X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/6557e184335f3644c05f5f1175182d0860720462..22a96623971e3634e7030b110f57315c21214a1d:/po/lt.po diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index abd1a388..5000f7f6 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-01 12:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-03 17:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-19 21:48+0200\n" "Last-Translator: Audronis, Grincevicius \n" "Language-Team: Adga / enigma2 (c) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -109,6 +109,9 @@ msgstr "" msgid " " msgstr " " +msgid " extensions." +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -389,6 +392,9 @@ msgstr "AC3 numatytas" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 žemyn miksuotas" +msgid "Abort" +msgstr "Nutraukti" + msgid "About" msgstr "Apie" @@ -426,7 +432,7 @@ msgid "Add timer" msgstr "Laikmatis" msgid "Add title" -msgstr "Pridėti" +msgstr "Pavadinimas" msgid "Add to bouquet" msgstr "Pridėti į paketą" @@ -450,13 +456,13 @@ msgid "Advanced" msgstr "Išplėstinis" msgid "Advanced Options" -msgstr "Papildomi nustatymai" +msgstr "Išplėstiniai nustatymai" msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Išplėstiniai vaizdo nustatymai" msgid "Advanced restore" -msgstr "Papildomas atkūrimas" +msgstr "Išplėstinis atkūrimas" msgid "After event" msgstr "Po įvykio" @@ -570,7 +576,7 @@ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatinė paieška" msgid "Available format variables" -msgstr "Galimi kintami formatai" +msgstr "Galimi formatai" msgid "B" msgstr "B" @@ -677,7 +683,7 @@ msgid "CF Drive" msgstr "CF kortelė" msgid "CI assignment" -msgstr "" +msgstr "CI nustatymas" msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -758,10 +764,10 @@ msgid "Choose Tuner" msgstr "Išsirinkite imtuvą" msgid "Choose backup files" -msgstr "Pasirinkite atsarginės kopijos failus" +msgstr "Išsirinkite atsarginės kopijos failus" msgid "Choose backup location" -msgstr "Pasirinkite atsarginės kopijos vietą" +msgstr "Išsirinkite atsarginės kopijos vietą" msgid "Choose bouquet" msgstr "Išsirinkite paketą" @@ -773,7 +779,7 @@ msgid "Choose target folder" msgstr "Išsirinkite aplanką" msgid "Choose upgrade source" -msgstr "Pasirinkite atnaujinimo šaltinį" +msgstr "Išsirinkite atnaujinimo šaltinį" msgid "Choose your Skin" msgstr "Išsirinkite savo temą" @@ -862,12 +868,18 @@ msgstr "Konfigūruojama" msgid "Conflicting timer" msgstr "Laikmačio nesuderinamumas" +msgid "Connect" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Prijungtas prie" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Prisijungta prie Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Jungiamės prie Fritz!Box..." @@ -1041,6 +1053,9 @@ msgstr "DiSEqC būdas" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC pakartojimai" +msgid "Dialing:" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Tiesioginis atkūrimas sujungtų pavadinimų be meniu" @@ -1063,6 +1078,9 @@ msgstr "Išjungti laikmatį" msgid "Disabled" msgstr "Išjungtas" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -1341,6 +1359,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1529,13 +1548,13 @@ msgid "Gateway" msgstr "Šliuzas" msgid "General AC3 Delay" -msgstr "Bendras AC3 Užlaikymas" +msgstr "Bendras AC3 užlaikymas" msgid "General AC3 delay" msgstr "Bendras AC3 užlaikymas" msgid "General PCM Delay" -msgstr "Bendras PCM Užlaikymas" +msgstr "Bendras PCM užlaikymas" msgid "General PCM delay" msgstr "Bendras PCM užlaikymas" @@ -1763,6 +1782,9 @@ msgstr "Monitoriaus pervertimas" msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italų" @@ -1774,7 +1796,7 @@ msgid "Just Scale" msgstr "Tik skalė" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klaviatūra" msgid "Keyboard Map" msgstr "Klaviatūros išdėstymas" @@ -2045,7 +2067,7 @@ msgid "Network Setup" msgstr "Tinklo nustatymas" msgid "Network scan" -msgstr "Tinklo paieška" +msgstr "Tinklo skanavimas" msgid "Network setup" msgstr "Tinklo nustatymas" @@ -2294,7 +2316,7 @@ msgid "Packet management" msgstr "Paketų valdymas" msgid "Packet manager" -msgstr "Paketo valdymas" +msgstr "Paketo valdytojas" msgid "Page" msgstr "Puslapis" @@ -2318,9 +2340,15 @@ msgstr "Tėvų kontrolės nustatymai" msgid "Parental control type" msgstr "Tėvų kontrolės rūšis" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "Filmo pauzė pabaigoje" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "PiP nustatymas" @@ -2440,7 +2468,7 @@ msgid "Please select a subservice..." msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..." msgid "Please select medium to use as backup location" -msgstr "Prašome pasirinkti tai, kaip atsarginės kopijos vietą" +msgstr "Prašome išsirinkti tai, kaip atsarginės kopijos vietą" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Prašome išsirinkti kortelę filtravimui..." @@ -2495,13 +2523,13 @@ msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Prašome laukti... Užkraunamas sąrašas..." msgid "Plugin browser" -msgstr "Priedų naršyklė" +msgstr "Papildomų programų naršyklė" msgid "Plugin manager" msgstr "Papildomų programų valdymas" msgid "Plugins" -msgstr "Priedai" +msgstr "Papildomos programos" msgid "Polarity" msgstr "Poliariškumas" @@ -2640,13 +2668,13 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Tikrai išeiti iš subkanalų greito perjungimo?" msgid "Really reboot now?" -msgstr "Iš tikrųjų perjungti dabar?" +msgstr "Tikrai perjungti dabar?" msgid "Really restart now?" -msgstr "Iš tikrųjų paleisti iš naujo dabar?" +msgstr "Tikrai paleisti iš naujo dabar?" msgid "Really shutdown now?" -msgstr "Iš tikrųjų išjungti dabar?" +msgstr "Tikrai išjungti dabar?" msgid "Reboot" msgstr "Paleisti iš naujo" @@ -2655,11 +2683,11 @@ msgid "Reception Settings" msgstr "Priėmimo nustatymai" msgid "Record" -msgstr "Įrašyti" +msgstr "Įrašas" #, python-format msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" -msgstr "Įrašymo laikas apribotas dėl prieštaringo laikmačio %s" +msgstr "Įrašo laikas apribotas dėl prieštaringo laikmačio %s" msgid "Recorded files..." msgstr "Įrašyti failai..." @@ -2707,7 +2735,7 @@ msgid "Remove finished." msgstr "Pašalinimas baigtas." msgid "Remove plugins" -msgstr "Pašalinti priedus" +msgstr "Pašalinti papildomas programas" msgid "Remove the broken .NFI file?" msgstr "Pašalinti brokuotą .NFI failą?" @@ -2716,7 +2744,7 @@ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" msgstr "Pašalinti neužbaigtą .NFI failą?" msgid "Remove timer" -msgstr "Pašalinkite laikmatį" +msgstr "Pašalinti laikmatį" msgid "Remove title" msgstr "Pašalinti " @@ -2975,31 +3003,31 @@ msgid "Seek" msgstr "Ieškoti" msgid "Select" -msgstr "Pasirinkite" +msgstr "Išsirinkite" msgid "Select HDD" -msgstr "Pasirinkite kietą diską" +msgstr "Išsirinkite kietą diską" msgid "Select IPKG source to edit..." msgstr "Išsirinkite IPKG šaltinį redagavimui..." msgid "Select Location" -msgstr "Pasirinkite vietą" +msgstr "Išsirinkite vietą" msgid "Select Network Adapter" -msgstr "Pasirinkite tinklo adapterį" +msgstr "Išsirinkite tinklo adapterį" msgid "Select a movie" -msgstr "Pasirinkite filmą" +msgstr "Išsirinkite filmą" msgid "Select audio mode" -msgstr "Pasirinkite garsą" +msgstr "Išsirinkite garsą" msgid "Select audio track" -msgstr "Pasirinkite garso takelį" +msgstr "Išsirinkite garso takelį" msgid "Select channel to record from" -msgstr "Pasirinkite kanalą įrašymui" +msgstr "Išsirinkite kanalą įrašymui" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Išsirinkite failus atsarginei