X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/6557e184335f3644c05f5f1175182d0860720462..4ae68fe4023fe08deee027c9da0ce10fe70f75da:/po/is.po diff --git a/po/is.po b/po/is.po index d083326c..3fd7391f 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.41\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-13 09:24-0000\n" "Last-Translator: Baldur Sveinsson \n" "Language-Team: Polar Team/LT Team \n" @@ -36,6 +36,13 @@ msgid "" "Edit the upgrade source address." msgstr "" +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"\n" +"Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit" + msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." @@ -457,9 +464,6 @@ msgstr "Móttakara forgangur við rásaval" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Ekkert skráarnafn er ógilt." -msgid "An error occured!" -msgstr "" - msgid "An unknown error occured!" msgstr "Óþekkt villa varð!" @@ -471,6 +475,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -506,6 +515,9 @@ msgstr "Hljóð" msgid "Audio Options..." msgstr "Hljóð stillingar..." +msgid "Author: " +msgstr "" + msgid "Authoring mode" msgstr "Höfunda hamur" @@ -633,6 +645,9 @@ msgstr "C-Band" msgid "CF Drive" msgstr "CF Drif" +msgid "CI assignment" +msgstr "" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -783,6 +798,15 @@ msgstr "Fyrsta DiSEqC rofa stýring" msgid "Common Interface" msgstr "Afruglara tengi" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "" + +msgid "Communication" +msgstr "" + msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" @@ -795,6 +819,9 @@ msgstr "Búið" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "" +msgid "Config" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Stillingar" @@ -921,6 +948,9 @@ msgstr "Dags" msgid "Deep Standby" msgstr "Djúp biðstaða" +msgid "Default Settings" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "Sjálfgefinn rásalisti" @@ -956,6 +986,9 @@ msgstr "" msgid "Destination directory" msgstr "Endanleg mappa" +msgid "Details" +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "Fann harðan disk:" @@ -1024,6 +1057,9 @@ msgstr "" msgid "Display Setup" msgstr "Uppsetning skjás" +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -1076,6 +1112,9 @@ msgstr "" msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "Viltu brenna þessa skráar safn á DVD disk?" +msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Viltu leita að rásum?" @@ -1189,6 +1228,9 @@ msgstr "" msgid "Edit DNS" msgstr "Breyta DNS" +msgid "Edit IPKG source URL..." +msgstr "" + msgid "Edit Title" msgstr "" @@ -1456,6 +1498,18 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Beinir" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" + +msgid "General AC3 delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM delay" +msgstr "" + msgid "Genre" msgstr "" @@ -1501,6 +1555,9 @@ msgstr "Stigskipta upplýsingar" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Flokkunar hamur" +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + msgid "Horizontal" msgstr "" @@ -1595,6 +1652,9 @@ msgstr "Frumstilli harða disk" msgid "Input" msgstr "Inntak" +msgid "Install" +msgstr "" + msgid "Install a new image with a USB stick" msgstr "" @@ -1604,6 +1664,23 @@ msgstr "" msgid "Install local IPKG" msgstr "" +msgid "Install or remove finished." +msgstr "" + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" + +msgid "Install software updates..." +msgstr "" + +msgid "" +"Install/\n" +"Remove" +msgstr "" + +msgid "Installation finished." +msgstr "" + msgid "Installing" msgstr "Set inn" @@ -1660,6 +1737,9 @@ msgstr "Skoða vinnslu" msgid "Just Scale" msgstr "Bara full mynd" +msgid "Keyboard" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Lyklaborðs stilling" @@ -1705,6 +1785,9 @@ msgstr "Hætta í DVD spilara?" msgid "Left" msgstr "Vinstri" +msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -1715,6 +1798,9 @@ msgstr "Mörk í austur" msgid "Limit west" msgstr "Mörk í vestur" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "" + msgid "Limits off" msgstr "Mörk ekki stillt" @@ -1859,6 +1945,9 @@ msgstr "Bíómynda valmynd" msgid "Multi EPG" msgstr "Mörg EPG" +msgid "Multimedia" +msgstr "" + msgid "Multiple service support" msgstr "Styður margar rásir" @@ -1902,6 +1991,9 @@ msgstr "Uppsetning nafnaþjóns" msgid "Netmask" msgstr "Netmaski" +msgid "Network" +msgstr "Netkerfi" + msgid "Network Configuration..." msgstr "Stilling nettengingar..." @@ -1972,9 +2064,15 @@ msgstr "" "Engin gögn á sendi!\n" "(Rann út á tíma við lestur PAT)" +msgid "No description available." +msgstr "" + msgid "No details for this image file" msgstr "Engar upplýsingar um þetta stýrikerfi" +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Engar upplýsingar um atriði fundust, tek upp endalaust." @@ -2135,6 +2233,9 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package details for: " +msgstr "" + msgid "Package list update" msgstr "Listi uppfærðra pakka" @@ -2191,6 +2292,12 @@ msgstr "Spila" msgid "Play Audio-CD..." msgstr "Spila hljóð disk..." +msgid "Play DVD" +msgstr "" + +msgid "Play Music..