X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/653ab529ca34772310509f4a2cde1778c6f8dcd1..0ad5e2d3d987a14b7573b372927e75526d2c867f:/po/lt.po diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 9ffaadde..fc481061 100755 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 22:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-07 22:06+0200\n" -"Last-Translator: Adga \n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-13 23:43+0200\n" +"Last-Translator: Audronis Grincevicius \n" "Language-Team: Adga / enigma2 (c) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,37 +13,24 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: LITHUANIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 bus paleista po atkūrimo" - -msgid "\"?" -msgstr "\"?" - msgid "#000000" msgstr "#000000" -msgid "#003258" -msgstr "#003258" - msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" -msgid "#33294a6b" -msgstr "#33294a6b" +msgid "#25062748" +msgstr "#25062748" msgid "#389416" msgstr "#389416" -msgid "#77ffffff" -msgstr "#77ffffff" - msgid "#80000000" msgstr "#80000000" +msgid "#80ffffff" +msgstr "#80ffffff" + msgid "#bab329" msgstr "#bab329" @@ -192,7 +179,7 @@ msgstr "" "imtuvą. Išjungti dabar?" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" -msgstr "" +msgstr "Grafinis EPG visiems kanalams iš specifinio paketo" #, python-format msgid "" @@ -256,6 +243,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 kaip numatyta" +msgid "AGC" +msgstr "AGC" + msgid "AGC:" msgstr "AGC:" @@ -277,15 +267,9 @@ msgstr "Pridėti" msgid "Add a mark" msgstr "Pridėti žymeklį" -msgid "Add a new title" -msgstr "Pridėti naują antraštę" - msgid "Add timer" msgstr "Laikmatis" -msgid "Add title..." -msgstr "Pridėti antraštę..." - msgid "Add to bouquet" msgstr "Pridėti į paketą" @@ -353,6 +337,9 @@ msgstr "BA" msgid "BB" msgstr "BB" +msgid "BER" +msgstr "BER" + msgid "BER:" msgstr "BER:" @@ -377,18 +364,12 @@ msgstr "Diapazono plotis" msgid "Begin time" msgstr "Pradėjimo laikas" +msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" +msgstr "0 rakto padėtis PiP režime" + msgid "Brightness" msgstr "Šviesumas" -msgid "Burn" -msgstr "Kurti" - -msgid "Burn DVD" -msgstr "Kurti DVD" - -msgid "Burn DVD..." -msgstr "Kurti DVD..." - msgid "Bus: " msgstr "Bus: " @@ -463,6 +444,9 @@ msgstr "Pasirinkite paketą" msgid "Choose source" msgstr "Pasirinkite šaltinį" +msgid "Choose your Skin" +msgstr "Išsirinkite savo Temą" + msgid "Cleanup" msgstr "Išvalyti" @@ -545,6 +529,9 @@ msgstr "Disko skaidinio sukurti nepavyko" msgid "Croatian" msgstr "Kroatų" +msgid "Current Transponder" +msgstr "Dabartinis transponderis" + msgid "Current version:" msgstr "Dabartinė versija:" @@ -705,9 +692,6 @@ msgstr "" "Jūs tikrai norite atnaujinti Jūsų imtuvą?\n" "Paspauskite OK ir palaukite!" -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Jūs norite peržiūrėti iškirptą sąrašą?" - msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Ar norite peržiūrėti aprašymą?" @@ -753,17 +737,11 @@ msgstr "KLAIDA - nenuskanuota (%s)!" msgid "East" msgstr "Rytai" -msgid "Edit current title" -msgstr "Redaguoti dabartinę antraštę" - msgid "Edit services list" msgstr "Redaguoti kanalų sąrašą" -msgid "Edit title..." -msgstr "Redaguoti