kopijai. Dabar išsirinkta:\n" @@ -3008,28 +3036,28 @@ msgid "Select files/folders to backup..." msgstr "Išsirinkite failus/aplankus dėl atsarginės kopijos..." msgid "Select image" -msgstr "Pasirinkite atvaizdą" +msgstr "Išsirinkite atvaizdą" msgid "Select provider to add..." -msgstr "" +msgstr "Išsirinkite tiekėją, kurį norite pridėti..." msgid "Select refresh rate" -msgstr "Pasirinkite atnujinimo normą" +msgstr "Išsirinkite atnujinimo normą" msgid "Select service to add..." -msgstr "" +msgstr "Išsirinkite kanalą, kurį norite pridėti..." msgid "Select video input" -msgstr "Pasirinkite vaizdo įėjimą" +msgstr "Išsirinkite vaizdo įėjimą" msgid "Select video input with up/down buttons" -msgstr "Pasirinkite vaizdo įėjimą su mygtukais aukštyn/žemyn" +msgstr "Išsirinkite vaizdo įėjimą su mygtukais aukštyn/žemyn" msgid "Select video mode" -msgstr "Pasirinkite vaizdo būdą" +msgstr "Išsirinkite vaizdo būdą" msgid "Selected source image" -msgstr "Pasirinktas atvaizdo šaltinis" +msgstr "Išsirinktas atvaizdo šaltinis" msgid "Send DiSEqC" msgstr "Siųskite DiSEqC" @@ -3095,7 +3123,7 @@ msgid "Set as default Interface" msgstr "Pasirinkti numatytą sąsają" msgid "Set interface as default Interface" -msgstr "Nustatykite sąsają kaip numatytą sąsają" +msgstr "Nustatykite sąsają, kaip numatytą sąsają" msgid "Set limits" msgstr "Nustatykite ribas" @@ -3112,6 +3140,9 @@ msgstr "Valdymo būdas" msgid "Show Info" msgstr "Rodyti informaciją" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "Rodyti belaidžio tinklo būseną" @@ -3917,6 +3948,7 @@ msgstr "Naudoti įtampos matavimą" msgid "Use a gateway" msgstr "Naudoti šliuzą" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -3966,6 +3998,9 @@ msgstr "Naudojamas kanalo skanavimo būdas" msgid "User defined" msgstr "Vartotojo pasirinktas" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "Vaizdo grotuvas" @@ -4023,6 +4058,9 @@ msgstr "Žiūrėti Rass interaktyviai..." msgid "View Video CD..." msgstr "Žiūrėti vaizdo CD..." +msgid "View list of available " +msgstr "" + msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam Įstatomų modulių papildymui" @@ -4060,7 +4098,7 @@ msgid "View list of available system extensions" msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam sistemos papildymui." msgid "View teletext..." -msgstr "Žiūrėti teletekstą..." +msgstr "Peržiūrėti teletekstą..." msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Virtuali Klaviatūra" @@ -4571,7 +4609,7 @@ msgid "connected" msgstr "prisijungta" msgid "continue" -msgstr "Tęsti" +msgstr "tęsti" msgid "copy to bouquets" msgstr "kopijuoti į paketus" @@ -4727,10 +4765,10 @@ msgid "green" msgstr "žalias" msgid "hear radio..." -msgstr "Išgirsti radiją..." +msgstr "klausytis radijo..." msgid "help..." -msgstr "Pagalba..." +msgstr "pagalba..." msgid "hidden network" msgstr "paslėptas tinklas" @@ -4762,10 +4800,10 @@ msgstr "" "%s skambučiai %s!" msgid "init module" -msgstr "aptikti modulį" +msgstr "aptinkamas modulis" msgid "init modules" -msgstr "init moduliai" +msgstr "aptinkami moduliai" msgid "insert mark here" msgstr "įterpkite žymeklį čia" @@ -4864,10 +4902,10 @@ msgid "never" msgstr "niekada" msgid "next channel" -msgstr "Kitas kanalas" +msgstr "kitas kanalas" msgid "next channel in history" -msgstr "Kitas kanalas į istoriją" +msgstr "kitas kanalas į istoriją" msgid "no" msgstr "ne" @@ -4879,7 +4917,7 @@ msgid "no CI slots found" msgstr "jokie CI skaitytuvai nesurasti" msgid "no HDD found" -msgstr "Kietas diskas nerastas" +msgstr "kietas diskas nerastas" msgid "no module found" msgstr "modulis nerastas" @@ -4924,13 +4962,13 @@ msgid "open nameserver configuration" msgstr "atidaryti serverio pavadinimo konfigūraciją" msgid "open servicelist" -msgstr "Atidaryti kanalų