilaansa ja käyttäjäkokemusta on yritetty parantaa # antamalla ohje siitä, mitä seuraavaksi tapahtuu. Älä muuta @@ -2271,6 +2681,23 @@ msgstr "" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiointipaikka." +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" + +msgid "The installation of the default services lists is finished." +msgstr "" + +msgid "" +"The installation of the default settings is finished. You can now continue " +"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +msgstr "" + +msgid "The package doesn't contain anything." +msgstr "" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Tunnusluku on nyt vaihdettu." @@ -2297,10 +2724,18 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Velho on lopettanut." +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "" + +msgid "There are no default settings in your image." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" +"Kiintolevyn osiolla ei välttämättä ole riittävästi tilaa.\n" +"Haluatko varmasti jatkaa?" msgid "This is step number 2." msgstr "Tämä on vaihe 2." @@ -2308,6 +2743,42 @@ msgstr "Tämä on vaihe 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta." +msgid "" +"This test checks for configured Nameservers.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" +"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " +"the \"Nameserver\" Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" +"If you get a \"disconnected\" message:\n" +"- verify that a network cable is attached\n" +"- verify that the cable is not broken" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- no valid IP Address was found\n" +"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " +"configuration with DHCP.\n" +"If you get a \"disabled\" message:\n" +" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" +"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " +"dialog.\n" +"If you get an \"enabeld\" message:\n" +"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." +msgstr "" + +msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." +msgstr "" + msgid "Three" msgstr "Kolme" @@ -2364,6 +2835,9 @@ msgstr "Ajansiirtotallennusta ei voida käyttää." msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" +msgid "Title" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" @@ -2501,9 +2975,27 @@ msgstr "Käytä virran mittausta" msgid "Use a gateway" msgstr "Käytä yhdyskäytävää" +#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather +#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast +#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This +#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from +#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame +#. a couple of times. The settings control both at which speed this +#. winding mode sets in, and how many times each frame should be +#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" +#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better +#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms +#. better suited for translation to other languages may be "stepwise +#. winding/playback", or "winding/playback using stills". +msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää" + msgid "Use power measurement" msgstr "Käytä virran mittausta" +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "" + # Ohjatun asennuksen (Start Wizard) kolmas ruutu. Teksti on rivitetty # tilaansa käsin. Hyödyksi käytetään Unicode-nuolisymboleja. msgid "" @@ -2546,13 +3038,16 @@ msgstr "Käytetty kanavahakutyyppi" msgid "User defined" msgstr "Käyttäjän määrittelemä" -msgid "VCR Switch" -msgstr "VCR-SCARTin läpivienti" - # Päävalikon VCR-SCART-toiminnon nimi msgid "VCR scart" msgstr "SCART-läpivienti" +msgid "Video Fine-Tuning" +msgstr "" + +msgid "Video Fine-Tuning Wizard" +msgstr "" + msgid "Video Output" msgstr "Video-ulostulo" @@ -2562,6 +3057,18 @@ msgstr "Video-asetukset" msgid "Video Wizard" msgstr "Video-velho" +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" + +msgid "Video mode selection." +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "" @@ -2577,9 +3084,27 @@ msgstr "Äänenvoimakkuus" msgid "W" msgstr "W" +msgid "WEP" +msgstr "" + +msgid "WPA" +msgstr "" + +msgid "WPA2" +msgstr "" + msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS-kuvasuhdesignaali" +msgid "Waiting" +msgstr "" + +msgid "" +"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +"Please press OK to begin." +msgstr "" + msgid "Wed" msgstr "ke" @@ -2598,6 +3123,15 @@ msgstr "" "päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa " "päivityksen jälkeen." +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" + # Ohjatun alkuasennuksen (Start Wizard) aloitusruutu. Teksti on # sovitettu melko tarkasti tilaansa, joten muutoksia ei ole syytä # tehdä testaamatta niitä ensin käytännössä. Tekstiin on lisätty @@ -2612,13 +3146,16 @@ msgid "" msgstr "" "Tervetuloa.\n" "\n" -"Tämä on ohjattu asennus-\n" -"toiminto, joka loihtii Dream-\n" -"boxisi perusasetukset kuntoon.\n" +"Tämä asennustoiminto opastaa\n" +"kuinka laitat Dreamboxin\n" +"perusasetukset kuntoon.