antraštę" - msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "" +msgstr "Elektroninis programų gidas" msgid "Enable" msgstr "Įjungti" @@ -837,11 +815,14 @@ msgstr "Išeiti iš nustatymų vedlio" msgid "Exit wizard" msgstr "Išeiti iš nustatymų vedlio" +msgid "Expert" +msgstr "Ekspertinis" + msgid "Extended Setup..." msgstr "Išplėstiniai nustatymai..." msgid "Extensions" -msgstr "Papildymai" +msgstr "Ekstra meniu" msgid "FEC" msgstr "FEC" @@ -924,7 +905,7 @@ msgid "Goto position" msgstr "Eiti į poziciją" msgid "Graphical Multi EPG" -msgstr "" +msgstr "Grafinis kelių kanalų EPG" msgid "Greek" msgstr "Graikų" @@ -1017,6 +998,9 @@ msgstr "Įdiegiama programinė įranga..." msgid "Instant Record..." msgstr "Staigus įrašymas..." +msgid "Intermediate" +msgstr "Laikinas" + msgid "Internal Flash" msgstr "Vidinė atmintis" @@ -1080,6 +1064,9 @@ msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas" msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių" +msgid "Lock:" +msgstr "Lock:" + msgid "Long Keypress" msgstr "Ilgas mygtuko spaudimas" @@ -1164,8 +1151,8 @@ msgstr "Sukti į rytus" msgid "Move west" msgstr "Sukti į vakarus" -msgid "Movie Menu" -msgstr "Filmų meniu" +msgid "Movielist menu" +msgstr "Filmų sąrašo meniu" msgid "Multi EPG" msgstr "Kelių kanalų EPG" @@ -1183,7 +1170,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" msgid "NEXT" -msgstr "Sekantis" +msgstr "SEKANTIS" msgid "NOW" msgstr "DABAR" @@ -1205,7 +1192,7 @@ msgid "Nameserver Setup" msgstr "Serverio pavadinimo nustatymas" msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "Serverio pavadinimas..." +msgstr "Serverio nustatymas..." msgid "Netmask" msgstr "Potinklio kaukė" @@ -1226,13 +1213,10 @@ msgid "Network..." msgstr "Tinklas..." msgid "New" -msgstr "Nauji" - -msgid "New DVD" -msgstr "Naujas DVD" +msgstr "Naujas" msgid "New pin" -msgstr "Naujas PIN" +msgstr "Naujas PIN kodas" msgid "New version:" msgstr "Nauja versija:" @@ -1254,7 +1238,7 @@ msgid "" "(Timeout reading PAT)" msgstr "" "Nėra duomenų iš transponderio!\n" -"(Pertraukoje skaityti PAT)" +"(Timeout reading PAT)" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Informacija apie įvykius nerasta, tęsiamas įrašymas." @@ -1462,13 +1446,13 @@ msgid "Plugin browser" msgstr "Priedų naršyklė" msgid "Polarity" -msgstr "Poliariškumas" +msgstr "Poliarizacija" msgid "Polarization" msgstr "Poliarizacija" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Lenkų" msgid "Port A" msgstr "Jungtist A" @@ -1510,13 +1494,13 @@ msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Pasiruošiama... Prašome palaukti" msgid "Press OK to activate the settings." -msgstr "Spauskite OK norint aktyvuoti nustatymus" +msgstr "Spauskite OK norėdami aktyvuoti nustatymus" msgid "Press OK to scan" msgstr "Spauskite OK paieškai." msgid "Press OK to start the scan" -msgstr "Spauskite OK norint pradėti paiešką." +msgstr "Spauskite OK norėdami pradėti paiešką." msgid "Prev" msgstr "Buvęs" @@ -1531,7 +1515,7 @@ msgid "Provider" msgstr "Transliuotojas" msgid "Provider to scan" -msgstr "Transliuotojas kurį norite skanuoti" +msgstr "Transliuotojas, kurį norite skanuoti" msgid "Providers" msgstr "Transliuotojai" @@ -1551,6 +1535,9 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS Feed URI" +msgid "Radio" +msgstr "Radijas" + msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Diskas" @@ -1581,17 +1568,20 @@ msgstr "Įrašymas" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " "now?" -msgstr "Vyksta įrašymas arba tuoj prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?" +msgstr "" +"Vyksta įrašymas arba netrukus prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " "now?" -msgstr "Vyksta įrašymas arba tuoj prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?" +msgstr "" +"Vyksta įrašymas arba netrukus prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " "now?" -msgstr "Vyksta įrašymas arba tuoj prasidės... tikrai norite išjungti dabar?" +msgstr "" +"Vyksta įrašymas arba netrukus prasidės... tikrai norite išjungti dabar?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Įrašai visada turi pirmenybę" @@ -1605,26 +1595,20 @@ msgstr "Pašalinti priedus" msgid "Remove a mark" msgstr "Pašalinti žymeklį" -msgid "Remove currently selected title" -msgstr "Pašalinti dabar pasirinktą antraštę" - msgid "Remove plugins" msgstr "Pašalinti priedus" -msgid "Remove title" -msgstr "Pašalinti antraštę" - msgid "Repeat" msgstr "Pakartoti" msgid "Repeat Type" -msgstr "Pakartojimo tipas" +msgstr "Pakartojimo būdas" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "Kartojama užduotis dabar įrašinėjama... Jūs norite tai padaryti?" msgid "Reset" -msgstr "Numesti" +msgstr "Perjungti" msgid "Restart" msgstr "Perkrauti" @@ -1660,6 +1644,12 @@ msgstr "Rusų" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + msgid "Sat" msgstr "Palydovas" @@ -1684,12 +1674,6 @@ msgstr "Šeštadienis" msgid "Save Playlist" msgstr "Išsaugoti grojaraštį" -msgid "Save current project to disk" -msgstr "Išsaugoti dabartinį projektą į diską" - -msgid "Save..." -msgstr "Išsaugoti..." - msgid "Scaling Mode" msgstr "Skalės režimas" @@ -1790,7 +1774,7 @@ msgid "Service" msgstr "Apie kanalą" msgid "Service Scan" -msgstr "Skanavimas" +msgstr "Paieška" msgid "Service Searching" msgstr "Kanalų paieška" @@ -1816,7 +1800,7 @@ msgstr "" "(SID nėra PAT)" msgid "Service scan" -msgstr "Skanavimas" +msgstr "Paieška" msgid "Serviceinfo" msgstr "Kanalo informacija" @@ -1831,7 +1815,10 @@ msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" msgid "Setup" -msgstr "Nustatymas" +msgstr "Valdymas" + +msgid "Setup Mode" +msgstr "Valdymo būdas" msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Rodyti infojuostą perjungiant kanalą" @@ -1863,6 +1850,9 @@ msgstr "Tos pačios" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Tos pačios laidos:" +msgid "Simple" +msgstr "Paprastas" + msgid "Single" msgstr "Vienintelis" @@ -1882,7 +1872,7 @@ msgid "Sleep timer action:" msgstr "Budėjimo laikmačio veiksmai:" msgid "Slideshow Interval (sec.)" -msgstr "Paveikslėlių rodymo intervalas (sеk.)" +msgstr "Paveikslėlių rodymo tarpas (sеk.)" #, python-format msgid "Slot %d" @@ -1902,17 +1892,17 @@ msgid "" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" -"Nurodytos atsarginės kopijos čia nėra.\n" +"Atsiprašome, bet nurodytos atsarginės kopijos čia nėra.\n" "\n" "Pasirinkite prašome kitą!" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" -msgstr "" +msgstr "Rūšiuoti A-Z" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" -msgstr "" +msgstr "Rūšiuoti laiką" msgid "Sound" msgstr "Garsas" @@ -1927,10 +1917,10 @@ msgid "Spanish" msgstr "Ispanų" msgid "Standby" -msgstr "Išjungimas" +msgstr "Išjungti" msgid "Standby / Restart" -msgstr "Išjungimas / Perkrovimas" +msgstr "Išjungti / Perkrauti" msgid "Start" msgstr "Pradėti" @@ -2031,6 +2021,9 @@ msgstr "Antžeminis transliuotojas" msgid "Test mode" msgstr "Testuoti" +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "Testuoti pranešimų dėžutę" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -2100,7 +2093,7 @@ msgid "Timer Editor" msgstr "Laikmačio redaktorius" msgid "Timer Type" -msgstr "Laikmačio tipas" +msgstr "Laikmačio būdas" msgid "Timer entry" msgstr "Laikmačio užduotis" @@ -2118,7 +2111,7 @@ msgid "Timer status:" msgstr "Laikmačio būsena: " msgid "Timeshift" -msgstr "Stabdyti" +msgstr "Priedai" msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Vaizdo stabdymas negalimas!" @@ -2176,7 +2169,7 @@ msgid "Tune" msgstr "Suderinti" msgid "Tune failed!" -msgstr "Suderinimas klaidingas!" +msgstr "Kanalas nerastas!" msgid "Tuner" msgstr "Imtuvas" @@ -2200,7 +2193,7 @@ msgid "Two" msgstr "Du" msgid "Type of scan" -msgstr "Skanavimo tipas" +msgstr "Skanavimo būdas" msgid "USALS" msgstr "USALS" @@ -2230,7 +2223,7 @@ msgid "Unmount failed" msgstr "Atjungimas nepavyko" msgid "Updates your receiver's software" -msgstr "Jūsų imtuvo programinės įrangos atnaujinimai" +msgstr "Programinės įrangos atnaujinimai" msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Atnaujinimas baigtas. Rezultatas čia:" @@ -2546,6 +2539,9 @@ msgstr "pridėti į tėvų kontrolę" msgid "advanced" msgstr "Išplėstas" +msgid "alphabetic sort" +msgstr "rūšiuoti pagal abėcėlę" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -2590,7 +2586,7 @@ msgid "continue" msgstr "Tęsti" msgid "copy to bouquets" -msgstr "kopijuoti į paketą" +msgstr "kopijuoti į paketus" msgid "daily" msgstr "kasdien" @@ -2670,6 +2666,9 @@ msgstr "lygus į Socket A" msgid "exit mediaplayer" msgstr "išjungti media grotuvą" +msgid "exit movielist" +msgstr "uždaryti filmų sąrašą" + msgid "free diskspace" msgstr "laisvos vietos diske" @@ -2688,6 +2687,9 @@ msgstr "Klausytis radijo..." msgid "help..." msgstr "Pagalba..." +msgid "hide extended description" +msgstr "slėpti išplėstą aprašymą" + msgid "hide player" msgstr "slėpti grotuvą" @@ -2732,6 +2734,18 @@ msgstr "palikti grotuvą..." msgid "left" msgstr "kairys" +msgid "list style compact" +msgstr "sąrašo stilius kompaktiškas" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "sąrašo stilius kompaktiškas su aprašymu" + +msgid "list style default" +msgstr "numatytas sąrašo stilius" + +msgid "list style single line" +msgstr "sąrašo stilius viena linija" + msgid "load playlist" msgstr "užkraunamas grojaraštis" @@ -2759,6 +2773,9 @@ msgstr "minučių" msgid "minutes and" msgstr "minučių ir" +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "perkelti PiP į mano paveikslėlį" + msgid "movie list" msgstr "filmų sąrašas" @@ -2862,7 +2879,7 @@ msgid "remove all alternatives" msgstr "pašalinti visus kitus" msgid "remove all new found flags" -msgstr "pašalinti visus žymeklius 'nauji'" +msgstr "pašalinti visus žymeklius 'naujas'" msgid "remove before this position" msgstr "pašalinti po šios vietos" @@ -2874,7 +2891,7 @@ msgid "remove from parental protection" msgstr "panaikinti tėvų kontrolę" msgid "remove new found flag" -msgstr "pašalinti žymeklį 'nauji'" +msgstr "pašalinti žymeklį 'naujas'" msgid "remove this mark" msgstr "pašalinti šį žymeklį" @@ -2889,34 +2906,18 @@ msgid "save playlist" msgstr "išsaugoti grojaraštį" #, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"paieška baigta.