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Spila uppteknar myndir..." @@ -2336,6 +2443,9 @@ msgstr "Vinsamlega bíðið.. les inn lista...." msgid "Plugin browser" msgstr "Innskots leit" +msgid "Plugin manager" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Innskot" @@ -2436,6 +2546,9 @@ msgstr "Sendandi sem leita á" msgid "Providers" msgstr "Sendendur" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + msgid "Quick" msgstr "Hratt" @@ -2503,6 +2616,9 @@ msgstr "Upptaka" msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "Upptaka (tökur) eru í gangi núna eða eru væntanlegar fljótlega!" +msgid "Recordings" +msgstr "" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Upptaka hefur alltaf forgang" @@ -2518,6 +2634,9 @@ msgstr "Hressingar tíðni val." msgid "Reload" msgstr "" +msgid "Remove" +msgstr "" + msgid "Remove Bookmark" msgstr "Taka út bókamerki" @@ -2688,6 +2807,9 @@ msgstr "Gervihnattaleit" msgid "Sats" msgstr "Gervihn." +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Laugardagur" @@ -2703,6 +2825,9 @@ msgstr "Kvörðunar aðferð" msgid "Scan " msgstr "Leita" +msgid "Scan Files..." +msgstr "" + msgid "Scan QAM128" msgstr "Leita QAM128" @@ -2782,6 +2907,9 @@ msgstr "Leita austur" msgid "Search west" msgstr "Leita vestur" +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Secondary DNS" msgstr "Vara DNS" @@ -2794,6 +2922,9 @@ msgstr "" msgid "Select HDD" msgstr "Veldu harðadisk" +msgid "Select IPKG source to edit..." +msgstr "" + msgid "Select Location" msgstr "Velja staðsetningu" @@ -2821,12 +2952,21 @@ msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Veldu stýrikerfi" +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" + msgid "Select refresh rate" msgstr "Veldu hressingar tíðni." +msgid "Select service to add..." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Veldu mynd inngang" +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "" + msgid "Select video mode" msgstr "Veldu mynd stillingu" @@ -2977,6 +3117,9 @@ msgstr "Eitt skref (GOP)" msgid "Skin..." msgstr "Skinn..." +msgid "Skins" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Tímastilling" @@ -2996,6 +3139,9 @@ msgstr "Hægt" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Hraði hægspilunar" +msgid "Software" +msgstr "" + msgid "Software manager" msgstr "" @@ -3034,6 +3180,9 @@ msgid "" "Please choose an other one." msgstr "" +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" "\n" @@ -3245,6 +3394,9 @@ msgstr "" "\n" "Viltu skrifa USB keyrslu skrá á þennan staut?" +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -3335,6 +3487,9 @@ msgstr "" "Það gæti verið of lítið pláss á valinni disksneið,\n" "Viltu örugglega halda áfram?" +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Þessi .NFI skrá inniheldur ekki %s stýrikerfi í lagi!" @@ -3360,6 +3515,10 @@ msgstr "" "Þessi DVD RW diskur er þegar formaður - endurformun mun eyða öllum gögnum af " "honum." +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" + #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "Þetta Dreambox getur ekki spilað %s mynd strauma!" @@ -3554,6 +3713,9 @@ msgstr "Reyni að finna sendi á kapalkerfi.. vinsamlega bíðið..." msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "Reyni að finna sendi í kapalkerfi.. vinsamlega bíðið..." +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Þri" @@ -3767,9 +3929,57 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Mynd hams stilling." +msgid "View" +msgstr "" + +msgid "View Movies..." +msgstr "" + +msgid "View Photos..." +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Skoða gagnvirkt Útvarp" +msgid "View Video CD..." +msgstr "" + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "Skoða textavarp..." @@ -4049,6 +4259,11 @@ msgid "" "process." msgstr "Það tókst að taka afrit. Nú höldum við áfram með uppfærsluna." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Dreamboxið er að slökkva á sér. Vinsamlega bíðið..." @@ -4092,6 +4307,12 @@ msgstr "[breyta uppáhalds lista]" msgid "[move mode]" msgstr "[færslu staða]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "hætta við að breyta valkostum" @@ -4107,6 +4328,12 @@ msgstr "er að byrja" msgid "activate current configuration" msgstr "" +msgid "add Provider" +msgstr "" + +msgid "add Service" +msgstr "" + msgid "add a nameserver entry" msgstr "" @@ -4165,6 +4392,12 @@ msgstr "" "ertu viss um að þú viljir setja inn\n" "eftirfarandi afrit:\n" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "" @@ -4252,6 +4485,9 @@ msgstr "daglega" msgid "day" msgstr "dagur" +msgid "delete" +msgstr "eyða" + msgid "delete cut" msgstr "eyða klippingu" @@ -4384,6 +4620,9 @@ msgstr "fara í djúpsvefn" msgid "go to standby" msgstr "fara í biðstöðu" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + msgid "green" msgstr "" @@ -4425,6 +4664,9 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "stilli einingu" +msgid "init modules" +msgstr "" + msgid "insert mark here" msgstr "setja merki hér" @@ -4530,6 +4772,12 @@ msgstr "næsta rás í sögu" msgid "no" msgstr "nei" +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "" + msgid "no HDD found" msgstr "fann ekki harða disk" @@ -4705,6 +4953,12 @@ msgstr "veldu" msgid "select .NFI flash file" msgstr "veldu .NFI stýrikerfis skrá" +msgid "select CAId" +msgstr "" + +msgid "select CAId's" +msgstr "" + msgid "select image from server" msgstr "veldu stýrikerfi frá vefþjón" @@ -4864,6 +5118,9 @@ msgstr "skipta á milli tíma, kafla, undirtexta upplýsingar" msgid "unconfirmed" msgstr "óstaðfest" +msgid "unknown" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "óþekkt rás" @@ -4922,13 +5179,6 @@ msgstr "stökk" msgid "zapped" msgstr "stokkið" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit" - #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" @@ -5162,9 +5412,6 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Uppsetning nafnaþjóns..." -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Netkerfi" - #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " @@ -5425,9 +5672,6 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "copy to favourites" #~ msgstr "bæta við uppáhalds lista" -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "eyða" - #~ msgid "empty/unknown" #~ msgstr "tómur/óþekkt"