X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/6557e184335f3644c05f5f1175182d0860720462..df6200882aab28d5a5bd5621f98044bb70942fff:/po/es.po diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e5613707..308d1bb7 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-18 10:01+0100\n" "Last-Translator: José Juan Zapater \n" "Language-Team: none\n" @@ -47,13 +47,6 @@ msgstr "" "\n" "Editar la dirección fuente de actualización." -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 reiniciará después de la restauración" - msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." @@ -105,6 +98,13 @@ msgstr "" "Seleccione su dispositivo de backup.\n" "Dispositivo actual:" +msgid "" +"\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" +"\n" +"El sistema reiniciará después de restaurar!" + msgid "" "\n" "View, install and remove available or installed packages." @@ -115,6 +115,15 @@ msgstr "" msgid " " msgstr " " +msgid " extensions." +msgstr "" + +msgid " packages selected." +msgstr "" + +msgid " updates available." +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -395,6 +404,9 @@ msgstr "AC3 por defecto" msgid "AC3 downmix" msgstr "mezcla AC3" +msgid "Abort" +msgstr "" + msgid "About" msgstr "Acerca de" @@ -491,6 +503,9 @@ msgstr "Modo de radio alternativo" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Prioridad de sintonizadores alternativa" +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Un nombre de fichero vacío es ilegal." @@ -862,18 +877,27 @@ msgstr "Config" msgid "Configuration Mode" msgstr "Modo Configuración" +msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "Configurando" msgid "Conflicting timer" msgstr "Grabación en conflicto" +msgid "Connect" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Conectado a" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Conectado a Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Conectando a Fritz!Box..." @@ -893,6 +917,9 @@ msgstr "Constelación" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "¡Los contenidos no caben en un DVD!" +msgid "Continue" +msgstr "" + msgid "Continue in background" msgstr "Continuar en segundo plano" @@ -912,6 +939,17 @@ msgstr "No puedo cargar el Medio! Hay disco insertado?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "No puedo grabar debido a un conflicto de programaciones %s" +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Crear DVD-ISO" @@ -1000,6 +1038,9 @@ msgstr "Retardo" msgid "Delete" msgstr "Borrar" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + msgid "Delete entry" msgstr "Borrar entrada" @@ -1023,9 +1064,6 @@ msgstr "Deseleccionar" msgid "Destination directory" msgstr "Directorio destino" -msgid "Details" -msgstr "Detalles" - msgid "Detected HDD:" msgstr "HDD detectado:" @@ -1047,6 +1085,9 @@ msgstr "Modo DiSEqC" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Repetir DiSEqC" +msgid "Dialing:" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Reproduce los títulos enlazados sin menú" @@ -1063,12 +1104,18 @@ msgstr "Desactivar PiP" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Desactivar Subtítulos" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + msgid "Disable timer" msgstr "Desactivar programación" msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -1149,9 +1196,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "¿Quiere grabar esta colección a disco DVD?" -msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" -msgstr "¿Quiere continuar instalando o borrando los plugins seleccionados?\n" - msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?" @@ -1201,6 +1245,9 @@ msgstr "Quiere actualizar el paquete:\n" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "¿Quiere ver un tutorial?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "No pare el evento actual, pero desactive los siguientes" @@ -1243,6 +1290,9 @@ msgstr "Descargando información del plugin. Espere..." msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Formato dreambox DVD (HDTV compatible)" +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Alemán" @@ -1479,6 +1529,9 @@ msgstr "Flash" msgid "Flashing failed" msgstr "Falló el flasheo" +msgid "Following tasks will be done after you press continue." +msgstr "" + msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -1583,6 +1636,9 @@ msgstr "Configuración del disco duro" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Disco duro en reposo después" +msgid "Here is a small overview of the available icon states." +msgstr "" + msgid "Hidden network SSID" msgstr "SSID de red oculta" @@ -1601,6 +1657,9 @@ msgstr "Horizontal" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?" +msgid "How to handle found crashlogs:" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -1710,13 +1769,6 @@ msgstr "Instalar configuración, skins, software..." msgid "Install software updates..." msgstr "Instalar actualización de software..." -msgid "" -"Install/\n" -"Remove" -msgstr "" -"Instalar\n" -"Borrar" - msgid "Installation finished." msgstr "Instalación terminada." @@ -1766,6 +1818,9 @@ msgstr "Visualización invertida" msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -2208,6 +2263,9 @@ msgstr "No, sólo arranque mi dreambox" msgid "No, scan later manually" msgstr "No, buscar más tarde manualmente" +msgid "No, send them never." +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -2318,9 +2376,15 @@ msgstr "Configuración del control de adultos" msgid "Parental control type" msgstr "Tipo de control de adultos" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "Parar película al final" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "PiPConfig" @@ -2499,6 +2563,12 @@ msgstr "Navegador de plugins" msgid "Plugin manager" msgstr "Manejador de Plugin" +msgid "Plugin manager help..." +msgstr "" + +msgid "Plugin manager process information..." +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -2581,6 +2651,9 @@ msgstr "DNS Principal" msgid "Priority" msgstr "Prioridad" +msgid "Process" +msgstr "" + msgid "Properties of current title" msgstr "Propiedades del título actual" @@ -2731,6 +2804,9 @@ msgstr "Falló el borrado del directorio %s. (Puede no estar vacío)" msgid "Rename" msgstr "Renombrar" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Repetir" @@ -3041,6 +3117,9 @@ msgstr "Separar títulos con un menú principal" msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetir secuencia" +msgid "Serbian" +msgstr "" + msgid "Service" msgstr "Canal" @@ -3110,6 +3189,9 @@ msgstr "Modo configuración" msgid "Show Info" msgstr "Mostar Info" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "Mostrar estado de la WLAN" @@ -3189,6 +3271,12 @@ msgstr "Intervalo de diapositivas (seg.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + msgid "Slow" msgstr "Lento" @@ -3542,6 +3630,9 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "El asistente ha finalizado ahora." +msgid "There are at least " +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "No hay lista de canales por defecto en su imagen." @@ -3597,6 +3688,18 @@ msgstr "Este es el paso número 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Esto no está soportado en este momento." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -3862,6 +3965,16 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Comando DiSEqC no enviado" +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" + +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" +msgstr "" + msgid "Unicable" msgstr "Unicable" @@ -3889,6 +4002,9 @@ msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..." +msgid "Upgrade" +msgstr "" + msgid "Upgrade finished." msgstr "Actualización finalizada." @@ -3965,6 +4081,9 @@ msgstr "Tipo de búsqueda de canales usada" msgid "User defined" msgstr "Definido por el usuario" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "Euroconector VCR" @@ -4008,9 +4127,6 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Selección de modo de vídeo." -msgid "View" -msgstr "Ver" - msgid "View Movies..." msgstr "Ver Películas..." @@ -4023,6 +4139,12 @@ msgstr "Ver Rass interactivo..." msgid "View Video CD..." msgstr "Ver Video CD..." +msgid "View details" +msgstr "" + +msgid "View list of available " +msgstr "" + msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "Ver lista de extensiones disponibles del InterfazComún" @@ -4155,6 +4277,9 @@ msgstr "Oeste" msgid "What do you want to scan?" msgstr "¿Qué quiere buscar?" +msgid "What to do with sent crashlogs:" +msgstr "" + msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" @@ -4202,6 +4327,9 @@ msgstr "Si" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Si, y borre esta película" +msgid "Yes, and don't ask again." +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Si, ¡backup mi configuración!" @@ -4226,6 +4354,12 @@ msgstr "Si, vuelve a la lista de películas" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Si, ver el tutorial" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." @@ -4236,6 +4370,12 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Puede elegir lo que quiere instalar..." +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "¡No puede borrar esto!" @@ -5281,10 +5421,10 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "System will restart after the restore!" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "El sistema reiniciará después de restaurar!" +#~ "Enigma2 reiniciará después de la restauración" #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" @@ -5380,6 +5520,9 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Default-Wizard" #~ msgstr "Asistente-pordefecto" +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detalles" + #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Configuración del dispositivo..." @@ -5406,6 +5549,10 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Do you really want to exit?" #~ msgstr "¿Realmente quiere salir?" +#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" +#~ msgstr "" +#~ "¿Quiere continuar instalando o borrando los plugins seleccionados?\n" + #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "¿Quiere ver un tutorial de la lista de corte?" @@ -5449,6 +5596,13 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Hello!" #~ msgstr "¡Hola!" +#~ msgid "" +#~ "Install/\n" +#~ "Remove" +#~ msgstr "" +#~ "Instalar\n" +#~ "Borrar" + #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" #~ msgstr "Saltar al título 1 (reproducción desde el principio)" @@ -5670,6 +5824,9 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Video-Setup" #~ msgstr "Config-Video" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Ver" + #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..." #~ msgstr "Esperando a la memoria USB a resolver..."