\n" -"%d kanalų rasta!" +msgid "scan done! %d services found!" +msgstr "Paieška baigta! %d rasta kanalų!" -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" -msgstr "" -"paieška baigta.\n" -"kanalų nerasta!" +msgid "scan done! No service found!" +msgstr "Paieška baigta! Kanalų nerasta!" -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" -msgstr "" -"paieška baigta.\n" -"Rastas vienas kanalas!" +msgid "scan done! One service found!" +msgstr "Paieška baigta! Rastas vienas kanalas!" #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"Vyksta paieška- %d %% atlikta!\n" -"%d kanalų rasta!" +msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +msgstr "Vyksta paieška - %d %% baigta! %d rasta kanalų!" msgid "scan state" msgstr "paieškos eiga" @@ -2933,6 +2934,9 @@ msgstr "Sekundžių" msgid "seconds." msgstr "sekundžių." +msgid "select movie" +msgstr "pasirinkite filmą" + msgid "service pin" msgstr "kanalo PIN" @@ -2942,17 +2946,32 @@ msgstr "nustatymų PIN" msgid "show EPG..." msgstr "Rodyti EPG..." +msgid "show all" +msgstr "rodyti viską" + msgid "show alternatives" msgstr "rodyti kitus" msgid "show event details" msgstr "rodyti užduočių detales" +msgid "show extended description" +msgstr "rodyti išplėstą informaciją" + +msgid "show first tag" +msgstr "rodyti pirmą etiketę" + +msgid "show second tag" +msgstr "rodyti sekančią kortelę" + msgid "show single service EPG..." msgstr "Rodyti vieno kanalo EPG..." +msgid "show tag menu" +msgstr "rodyti etiketės meniu" + msgid "show transponder info" -msgstr "rodyti transponderio informaciją" +msgstr "transponderio informacija" msgid "shuffle playlist" msgstr "pakeisti vietomis grojaraštį" @@ -2964,7 +2983,7 @@ msgid "simple" msgstr "paprastas" msgid "skip backward" -msgstr "praleisti sukimą atgal" +msgstr "Praleisti sukimą atgal" msgid "skip backward (enter time)" msgstr "Praleisti atgal (įrašykite laiką)" @@ -2973,7 +2992,7 @@ msgid "skip backward (self defined)" msgstr "Praleisti atgal (pasirinkti pačiam)" msgid "skip forward" -msgstr "praleisti sukimą į priekį" +msgstr "Praleisti sukimą į priekį" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "Praleisti pirmyn (įrašykite laiką)" @@ -2981,6 +3000,12 @@ msgstr "Praleisti pirmyn (įrašykite laiką)" msgid "skip forward (self defined)" msgstr "Praleisti pirmyn (pačio pasirinkimas)" +msgid "sort by date" +msgstr "rūšiuoti pagal datą" + +msgid "standard" +msgstr "standartinis" + msgid "standby" msgstr "išjungimas" @@ -2993,6 +3018,9 @@ msgstr "Pradėti vaizdo stabdymą" msgid "stereo" msgstr "stereo" +msgid "stop PiP" +msgstr "stabdyti PiP" + msgid "stop entry" msgstr "stabdyti įrašą" @@ -3002,6 +3030,9 @@ msgstr "stabdyti įrašymą" msgid "stop timeshift" msgstr "išjungti vaizdo stabdymą" +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "perkelti PiP į mano paveikslėlį" + msgid "switch to filelist" msgstr "perjungti į failų sąrašą"