\n" "\n" "Aloita asennus painamalla\n" "kaukosäätimen OK-painiketta." +msgid "Welcome..." +msgstr "" + msgid "West" msgstr "Länsi" @@ -2633,6 +3170,9 @@ msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?" msgid "Wireless" msgstr "Langaton" +msgid "Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Kirjoitusvirhe tallennuksessa. Levy täynnä?\n" @@ -2669,9 +3209,29 @@ msgstr "Kyllä, palataan tallenneluetteloon" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Kyllä, katso opasohjelma" +msgid "" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." +msgstr "" + +msgid "You can choose, what you want to install..." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Et voi poistaa tätä!" +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." +msgstr "" + msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." @@ -2738,6 +3298,12 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko asettaa tunnusluvun nyt?" +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "" + +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgstr "" + msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2760,6 +3326,31 @@ msgstr "" "Etupaneelin suorittimen ohjelmisto on päivitettävä.\n" "Paina OK aloittaaksesi päivityksen." +msgid "" +"Your local LAN internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network is restarting.\n" +"You will be automatically forwarded to the next step." +msgstr "" + +msgid "" +"Your wired LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" "Vaihdetaanko takaisin kanavalle, jota katsottiin\n" @@ -2881,6 +3472,12 @@ msgstr "monipuolinen" msgid "config menu" msgstr "Asetusvalikko" +msgid "confirmed" +msgstr "" + +msgid "connected" +msgstr "" + msgid "continue" msgstr "jatka" @@ -2888,13 +3485,13 @@ msgid "copy to bouquets" msgstr "kopioi suosikkilistalle" msgid "daily" -msgstr "päivittäinen" +msgstr "joka päivä" msgid "delete" msgstr "poista" msgid "delete cut" -msgstr "Poista leikkaus" +msgstr "Poista leikkausmääritys" msgid "delete playlist entry" msgstr "poista soittolistan valinta" @@ -2917,6 +3514,9 @@ msgstr "Poistu siirtotilasta" msgid "disabled" msgstr "estetty" +msgid "disconnected" +msgstr "" + msgid "do not change" msgstr "Ei muutosta" @@ -2965,12 +3565,21 @@ msgstr "Tallenna muutokset ja poistu" msgid "equal to Socket A" msgstr "sama kuin virittimellä A" +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "" + msgid "exit mediaplayer" msgstr "Poistu Mediatoistimesta" msgid "exit movielist" msgstr "poistu tallenneluettelosta" +msgid "fine-tune your display" +msgstr "" + +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "vapaata levytilaa" @@ -3019,6 +3628,12 @@ msgstr "alusta moduuli" msgid "insert mark here" msgstr "Aseta tähän merkki" +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "" + +msgid "jump forward to the next title" +msgstr "" + msgid "jump to listbegin" msgstr "mene listan alkuun" @@ -3170,7 +3785,7 @@ msgid "previous channel in history" msgstr "Edellinen kanava historiassa" msgid "record" -msgstr "tallenna" +msgstr "tallennus" msgid "recording..." msgstr "tallennetaan..." @@ -3196,11 +3811,17 @@ msgstr "poista lapsilukosta" msgid "remove new found flag" msgstr "poista uusi kanava-lippu" +msgid "remove selected satellite" +msgstr "" + msgid "remove this mark" -msgstr "poista merkki" +msgstr "Poista tämä merkki" msgid "repeated" -msgstr "toistuva" +msgstr "useita kertoja" + +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "" msgid "right" msgstr "oikea" @@ -3241,7 +3862,7 @@ msgid "select movie" msgstr "valitse tallenne" msgid "select the movie path" -msgstr "" +msgstr "valitse tallennehakemisto" msgid "service pin" msgstr "kanavien tunnusluku" @@ -3249,6 +3870,9 @@ msgstr "kanavien tunnusluku" msgid "setup pin" msgstr "asetusten tunnusluku" +msgid "show DVD main menu" +msgstr "" + msgid "show EPG..." msgstr "näytä EPG..." @@ -3342,6 +3966,12 @@ msgstr "vaihda tiedostolistaan" msgid "switch to playlist" msgstr "vaihda soittolistaan" +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "" + +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "" + msgid "text" msgstr "teksti" @@ -3354,6 +3984,12 @@ msgstr "tämä kanava on suojattu lapsilukolla" msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "aseta leikkausmerkki nykyiseen kohtaan" +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "" + +msgid "unconfirmed" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "tuntematon kanava" @@ -3382,7 +4018,7 @@ msgid "waiting" msgstr "odottaa" msgid "weekly" -msgstr "viikottainen" +msgstr "joka viikko" msgid "whitelist" msgstr "hyväksytyt" @@ -3406,3 +4042,21 @@ msgstr "kanavanvaihto" msgid "zapped" msgstr "vaihdettu" + +#~ msgid "Choose Location" +#~ msgstr "Hakemisto" + +#~ msgid "Device Setup..." +#~ msgstr "Asetukset" + +#~ msgid "Extended Setup..." +#~ msgstr "Laajemmat asetukset" + +#~ msgid "Nameserver Setup..." +#~ msgstr "Nimipalvelimen asetukset..." + +#~ msgid "Show files from %s" +#~ msgstr "Näytä %s tiedostot" + +#~ msgid "Startwizard" +#~ msgstr "Ohjattu asennus"