sąrašą" +msgstr "atidaryti kanalų sąrašą" msgid "open servicelist(down)" -msgstr "Atidaryti kanalų sąrašą (žemyn)" +msgstr "atidaryti kanalų sąrašą (žemyn)" msgid "open servicelist(up)" -msgstr "Atidaryti kanalų sąrašą (aukštyn)" +msgstr "atidaryti kanalų sąrašą (aukštyn)" msgid "open virtual keyboard input help" msgstr "atidaryti virtualios klaviatūros įvesties pagalbą" @@ -4939,7 +4977,7 @@ msgid "pass" msgstr "perduoti" msgid "pause" -msgstr "Pauzė" +msgstr "pauzė" msgid "play entry" msgstr "leisti įrašą" @@ -4954,13 +4992,13 @@ msgid "please press OK when ready" msgstr "prašome paspausti OK, kai būsite pasiruošę" msgid "please wait, loading picture..." -msgstr "Laukite...užkraunamas paveikslėlis" +msgstr "laukite...užkraunamas paveikslėlis" msgid "previous channel" -msgstr "Buvęs kanalas" +msgstr "buvęs kanalas" msgid "previous channel in history" -msgstr "Buvęs kanalas į istoriją" +msgstr "buvęs kanalas į istoriją" msgid "record" msgstr "įrašas" @@ -5045,7 +5083,7 @@ msgid "second cable of motorized LNB" msgstr "antras kabelis nuo poliarizuotos LNB" msgid "seconds" -msgstr "Sekundžių" +msgstr "sekundžių" msgid "select" msgstr "pasirinkti" @@ -5057,7 +5095,7 @@ msgid "select CAId" msgstr "išsirinkite CAId" msgid "select CAId's" -msgstr "" +msgstr "išsirinkite CAId's" msgid "select image from server" msgstr "išsirinkite atvaizdą iš serverio" @@ -5084,7 +5122,7 @@ msgid "show DVD main menu" msgstr "rodyti DVD pagrindinį meniu" msgid "show EPG..." -msgstr "Rodyti EPG..." +msgstr "rodyti EPG..." msgid "show Infoline" msgstr "rodyti informacijos eilutę" @@ -5111,7 +5149,7 @@ msgid "show shutdown menu" msgstr "išjungimo meniu" msgid "show single service EPG..." -msgstr "Rodyti vieno kanalo EPG..." +msgstr "rodyti vieno kanalo EPG..." msgid "show tag menu" msgstr "rodyti etiketės meniu" @@ -5129,16 +5167,16 @@ msgid "simple" msgstr "paprastas" msgid "skip backward" -msgstr "Praleisti sukimą atgal" +msgstr "praleisti sukimą atgal" msgid "skip backward (enter time)" -msgstr "Praleisti atgal (įrašykite laiką)" +msgstr "praleisti atgal (įrašykite laiką)" msgid "skip forward" -msgstr "Praleisti sukimą į priekį" +msgstr "praleisti sukimą į priekį" msgid "skip forward (enter time)" -msgstr "Praleisti pirmyn (įrašykite laiką)" +msgstr "praleisti pirmyn (įrašykite laiką)" msgid "slide picture in loop" msgstr "skaidrės paveikslėlis kontūre" @@ -5159,7 +5197,7 @@ msgid "start directory" msgstr "pradėti direktoriją" msgid "start timeshift" -msgstr "Pradėti laiko perstumimą" +msgstr "pradėti laiko perstumimą" msgid "stereo" msgstr "stereo" @@ -5210,7 +5248,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "šis kanalas apsaugotas tėvų kontrolės PIN kodu" msgid "toggle a cut mark at the current position" -msgstr "Iškirpti žymeklį dabartinėje pozicijoje" +msgstr "iškirpti žymeklį dabartinėje pozicijoje" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "laikas, skyrius, garsas, subtitrų informacija" @@ -5228,16 +5266,16 @@ msgid "until restart" msgstr "iki pradžios iš naujo" msgid "user defined" -msgstr "Vartotojo pasirinkta" +msgstr "vartotojo nustatytas" msgid "vertical" msgstr "vertikali" msgid "view extensions..." -msgstr "Žiūrėti papildymus" +msgstr "žiūrėti papildymus" msgid "view recordings..." -msgstr "Žiūrėti įrašus..." +msgstr "žiūrėti įrašus..." msgid "wait for ci..." msgstr "laukite atsakymo iš CI..." @@ -5274,7 +5312,7 @@ msgstr "" "dėl tolimesnės pagalbos prieš perkraunant imtuvą." msgid "zap" -msgstr "Jungti" +msgstr "jungti" msgid "zapped" msgstr "įjungta" @@ -5335,9 +5373,6 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "AGC:" #~ msgstr "AGC:" -#~ msgid "Abort" -#~ msgstr "Nutraukti" - #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Pridėkite pavadinimą..."