X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/6557e184335f3644c05f5f1175182d0860720462..672b0fa44cd420dbf5b4d1f9c9a5c3201ada06da:/po/pl.po diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 717ca44e..11707140 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-08 11:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-03 17:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-19 13:18+0100\n" "Last-Translator: Sebastian \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -112,6 +112,9 @@ msgstr "" msgid " " msgstr " " +msgid " extensions." +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -390,6 +393,9 @@ msgstr "AC3 domyślnie" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 downmix" +msgid "Abort" +msgstr "Przerwij" + msgid "About" msgstr "O tunerze..." @@ -678,7 +684,7 @@ msgid "CF Drive" msgstr "Karta CF" msgid "CI assignment" -msgstr "" +msgstr "Zadania CI" msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -863,12 +869,18 @@ msgstr "Konfigurowanie" msgid "Conflicting timer" msgstr "Konflikt timera" +msgid "Connect" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Podłączony do" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Połączono z Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Łączenie z Fritz!Box..." @@ -1042,6 +1054,9 @@ msgstr "Tryb DiSEqC" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Ilość powtorzeń DiSEqC" +msgid "Dialing:" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Bezpośrednie odtwarzanie podczepionych tytułów bez menu" @@ -1064,6 +1079,9 @@ msgstr "Wyłącz timer" msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -1341,6 +1359,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1762,6 +1781,9 @@ msgstr "Odwróć wyświetlanie" msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "Czy ten tryb jest dobry?" + msgid "Italian" msgstr "Włoski" @@ -1773,7 +1795,7 @@ msgid "Just Scale" msgstr "Po prostu skaluj" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klawiatura..." msgid "Keyboard Map" msgstr "Mapa klawiatury" @@ -2313,9 +2335,15 @@ msgstr "Ustawienia kontroli rodzicielskiej" msgid "Parental control type" msgstr "Typ kontroli rodzicielskiej" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "Zatrzymaj film na końcu" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "Ustawienia PiP" @@ -3005,13 +3033,13 @@ msgid "Select image" msgstr "Wybierz image" msgid "Select provider to add..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz providera do dodania..." msgid "Select refresh rate" msgstr "Wybierz prędkość odświeżania" msgid "Select service to add..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz serwis do dodania..." msgid "Select video input" msgstr "Wybierz wejście Wideo" @@ -3106,6 +3134,9 @@ msgstr "Tryb Konfiguracji" msgid "Show Info" msgstr "Pokaż Info" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "Pokaż info przed nagrywaniem" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "Pokaż status WLAN" @@ -3907,6 +3938,7 @@ msgstr "Użyj Pomiaru Mocy" msgid "Use a gateway" msgstr "Użyj bramy" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -3954,6 +3986,9 @@ msgstr "Użyj typu skanowania serwisów" msgid "User defined" msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "VCR Scart" @@ -4011,6 +4046,9 @@ msgstr "Pokaż interaktywne Rass..." msgid "View Video CD..." msgstr "Wyświetl Video CD..." +msgid "View list of available " +msgstr "" + msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "Pokaż listę dostępnych rozszerzeń Modułu CI" @@ -4704,7 +4742,7 @@ msgid "go to standby" msgstr "Przejdź do stanu czuwania" msgid "grab this frame as bitmap" -msgstr "" +msgstr "Zrób screena" msgid "green" msgstr "Zielony" @@ -5040,7 +5078,7 @@ msgid "select CAId" msgstr "Wybierz CAId" msgid "select CAId's" -msgstr "" +msgstr "Wybierz CAId's" msgid "select image from server" msgstr "Wybierz plik z serwera" @@ -5278,9 +5316,6 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "AGC:" #~ msgstr "AGC:" -#~ msgid "Abort" -#~ msgstr "Przerwij" - #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Dodaję tytuł..." @@ -5416,6 +5451,9 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Dreambox DVD record" #~ msgstr "Nagrywarka DVD Dreambox" +#~ msgid "Dreambox Keyboard Deutsch" +#~ msgstr "Klawiatura Niemiecka" + #~ msgid "Edit current title" #~ msgstr "Edytuj aktualny tytuł" @@ -5468,12 +5506,18 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "June" #~ msgstr "Czerwiec" +#~ msgid "Keyboard English" +#~ msgstr "Klawiatura Angielska" + #~ msgid "Keyboard..." #~ msgstr "Klawiatura..." #~ msgid "Load saved project from disk" #~ msgstr "Odczytaj projekt z dysku" +#~ msgid "Main Setup" +#~ msgstr "Główne Ustawienia" + #~ msgid "March" #~ msgstr "Marzec" @@ -5486,6 +5530,18 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Menu filmu" +#~ msgid "My TubePlayer" +#~ msgstr "Odtwarzacz MyTube" + +#~ msgid "MyTubeHistoryScreen..." +#~ msgstr "Okno historii MyTube..." + +#~ msgid "MyTubePlayer" +#~ msgstr "Odtwarzacz MyTube" + +#~ msgid "MyTubeSuggestionsListScreen..." +#~ msgstr "Okno Podpowiedzi MyTube..." + #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Ustawienia Nameserver..." @@ -5561,6 +5617,12 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Partitioning USB stick..." #~ msgstr "Tworzenie partycji na nośniku USB..." +#~ msgid "Play as PiP" +#~ msgstr "Pokaż w oknie Pip" + +#~ msgid "Play in Mainwindow" +#~ msgstr "Pokaż na ekranie głównym" + #~ msgid "" #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the " @@ -5744,6 +5806,9 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..." #~ msgstr "Oczekuję na osadzenie nośnika USB..." +#~ msgid "Webinterface" +#~ msgstr "Webinterfejs" + #~ msgid "" #~ "Welcome.\n" #~ "\n" @@ -5812,6 +5877,12 @@ msgstr "Przełączony" #~ "Interfejs sieci bezprzewodowej nie działa!\n" #~ "Proszę wybrać kolejną akcję." +#~ msgid "Zap focus to Picture in Picture" +#~ msgstr "Przełącz na okno Pip" + +#~ msgid "Zap focus to main screen" +#~ msgstr "Przełącz na ekran główny" + #~ msgid "by Exif" #~ msgstr "przez Exif" @@ -5821,6 +5892,9 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "color" #~ msgstr "kolor" +#~ msgid "edit Interface" +#~ msgstr "Edycja Interfejsu" + #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "Równaj do Gniazda A" @@ -5836,9 +5910,15 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "highlighted button" #~ msgstr "podświetlone przyciski" +#~ msgid "list of configured Interfaces" +#~ msgstr "Lista Interfejsów..." + #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "Zapętl bezpośrednio do Gniazda A" +#~ msgid "multi" +#~ msgstr "Multi" + #~ msgid "no Picture found" #~ msgstr "Nie znaleziono obrazka"