X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/65ce4a9bd27e342545b88faf9420426113d32702..291d75daa3eacc574a9f1a8007fe2d00a3eeb880:/po/it.po diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 78a41fb1..cdc2ec85 100755 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-16 22:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 23:45+0200\n" "Last-Translator: spaeleus \n" "Language-Team: WWW.LINSAT.NET \n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" @@ -141,6 +141,9 @@ msgstr " Risultati" msgid " extensions." msgstr " estensioni" +msgid " ms" +msgstr "" + # msgid " packages selected." msgstr " pacchetti selezionati." @@ -758,6 +761,9 @@ msgstr "Modalità radio alternativa" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Priorità tuner" +msgid "Always ask" +msgstr "Chiedere sempre" + # msgid "Always ask before sending" msgstr "Chiedere sempre prima di inoltrare" @@ -1182,6 +1188,9 @@ msgstr "Cambiare dimensioni passo" msgid "Change the hostname of your Dreambox." msgstr "Cambiare nome Host del Dreambox." +msgid "Changelog" +msgstr "" + # msgid "Channel" msgstr "Canale" @@ -1249,6 +1258,9 @@ msgstr "Destinazione backup" msgid "Choose bouquet" msgstr "Selezionare un bouquet" +msgid "Choose image to download" +msgstr "" + # msgid "Choose target folder" msgstr "Cartella destinazione" @@ -1544,6 +1556,9 @@ msgstr "Croato" msgid "Current Transponder" msgstr "Transponder corrente" +msgid "Current device: " +msgstr "" + # msgid "Current settings:" msgstr "Configurazione corrente:" @@ -1556,6 +1571,9 @@ msgstr "Valore corrente: " msgid "Current version:" msgstr "Versione corrente:" +msgid "Currently installed image" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Custom (%s)" @@ -1921,6 +1939,10 @@ msgstr "Effettuare una ricerca canali?" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Effettuare un'altra ricerca canali manuale?" +#, python-format +msgid "Do you want to download the image to %s ?" +msgstr "" + msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Attivare la funzione di controllo parentale?" @@ -2011,6 +2033,10 @@ msgstr "Fatto! Installati, aggiornati o rimossi %d pacchetti con %d errori" msgid "Download" msgstr "Download" +#, python-format +msgid "Download %s from Server" +msgstr "" + # msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" msgstr "Download file .nfi per flasher USB" @@ -2431,6 +2457,9 @@ msgstr "Uscire" msgid "Exit editor" msgstr "Uscire dall'editor" +msgid "Exit input device selection." +msgstr "" + # msgid "Exit network wizard" msgstr "Uscire da conf. guidata" @@ -2706,6 +2735,12 @@ msgstr "Tedesco" msgid "Germany" msgstr "Germania" +msgid "Get latest experimental image" +msgstr "" + +msgid "Get latest release image" +msgstr "" + # msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Ricezione informazioni sul plugin. Attendere..." @@ -2986,6 +3021,12 @@ msgstr "Formattazione harddisk in corso..." msgid "Input" msgstr "Input" +msgid "Input device setup" +msgstr "" + +msgid "Input devices" +msgstr "" + # msgid "Install" msgstr "Installare" @@ -4029,6 +4070,9 @@ msgstr "No, non fare nulla." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "No, riavviare il Dreambox" +msgid "No, never" +msgstr "No, mai" + # msgid "No, not now" msgstr "No, non inoltrare ora." @@ -4200,6 +4244,14 @@ msgstr "Ritardo massimo (+/-)" msgid "Override found with alternative service" msgstr "Sovrascrivere le corrispondenze trovate su canale alternativo" +msgid "Overwrite configuration files ?" +msgstr "Sovrascrivere i file di configurazione?" + +msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?" +msgstr "" +"Sovrascrivere i file di configurazione nel corso di un aggiornamento " +"software?" + # msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -4479,6 +4531,9 @@ msgstr "Selezionare un sottocanale da registrare..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Selezionare un sottocanale..." +msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!" +msgstr "" + # msgid "Please select an extension to remove." msgstr "Selezionare un'estensione da rimuovere." @@ -4711,10 +4766,19 @@ msgstr "Limite di potenza in mA" msgid "Predefined transponder" msgstr "Transponder predefinito" +msgid "Prepare another USB stick for image flashing" +msgstr "" + # msgid "Preparing... Please wait" msgstr "In preparazione. Attendere..." +msgid "Press INFO on your remote control for additional information." +msgstr "INFO -> Informazioni addizionali" + +msgid "Press MENU on your remote control for additional options." +msgstr "MENU -> Informazioni addizionali" + # msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "OK -> continuare." @@ -5571,6 +5635,12 @@ msgstr "Selezionare il canale di registrazione" msgid "Select channel to record on" msgstr "Selezionare il canale da cui registrare" +msgid "Select desired image from feed list" +msgstr "" + +msgid "Select files for backup." +msgstr "Selezionare i file per il backup" + # msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Selezionare file per il backup. Selezionati per ora:\n" @@ -5583,6 +5653,12 @@ msgstr "Selezionare file/cartelle per il backup." msgid "Select image" msgstr "Selezionare un'immagine" +msgid "Select input device" +msgstr "" + +msgid "Select input device." +msgstr "" + # msgid "Select interface" msgstr "Selezionare l'interfaccia" @@ -5975,6 +6051,9 @@ msgstr "Software" msgid "Software management" msgstr "Gestione software" +msgid "Software manager setup" +msgstr "Configurazione software manager" + # msgid "Software restore" msgstr "Ripristino software" @@ -5983,6 +6062,9 @@ msgstr "Ripristino software" msgid "Software update" msgstr "Aggiornamento software" +msgid "Softwaremanager information" +msgstr "Informazioni su software manager" + # msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Alcuni plugin non sono disponibili:\n" @@ -6389,6 +6471,11 @@ msgstr "" "Ora la penna USB è avviabile. Scaricare l'immagine più recente dal server " "feed e salvarla sulla penna?" +msgid "" +"The USB stick was prepared to be bootable.\n" +"Now you can download an NFI image file!" +msgstr "" + # msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Backup fallito! Selezionare una destinazione differente per il backup." @@ -6460,6 +6547,9 @@ msgstr "" msgid "The match attribute is mandatory." msgstr "La stringa di confronto è obbligatoria!" +msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" +msgstr "" + # msgid "" "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " @@ -6541,6 +6631,12 @@ msgid "" msgstr "" "Il wizard permette di effettuare un backup della configurazione. Farlo ora?" +#, python-format +msgid "" +"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old " +"settings from %s?" +msgstr "" + # msgid "The wizard is finished now." msgstr "Il wizard è terminato!" @@ -6671,6 +6767,16 @@ msgstr "" "la umlaut tedesca) richiedono di conoscere la codifica caratteri utilizzata " "dal canale." +msgid "" +"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of " +"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n" +"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n" +"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server " +"and saved on the USB stick.\n" +"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. " +"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!" +msgstr "" + # msgid "This plugin is installed." msgstr "Questo plugin è installato." @@ -6879,6 +6985,15 @@ msgstr "Proprietà titolo" msgid "Titleset mode" msgstr "Modalità set titoli" +msgid "" +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " +"USB stick is plugged in.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgstr "" + # msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" @@ -7251,6 +7366,12 @@ msgstr "" "Usare i tasti Sù/Giù del telecomando per selezionare un'opzione, poi premere " "OK." +msgid "Use this input device settings?" +msgstr "" + +msgid "Use this settings?" +msgstr "Usare questa configurazione?" + # msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "Usare questa configurazione per il miglioramento immagine?" @@ -7792,6 +7913,9 @@ msgstr "Sì" msgid "Yes to all" msgstr "Sì a tutto" +msgid "Yes, always" +msgstr "Sì, sempre" + # msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Sì, e cancellare questa registrazione" @@ -7916,6 +8040,9 @@ msgstr "" "Questo attributo è obbligatorio: non sarà possibile proseguire senza " "fornirla!" +msgid "You didn't select a channel to record from." +msgstr "Non è stato selezionato alcun canale da cui registrare." + #, python-format msgid "" "You entered \"%s\" as Text to match.\n" @@ -8398,6 +8525,10 @@ msgstr "non può essere rimosso" msgid "create directory" msgstr "Creare cartella" +#, python-format +msgid "currently installed image: %s" +msgstr "" + # msgid "daily" msgstr "Giornaliero"